OPERATOR′S MANUAL MANUAL DEL USUARIO 60V MAX* LITHIUM-ION CORDLESS AXIAL BLOWER 60V MÁX* ION DE LITIO SOPLADORA INALÁMBRICA AXIAL Model No. 151.98836 Modelo no 151.98836 CAUTION: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using this product. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual antes de utilizar este producto.
TABLE OF CONTENTS / TABLA DE CONTENIDOS ENGLISH ■Warranty..........................................................2 ■Important Safety Instructions..................................3-6 ■Symbols.................................................................7-8 ■Features...........................................................9 ■Assembly............................................................10-11 ■Battery Pack and Charger.....................................11-13 ■Operation...........................
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! ■ Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents. READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury: ■ Know your blower. Read operator’s manual carefully. Learn its applications and limitations, as well as the specific potential hazards related to this blower.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ■ Do not wear loose clothing or jewelry. Contain long hair. Loose clothes, jewelry, or long hair can be drawn into air vents. ■ Do not use on a ladder, rooftop, tree, or other unstable support. Stable footing on a solid surface enables better control of the blower in unexpected situations. ■ Do not use blower if switch does not turn it on or off. A blower that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. ■ For household use only.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ■ Do not charge blower battery in a damp or wet location. Following this rule will reduce the risk of electric shock. ■ Do not incinerate this blower even if it is severely damaged. The battery can explode in a fire. ■ Don't Overreach - Keep proper footing and balance at all times. Overreaching can result in loss of balance. ■ Blower service must be performed only by qualified repair personnel.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION V Volts Voltage A Amperes Current Hz Hertz Frequency (cycles per second) W Watt Power hrs Hours Time /min Per Minute Revolutions, strokes, surface speed, orbits etc.
SYMBOLS SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Keep Away From Water Do not dispose of battery packs in rivers or immerse in water. Keep Away From Fire Do not dispose of battery packs in fire. They will explode or leak and cause injury. Heat Alert Do not expose battery packs to heat in excess of 60ºC. Recycle Symbol This product uses lithium-ion batteries. Local, state, or federal laws may prohibit disposal of batteries in ordinary trash.
FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Type...................................................................................................................Cordless, Battery-powered Motor................................................................................................................... 60V MAX* d.c. Max Air Volume ............................................................................................................440 CFM Max Air Speed .......................................................
ASSEMBLY UNPACKING BATTERY This product requires assembly. ■ Carefully remove the product and all accessories from the box. Make sure that all items listed in the packing list are included. IMPORTANT! The battery pack is not charged when it is purchased. Before using the blower read all safety precautions, and follow the instructions in the Battery Pack And Charger section. With regular use, it will need shorter charging time. If storing for a prolonged period of time, remove the battery.
ASSEMBLY TO REMOVE See Figure 2, page ii WARNING! ■ Grasp blower by handle with one hand. Insert finger tip of other hand beneath edge of battery pack release button and press and hold button up. ■ Slide battery toward you to remove from terminal plate. BLOWER TUBE AND NOZZLE See Figure 4, page iii ■ Align slots on wide end of Blower Tube with tabs on blower front opening. Push tube over front opening and turn tube clockwise until locked into place.
BATTERY PACK AND CHARGER CHARGER LEDS ■ If the battery is not inserted into the charger, a continuous red LED light indicates that the plug is plugged into an outlet socket and the battery charger is ready for operation. ■ Charging: a flashing green LED on the charger indicates that the battery is charging normally. ■ Charged: continuous green LED on the charger indicates that the battery is ready for use.
BATTERY PACK AND CHARGER BATTERY LED PANEL ■ The panel consists of 2 LEDs on the face of the battery. Press the panel button for the LEDs to show you the charge level of the battery. ■ The battery charge level can be checked when the battery is attached or removed from the blower. Power Indicator LEDs Button CHARGING BATTERY PACK See Figure 3, page ii WARNING! ■ If any part of the charger is missing or damaged, do not operate it! Replace the charger with a new one.
OPERATION STARTING/STOPPING See Figure 5, page iii BLOWER USE See Figure 6, page iii Press the Trigger to turn on the blower. The further the trigger is pressed, the more power is delivered to the blower motor. The blower handle is adjustable. Press the angle regulating button to adjust the handle angle to 0, 20 or 40 degrees. ■ Blow debris or glass clippings off of driveways, sidewalks, patios, decks and out of garages. ■ Blow grass clippings, straw and leaves into piles.
CARE AND MAINTENANCE WARNING! When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. ■ Once the battery pack is fully charged, remove the battery from the charger and disconnect the charger from the outlet. ■ Do not store the battery pack on the tool or WARNING! Always wear eye protection in the charger. with side shields marked to comply with ANSI Z87.1,along with hearing protection.
ENVIRONMENTALLY SAFE BATTERY DISPOSAL The following toxic and corrosive materials are in the batteries used in this battery pack: Lithium-Ion, a toxic material. WARNING! All toxic materials must be disposed of in a specified manner to prevent contamination of the environment. Before disposing of damaged or worn out LithiumIon battery packs, contact your local waste disposal agency, or the local Environmental Protection Agency for information and specific instructions.
CRAFTSMAN 60V MAX* LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER – MODEL NUMBER 151.98836 The model number will be found on a label attached to the motor housing.
CRAFTSMAN 60V MAX* LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER – MODEL NUMBER 151.98836 The model number will be found on a label attached to the motor housing.
See this section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulte esta sección para ver todas las figuras mencionadas en el manual del usuario. B Figure 1 G F A E C D A-Trigger(Gatillo) B-Handle(Manilla) C-Blower Tube(Tubo de la sopladora) D-Concentrator Nozzle(Boquilla concentradora) E-Battery(Batería) F-Battery Charger(Cargador de la batería ) G-Angle regulating Button(Botón regulador de ángulo) Figure 1a Axial motor design for improved air volume.
Figure 2 60V Max* 2.0 Ah Lithium-Ion Battery (Batería de iones de litio de 60 V Máx.
Figure 4 A - Concentrator Nozzle(Boquilla concentradora) B - Blower Tube(Tubo de la sopladora) C - Cordless Blower(Sopladora inalámbrica) C 1 B A 1 2 2 Figure 5 Trigger(Gatillo) Angle regulating button (Botón regulador de ángulo) Press button to adjust handle angle to 0, 20 or 40 degrees. (Presione el botón para ajustar el ángulo de la manilla, entre 0, 20 y 40 grados.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ¡ADVERTENCIA! ■ Mantenga su zona de trabajo limpia y bien iluminada. Las bancas atiborradas y las zonas oscuras son una invitación para los El incumplimiento de las instrucciones accidentes. detalladas debajo puede derivar en ■ Mantener alejado de los niños: todas las descargas eléctricas, incendios o lesiones personas deben mantenerse a distancia de graves: la zona de trabajo. ■ Conozca su sopladora. Lea atentamente el manual del usuario.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ■ Utilice equipo de seguridad. Lleve siempre protección para los ojos. Se deben utilizar mascarillas, zapatos de seguridad antideslizantes, casco o protección auditiva en las condiciones pertinentes. ■ No se ponga prendas anchas o joyas. Contenga su pelo si lo tiene largo. Las ropas que le queden sueltas, las joyas o el pelo largo pueden ser succionados hacia las rejillas de ventilación. ■ No utilizar sobre escaleras, azoteas, árboles u otras superficies inestables.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ■ No cargue la batería en condiciones húmedas o en un lugar mojado. Siga esta regla y reducirá el riesgo de descargas eléctricas. ■ No se extralimite: mantenga los pies en tierra firme y el equilibrio en todo momento. Extralimitarse puede causar una pérdida del equilibrio. ■ Verifique el área de trabajo antes de comenzar. Retire todos los objetos que pudiesen enredarse o provocar problemas, tales como rocas, vidrios rotos, uñas, alambres o cuerdas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ¡ADVERTENCIA! Los cambios o modificaciones a esta unidad no aprobados expresamente por el responsable del cumplimiento anularían la autoridad del usuario para operar el equipo. NOTA: Este equipo ha sido probado por cuanto a su cumplimiento con los límites de un dispositivo digital Clase B, según la Parte 15 de las Reglas FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en instalaciones residenciales.
SÍMBOLOS Algunos de los siguientes símbolos podrían aparecer en este producto. Estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar el producto de mejor manera y con más seguridad. SÍMBOLO V NOMBRE Volts NOMBRE/EXPLICACIÓN Voltaje A Amperes Corriente Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo) W Vatio Energía hrs Horas Tiempo /min Por minuto Revoluciones, golpes, velocidad de la superficie, órbitas, etc.
SÍMBOLOS SÍMBOLO NOMBRE NOMBRE/EXPLICACIÓN Mantener alejado del agua No elimine las baterías lanzándolas a ríos ni las sumerja en agua. Mantener alejado del fuego No elimine las baterías utilizando fuego. Explotarán o tendrán fugas y provocarán lesiones. Alerta de calor No exponga las baterías a un calor superior a 60 °C. Símbolo de reciclaje Este producto utiliza baterías de iones de litio.
CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Tipo....................................................................................................Inalámbrica, alimentada por batería Motor................................................................................................................ 60 V MÁX.* d.c. Máximo volumen de aire..............................................................................................440 CFM Máxima velocidad del aire...........................................
ARMADO DESEMBALAJE BATERÍA Este producto requiere armado. ¡IMPORTANTE! Cuando adquiera el producto, la batería no vendrá con carga. Antes de usar la sopladora, asegúrese de leer todas las precauciones de seguridad y seguir las instrucciones de la sección Cargador y Batería. Con el uso regular, necesitará menos tiempo de carga. Si la almacenará por un periodo de tiempo prolongado, extraiga la batería. Cuando esté lista para volver a usarla, cargue la batería nuevamente por al menos 70 minutos.
ARMADO EXTRACCIÓN Consulte la Figura 2, página ii ¡ADVERTENCIA! ■ Agarre la sopladora desde la manilla con una mano. Inserte la punta de un dedo de su otra mano bajo el borde del botón de liberación de la batería y presione. ■ Deslice la batería hacia usted para sacarla de la placa terminal. TUBO DE LA SOPLADORA Y BOQUILLA Consulte la Figura 4, página iii ■ Alinee las ranuras del extremo ancho del tubo de la sopladora con las pestañas de la abertura frontal de la sopladora.
BATERÍA Y CARGADOR LED DE CARGA ■ Si la batería no está insertada en el cargador, una luz LED roja continua indica que el enchufe está conectado en una toma de corriente y que el cargador está listo para funcionar. ■ Carga: un indicador LED verde parpadeante en el cargador indica que la batería está cargando con normalidad. ■ Cargada: un indicador LED verde continuo en el cargador indica que la batería está lista para usarse.
BATERÍA Y CARGADOR PANEL LED DE LA BATERÍA ■ El panel consta de 2 LED en la parte frontal de la batería. Presione el botón del panel para que el LED le indique el nivel de carga de la batería. ■ El nivel de carga de la batería se puede revisar cuando la batería está dentro o fuera de la sopladora. LEDS indicadores de potencia Botón CÓMO CARGAR LA BATERÍA Consulte la Figura 3, página ii ¡ADVERTENCIA! ■ Si alguna parte del cargador falta o está dañada, ¡no lo utilice! Cambie el cargador por uno nuevo.
FUNCIONAMIENTO ARRANQUE / DETENCIÓN Consulte la Figura 5, página iii CÓMO USAR LA SOPLADORA Consulte la Figura 6, página iii Presione el gatillo para encender la sopladora. Mientras más se presiona el gatillo, más potencia se envía al motor. La manilla de la sopladora es ajustable. Presione el botón de regulación del ángulo para ajustar el ángulo de la manilla, entre 0, 20 y 40 grados. ■ Soplar sedimentos o trozos de vidrio en aceras, patios, parques, terrazas y estacionamientos.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO ¡ADVERTENCIA! Al realizar mantenimiento, utilice solo piezas de repuesto idénticas. El uso de otras piezas podría generar un peligro o dañar al producto. ■ Cuando la batería se cargue por completo, extraiga la batería del cargador y desconéctelo de la toma de corriente. ¡ADVERTENCIA! Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1,along with hearing protection.
ELIMINACIÓN AMBIENTALMENTE SEGURA DE LA BATERÍA Los siguientes materiales tóxicos y corrosivos Para evitar el riesgo de incendio, explosión, están presentes en esta batería: Iones de descarga eléctrica y daños al medioambiente: litio, un material tóxico. ■ Cubra las terminales de la batería con cinta adhesiva aislante. ¡ADVERTENCIA! Todos los materiales ■ NO intente extraer ni destruir alguno de los tóxicos deben eliminarse de la manera componentes de la batería.
SOPLADORA INALÁMBRICA CRAFTSMAN DE 60 V MAX* CON BATERÍA DE LITIO – NÚMERO DE MODELO 151.98836 El número de modelo se encuentra en la etiqueta adjunta a la carcasa del motor.
SOPLADORA INALÁMBRICA CRAFTSMAN DE 60 V MAX* CON BATERÍA DE LITIO – NÚMERO DE MODELO 151.98836 El número de modelo se encuentra en la etiqueta adjunta a la carcasa del motor.
Product questions or problems? 1-888-331-4569 Customer Care Hot Line Get answers to questions, troubleshoot problems, order parts, or schedule repair service. Para respuestas a preguntas o problemas, y ordenar piezas o pedir servicio para la reparación de su equipo. To help us help you, register your product at www.craftsman.com/registration Para poderte ayudar mejor, registra tu producto en www.craftsman.