Operator's Manual JCRAFTSMAN°I LAWN EDGER ATTACHMENT Model No. 358,792403 • Safety • Assembly • Operation • Maintenance • Parts List • Espar_ol, p. 12 WARNING: Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before first use of this product. For answers to your questions about this product: Call 7 am-7 pm, Mon.-Sat., or 10 am-7 pm, Sun. 1-800-235-5878 Sears, Roebuck 545001421 and Co., Hoffman 9/12/06 (Hours listed are Central Time) Estates, IL 60179 U.S.A.
Warranty Statement Safety Rules Identification ofSymbols Assembly Operation Maintenance ONE YEAR FULL WARRANTY 2 2 2 6 7 9 Service &Adjustments 10 Storage 10 Parts List 11 Spanish 12 Parts andOrdering Back Cover ON CRAFTSMAN _:LAWN EDGER ATTACHMENT When used and maintained according to tile operator's manual, if this product fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, return it to any Sears store, Sears Service Center, or other Craftsman outlet in the Un
• Dress properly. Always wear safety snow, rain, or water to avoid the possiglasses orsimilar eyeprotection when bility of electrical shock. Do not use on operating, orperforming maintenancewet surfaces. Do not handle extension onyourunit(safety glasses areavail- cord plug or unit with wet hands. able). Eyeprotection should be • Use only a voltage supply as shown marked Z87. on the nameplate of the unit. • Always wear faceordustmask ifop- • Avoid dangerous situations. Do not eration isdusty.
UNIT/MAINTENANCE SAFETY • Donotusemultiple cords. • Donotabuse cord.Never carrythe _IWARNING: Disconnect powerunitbytheextension cordoryank extension cordtodisconnect unit.To head spark plug (or disconnect powerunplug, grasp theplug, notthecord. head from power source) before perDonotusecordasahandle, close a forming maintenance. • Inspect entire unit before each use. dooroncord, orpullcordaround Replace damaged parts. Check for sharp edges orcorners. Donotexfuel leaks.
,_ Safety Glasses t Boots WARNING: Blades can throw objects violently. • You can be blinded or injured. • Wear safety glasses and boots. ,_ WARNING: Hazard zone for thrown objects • Blades can throw objects violentIy. • Others can be blinded or injured. • Keep people and animals 50 feet (15 m) away. Blades move momentarily after the trigger is Allow blades to stop before removing them ,_ WARNING: trigger is released. • The blades can seriously cut you or others.
STANDARDS: This edger attachment is Listed by Underwriter's Laboratories, Inc., in accordance with U L Standard 1602, "Gasoline-Engine-Powered, RigidCutting-Member Edgers and Edger Trimmers," only when used with the following models: 25cc Powerhead (with trimmer attachment) ................... 358.79103 25cc Powerhead (with trimmer attachment) ................... 358.79105 32cc Powerhead (with trimmer attachment) ................... 358.79106 32cc Powerhead (with trimmer attachment) ................... 358.
KNOW YOUR EDGER ATTACHMENT READ THiS OPERATOR'S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR EDGER A'F]-AOHMENT,Compare the illustrations with your attachment to familiarize yourself with the location of the various controls and adjustments. Save this manual for future reference. Depth Adjustment Hanger Knob j Shaft Blade Shield Wheel Gearbox BLADE The BLADE is designed Edger Blade DEPTH ADJUSTMENT KNOB The DEPTH ADJUSTMENT KNOB is used to adjust the wheel for blade cutting depth. to cut sod.
3.Push theattachment intothecou- When operating unit, stand as shown pleruntilthelocking/release button and check for the following: snaps intotheprimary hole. • Wear eye protection and heavy 4.Before using theunit,tighten the clothing. knob securely byturning clockwise. • Keep right arm slightly bent with couple r Primary Hole hand holding the trigger handle Guide Recess right of powerhead.
SETTING THE EDGING DEPTH _L, WARNING: Never attempt to adjust the cut depth when the engine is running. Always release the throttle trigger, wait until the blade stops turning, move the powerhead ON/OFF switch to the OFF position, and disconnect spark plug (or disconnect from power source) before making adjustments. Depth Knob 1. Loosen the depth adjustment knob. 2. Slide the wheel to the desired position. • Raising the wheel will increase the cutting depth.
BLADE REPLACEMENT _,WARNING: The blade will con- tinue to spin after the engine stops or after the throttle trigger has been released. To avoid serious injury, make sure the blade has stopped coasting and disconnect the spark plug (or disconnect powerhead from power source) before performing work on the blade. _WARNING: Wear protective gloves when handling or performing maintenance on the blade to avoid injury. The blade is sharp and can cut you even when it is not moving. 1.
Declaraci6n de Garantia Identificaci6n de Simbolos Reglas de Seguridad Montaje Uso 12 12 12 17 18 UN AI_IO COMPLETO DE GARANTiA ACCESORIO CRAFTSMAN <_ Mantenimiento Servicio y Ajustes AImacenaje Lista de Piezas Repuesto y Encargos PARA LA CORTADORA 20 21 22 11 Contratapa DE BORDES Si este producto falla pot un defecto en el material o de mano de obra dentro del aSo a partir de la fecha de compra y este se ha utilizado y mantenido de acuerdo al manual del usuario, envielo a cualquier tienda Sears, Cen
seencuentre cerca del_trea o sostenga el material a sercortado nadie mientras lascuchillas seencuentren en detrabajo. Trabaje consumo cuidamovimiento. Aseg0rese quelacuchilla y doaldirigir ladescarga dematerial elmotor delcabeza sehaya detenido y/o paraevitacristales, autom6viles, y detalnaturaleza. desconecte el aparato delacorriente cosas el_ctrica antesderemover el material SEGURIDAD CON EL COMBUSquesehaya atascado enlacuchilla de TIBLE (para cabezas motrices a gacorte.
• • • • • su vez, el enchufe polarizado del cable de extensi6n entrar& en el tomacorriente de una sola forma. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si todavia no entra, contacte un electricista autorizado para que instale el tomacorriente apropiado. No cambie el enchufe, recept&culo del cable de extensi6n o cable de extensi6n en ninguna forma.
Las cuchillas pueden arrojar lenta. _e B_o_s ' objetos ,__ _lb ADVERTENClA: •Objetos Usted arrojados puede perder vista o accial airelade forma vio- al aire d dentarse, • Use gafas de seguridad y botas. ADVERTENClA: Zona de peligro de objetos arrojados ai aire. • Las cuchillas pueden arrojar objetos al aire violentamente. • Otras personas pueden perder la vista o accidentarse.
• Mantenga siempre las rueda en contacto con el suelo. • Mantenga todas las partes de su cuerpo alejadas de la cuchilla y del silenciador. • Siempre empuje el aparato lentamente sobre el terreno. Cuidese constantemente contra las aceras desniveladas, hoyos en el terreno, raices grandes, etc. • Use el aparato exclusivamente para los fines descritos en este manual. Use Qnicamente para bordear. No abuse el aparato. No use bajo la Iluvia ni en lugares que se encuentren mojados.
CONTENIDO DE LA CAJA Use la siguiente lista para verificar que todas la piezas hayan sido incluido: Modelo 358.792403 • Cortadora de bordes accesorio • Mango • Soporte del mango para el eje de 1 pulgada (2,5 cm) • Soporte del mango para el eje de 2,2 cm (7/8 de pulgada) • Tapa del soporte (2) • Tornillos de soporte del mango (4) • Suspensor del Accesorio • Llave Hexagonal Examine las piezas para verificar que no haya da_os. No use piezas da_adas.
CONOZCA EL CORTADORA DE BORDES ACCESORIO LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE COMENZAR A USAR ESTE CORTADORA DE BORDES ACCESORIO, Compare las ilustraclones con su aparato para familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para uso futuro. Perilla de Ajuste de Profundidad Suspensor Eje Protector del Cuchilla Rueda Caja de Engranajes Cuchiila CUCHILLA La CUCHILLA ha sido dise_ada cortar c6sped.
INSTALAClON DEL ACCESORIO 1. Retire la tapa de eje del accesorio (si presente) y deseche. 2. Coloque el bot6n de conexi6n/desconexi6n del accesorio en el agujero de la guia del acoplador del eje superior. 3. Empuje el accesorio en el acoplador hasta que el bot6n de conexi6n/desconexi6n se encaje en el primer agujero. 4. Antes de usar el aparato, apriete la perilla firmemente dando vuelta a la derecha.
• Tenga cuidado al cortar cerca de los &rboles o de plantas valiosas. La cuchilla met&lica de alta velocidad puede cortar las raices y dafiar las plantas. • Si la cuchilla se para, haga retroceder inmediatemente el aparato para permitir que la cuchilla vuelva a firar. Si la cuchilla sigue detenida, pare el motor, desconecte la bujia e inspecclone el aparato para detectar bloqueo o daf_o.
MANTENIMIENTO _.ADVERTENCIA: DE LA CUCHILLA La cuchilla sigue girando despu6s de que el motor para y despu6s de que se suelte el gatillo. Para evitar graves heridas, aseg0rese de que la cuchilla se haya detenido completamente y desconecte la bujia (o desconecte aparato de la corriente el6ctrica) antes de hacer ning5n tragajo con la cuchilla. ,_ ADVERTENCIA: Cambio siempre la cuchilla si est& doblada, otro forma. Nunca intente enderezar y volver a usar una cuchilla daSada.
_IADVERTENClA: siguientes Realice los pasos despu6s de cada USO: • Deje enfriar el motor y el cajetin de engranajes antes de guardarlo o de transportarlo. • AImacene el aparato con todos los protector del cuchilla en su lugar correspondiente. Posicione al aparato de modo que la cuchilla no pueda herir accidentalmente. • Almacene el aparato en un &rea seca, bien ventilada y fuera del alcance de los niSos.