OPERATOR'S MANUAL MANUEL DEL OPERADOR 20 in. 40 VOLT SNOW THROWER 508 mm (20 pulg.) 40 V MÁQUINA QUITANIEVE Model No. 138.88784 Número de modelo 138.88784 1-888-266-7096 1-888-266-7096 www.craftsman.com www.craftsman.
TABLE OF CONTENTS / ÍNDICE DE CONTENIDO ENGLISH ESPAÑOL ■ Warranty.................................................................. 2 ■ Garantía............................Sección de Inglés pág. 2 ■ Introduction..............................................................2 ■ Introducción......................Sección de Inglés pág. 2 ■ Important Safety Instructions................................3-5 ■ Instrucciones de seguridad importantes...............3-6 ■ Symbols................................
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow all instructions listed below and on the machine may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury. FOLLOW THESE RULES WHILE OPERATING THE SNOW THROWER • Walk. Do not run. • Verify that the snow thrower is not in contact with anything before turning it on. • Stay away from the discharge opening at all times. Keep face, hands, and feet away from concealed, moving, or rotating parts.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Do not discharge snow onto public roads or near moving traffic. • Allow the snow thrower to run for a few minutes after clearing snow in order to prevent moving parts from freezing. • Use only the manufacturer's original replacement parts and accessories for this snow thrower. The use of unauthorized parts or accessories could lead to serious injury to the user or damage to the snow thrower, and will void the warranty. • Do not use the snow thrower in the hand held position.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Always remove battery pack before storing the device. When battery becomes fully charged, unplug the charger from the power supply and remove the battery pack from the charger. • Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes and other possible serious injuries. • Keep battery pack dry, clean, and free from oil and grease. Always use a clean cloth when cleaning.
SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL DESIGNATION/EXPLANATION V Volts A Amperes Hz Hertz W Watts Hrs Hours Precautions that involve your safety. To reduce the risk of injury, user must read and understand user’s manual before using this product.
SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL signal meaning DANGER Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury.
ASSEMBLY UNPACKING ASSEMBLING THE HANDLE See Figure 2. This product requires assembly. ■ Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the packing list are included. ■ Inspect the product carefully to make sure no breakage or damage occurred during shipping. ■ Do not discard the packing material until you have carefully inspected and satisfactorily operated the product. ■ If any parts are damaged or missing, please call 1-888-266-7096 for assistance.
OPERATION WARNING! Do not allow familiarity with products to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. WARNING! Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes resulting in possible serious injury. WARNING! Always inspect snow thrower for missing or damaged parts and blade for damage, uneven, or excessive wear prior to use.
OPERATION OPERATING TIPS • Keep the area of operation free of foreign objects that can become thrown by the impeller. Perform a thorough inspection of the area since some objects may be hidden from view by surrounding snow. lf the snow thrower hits an obstruction or picks up a foreign object during use, stop the snow thrower, remove the battery, remove the obstruction, and inspect the unit for damage. Repair or replace any damaged part before restarting and operating the unit.
MAINTENANCE REPLACING THE DRIVE BELT WARNING! Make sure to turn off the switch and remove the battery before performing any maintenance task on your snow thrower. See Figures 14. LIFETIME LUBRICATION • Remove the old belt from the small pulley and large pulley. Lubrication is not necessary and may damage the unit. The snow thrower is lubricated for lifetime use at the factory before shipment.
MAINTENANCE Storage • Run the snow thrower for a few minutes in order to melt any snow that may be left on the snow thrower. • Remove the battery and store it in a cool dry location, if possible. Charge the battery every two months when not in use in order to increase its life. • Inspect the snow thrower thoroughly for worn, loose, or damaged parts. If any parts must be repaired or replaced, contact the Toll-Free Helpline, at 1-888-266-7096. • Store the snow thrower in a clean, dry place.
TROUBLESHOOTING IF THESE SOLUTIONS DO NOT SOLVE THE PROBLEM CONTACT A QUALIFIED SERVICE DEALER. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION The handle is not in position. The bolts are not properly seated. Adjust the height of the handle, and verify that the carriage bolts are properly seated. Handle knobs not tightened. Tighten the knobs. The snow thrower does not start. The battery is not charged. Charge the battery. The switch is defective. Replace the switch.
CRAFTSMAN 20in. 40V SNOW THROWER – MODEL NUMBER 138.88784 The model number will be found on a label attached to the unit. TO PURCHASE REPLACEMENT PARTS, CALL 1-888-266-7096 Item No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 Part No.
CRAFTSMAN 20in. 40V SNOW THROWER – MODEL NUMBER 138.88784 The model number will be found on a label attached to the unit. TO PURCHASE REPLACEMENT PARTS, CALL 1-888-266-7096 Item No. 6 6-1 6-2 6-3 6-4 6-5 6-6 6-7 6-8 6-9 6-10 6-11 6-12 6-13 6-14 6-15 6-16 6-17 6-18 6-19 6-20 6-21 6-22 Part No.
CRAFTSMAN 20in. 40V SNOW THROWER – MODEL NUMBER 138.88784 The model number will be found on a label attached to the unit. TO PURCHASE REPLACEMENT PARTS, CALL 1-888-266-7096 Item No. 7 7-1 7-2 7-3 7-4 7-5 7-6 Part No.
CRAFTSMAN 20in. 40V SNOW THROWER – MODEL NUMBER 138.88784 The model number will be found on a label attached to the unit. TO PURCHASE REPLACEMENT PARTS, CALL 1-888-266-7096 Item No. 26 26-1 26-2 26-3 26-4 26-5 26-6 26-7 26-8 26-9 26-10 26-11 26-12 26-13 26-14 26-15 26-16 Part No.
See this section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulte esta sección para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. N Fig.
Fig. 2 C A D B A - Handle knobs (perillas de la manija) B - Bolts (pernos) C - Wing nuts (tuercas de mariposa) D - Cam locks (sujetadors de leva) Fig.
Fig. 4 Fig. 6 A A - Discharge chute (canal de descarga) A B A - Keyed hole (orificio con llave) B - Arrow (arrows) Fig. 6 A - Hole (orificio) E B - Directional chute arm (brazo direccional de tobogán) F A C C - Lower directional chute arm (brazo direccional más bajo de tobogán) B D - Hitch pin (pasadores de enganche) D E - Chute control rod (barra de control del canal de descarga) F - Keyed hole (orificio con llave) Fig. 7 Fig.
Fig. 9 A C B A - Battery compartment (compartimiento de batería) B - Craftsman 40V battery pack (batería de 40V Craftsman) C - Latch (pestillo) Fig. 10 A B A - Safety switch button (interruptor de seguridad) B - ON/OFF switch bar lever (Barra de seguridad para encendido/appagado) Fig.
Fig. 12 Fig.
Fig. 14 E A - Screws (tornillos) B - Left side cover (cubierta lateral izquierda) C - Large pulley (polea grande) A D C D - Belt (correa) B E - Small pulley (polea pequeña) Fig.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ¡ADVERTENCIA! LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo y en la máquina puede causar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones serias. OBSERVE ESTAS REGLAS AL OPERAR LA MÁQUINA QUITANIEVE • Camine. No corra. • Antes de encender la máquina quitanieve compruebe que no está haciendo contacto con cualquier cosa. • En todo momento manténgase alejado de la apertura para descarga.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Pare el motor al suspender las operaciones de limpieza de nieve y al moverse de un lugar a otro. máquina quitanieve después de cada uso. • Retire el paquete de baterías al transportarlo y cuando no lo esté usando. • Si las viñetas del la máquina quitanieve se han borrado o comienzan a levantarse, póngase en contacto con la línea telefónica gratis para ayuda, al 1-888-266-7096.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES inalámbrico en presencia de llamas vivas. La explosión de una batería puede lanzar fragmentos y compuestos químicos. Si ha quedado expuesto a la explosión de una batería, lávese de inmediato con agua. • No cargue ninguna batería en lugares mojados o húmedos. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una descarga eléctrica. • Para obtener resultados óptimos, debe cargarse la batería en un lugar donde la temperatura esté entre 45°F (7°C) y 104°F (40°C).
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • No coloque el cargador ni el paquete de baterías en ningún área extremadamente calurosa o fría. Funcionan mejor a la temperatura normal del interior. • Una vez cargadas completamente las baterías, desconecte el cargador del suministro de corriente y del paquete de baterías. ¡ADVERTENCIA! Al transportar o dar servicio a la unidad, quite siempre la batería.
SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN V Voltios A Amperios Hz Hertzios W Vatios Hrs Horas Precauciones para su seguridad.
SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO ADVERTENCIA Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podríacausar la muerte o lesiones serias. PRECAUCIÓN Indica una situación potencialmente peligrosa la cual, si no se evita, puede causar lesiones leves o moderadas.
ARMADO DESPLEGAR Y AJUSTAR EL CONJUNTO DE MANGOS Vea la figura 2. Alinee los agujeros de la manija central y de la manija inferior. Meta los pernos y apriételos con las perillas de la manija que se suministran. DESEMPAQUETADO Este producto requiere armarse. ■ Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos enumerados en la lista de empaquetado.
FUNCIONAMIENTO INSTALACIÓN DEL PAQUETE DE BATERÍAS ¡ADVERTENCIA! No permita que su familarización con este tipo de producto lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave. ¡ADVERTENCIA! Siempre utilice protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1, como así también protección auditiva cuando utilice este equipo.
FUNCIONAMIENTO • No empuje la máquina quitanieve con demasiada fuerza. Usted debe empujar la máquina cuidadosamente y de forma uniforme, de acuerdo con la velocidad de lanzamiento de la unidad. UTILIZANDO LAS LUZ LED Vea las figuras 11. • Para usar la luz LED durante trabajos nocturnos de retiro de nieve, active el interruptor de luz LED. NOTA: después de acabar de usar su máquina quitanieve, no se olvide de APAGAR la luz LED.
MANTENIMIENTO ¡ADVERTENCIA! Asegúrese de apagar el interruptor y retirar la batería antes de llevar a cabo cualquier tarea de mantenimiento en su máquina quitanieve. • Instale la nueva barra raspadora y ajústela bien a la máquina quitanieve con los cuatro tornillos. • Coloque la cubierta lateral izquierda y la cubierta lateral derecha. LUBRICACIÓN DE POR VIDA La máquina quitanieve ha sido lubricada en la fábrica para un uso de por vida. La lubricación no es necesaria y puede dañar la unidad.
MANTENIMIENTO almacenamiento • Haga funcionar de la máquina quitanieve por unos minutos para derretir cualquier nieve que pudiera haber quedado en la máquina quitanieve • Saque la batería y almacénela en un lugar fresco y seco, si es posible. Para aumentar la vida útil de la batería cárguela cada dos meses al no estar en uso. • Compruebe detalladamente que de la máquina quitanieve no tiene piezas desgastadas, sueltas o dañadas.
CORRECCIÓN DE PROBLEMAS SI CON ESTAS SOLUCIONES NO SE RESUELVE EL PROBLEMA, COMUNÍQUESE CON EL CONCESIONARIO DE SERVICIO CALIFICADO DE SU PREFERENCIA. PROBLEMA La manija no está en su posición. La máquina quitanieve no arranca. El motor está encendido, pero el impulsor no gira. CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Los pernos de soporte no están Ajuste la altura de la manija y verifique que apropiadamente asentados. los pernos de soporte estén asentados apropiadamente.
1-888-266-7096