OPERATOR′S MANUAL MANUAL DEL USUARIO 24V MAX* LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE TRIMMER CORTASETOS INALÁMBRICO CON BATERÍA DE IONES DE LITIO DE 24V MÁX.* Model No. 151.74935 (INCLUDES battery & charger) Modelo no 151,74935 (INCLUYE batería y cargador) Model No. 151.74937 (Battery & charger NOT INCLUDED) Modelo no 151,74937 (Batería y cargador NO INCLUÍDOS) CAUTION: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using this product.
TABLE OF CONTENTS / TABLA DE CONTENIDOS ENGLISH ■ Warranty..................................................................... 2 ■ Introduction................................................................. 2 ■ General Safety Warnings........................................3-4 ■ Specific Safety Warnings........................................... 5 ■ Symbols...................................................................6-7 ■ Features.....................................................................
GENERAL SAFETY WARNINGS hard hat, or hearing protection used for WARNING! appropriate conditions will reduce personal Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious personal injury: ■ Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. ■ Do not operate cordless power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust.
GENERAL SAFETY WARNINGS ■ To reduce the risk of serious personal injury, do not store outside or in vehicles. Store idle cordless power tools out of children ■ Do not allow persons unfamiliar with the cordless power tool or these instructions to operate the tool. Cordless power tools are dangerous in the hands of untrained users. ■ Maintain tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the tool’s operation.
SPECIFIC SAFETY WARNINGS ■ Keep all parts of the body away from the cutter blade. Do not remove cut material or hold material to be cut when blades are moving. Make sure the switch is off when clearing jammed material. Blades coast after turn off. A moment of inattention while operating the hedge trimmer may result in serious personal injury. ■ Carry the hedge trimmer by the handle with the cutter blade stopped.
SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION V Volts Voltage A Amperes Current Hz Hertz Frequency (cycles per second) W Watt Power hrs Hours Time /min Per Minute Revolutions, strokes, surface speed, orbits etc.
SYMBOLS SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Keep Away From Water Do not dispose of battery packs in rivers or immerse in water. Keep Away From Fire Do not dispose of battery packs in fire. They will explode or leak and cause injury. Heat Alert Do not expose battery packs to heat in excess of 60ºC. Recycle Symbol This product uses lithium-ion batteries. Local, state, or federal laws may prohibit disposal of batteries in ordinary trash.
FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Type................................................................................................. Cordless, battery-powered Motor................................................................................................................... 24V max* d.c. Cutting Device.............................................................................Dual Action Laser Cut Blades Maximum Branch Cutting Width.....................................................................
ASSEMBLY UNPACKING This product has been shipped completely assembled. ■ Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the packing list are included. WARNING! Do not use this product if any parts on the Packing List are already assembled to your product when you unpack it. Parts on this list are not assembled to the product by the manufacturer and require customer installation.
ASSEMBLY WARNING! Avoid serious injury: The blades coast after turning off. ALWAYS keep both hands on the hedge trimmer handles until the blades have completely stopped to prevent your hands from touching the moving blades. ■ Make sure the hedge trimmer switch is off when clearing jammed material from blades. To avoid possible accidental startups, remove or disconnect the battery before servicing, cleaning, or removing material from the hedge trimmer.
BATTERY PACK AND CHARGER BECOME FAMILIAR WITH THE CHARGER See Figure 5, page ii Before attempting to use this charger, become familiar with all of its operating features and safety requirements. CHARGING THE BATTERY PACK See Figure 6, page ii WARNING! ■ If any part of the charger is missing or damaged, do not operate it! Replace the charger with a new one. Failure to heed this warning could result in possible serious injury.
BATTERY PACK AND CHARGER ■ The intelligent charger ensures maximum battery life, because it measures the existing charge level of the battery and then charges with the required current and voltage. Charge battery fully before storage. ■ Technical Issue: a flashing red LED light on the charger indicates that battery pack has a charging problem or might be defective.
OPERATION WARNING! Do not allow familiarity with products to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. WARNING! Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes and other possible serious injuries. WARNING! Do not use any attachments or accessories not recommended by the manufacturer of this product.
OPERATION IMPORTANT! WARNING! To avoid injury and to reduce the risk of electrical shock or fire: ■ Replace the battery pack or charger immediately if the battery case or charger cord is damaged. ■ Always make sure the hedge trimmer switch is OFF before inserting or removing the battery pack. ■ Always make sure the battery pack is removed and the switch turned OFF, before inspecting, adjusting, or maintaining any other part of the hedge trimmer.
CARE AND MAINTENANCE WARNING! When servicing, use only CLEANING THE BLADE identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. ■ Keep the cutting blades clean and free of debris. WARNING! Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1, along with hearing protection. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes resulting in possible serious injuries. ■ Use a brush or high pressure air (max.
CARE AND MAINTENANCE CHARGER MAINTENANCE CLEAN THE HEDGE TRIMMER ■ Keep the charger clean and clear of debris. Do not allow foreign material into the recessed cavity or on the contacts. Wipe with a dry cloth. Do not use solvents, water, or place in wet conditions. ■ Remove the battery pack. ■ Slide the scabbard over the blade. ■ Clean dirt and debris from the body of the hedge trimmer, using a damp cloth with a mild detergent.
ENVIRONMENTALLY SAFE BATTERY DISPOSAL The following toxic and corrosive materials are in the batteries used in this battery pack: Lithium-Ion, a toxic material. WARNING! All toxic materials must be disposed of in a specified manner to prevent contamination of the environment. Before disposing of damaged or worn out LithiumIon battery packs, contact your local waste disposal agency, or the local Environmental Protection Agency for information and specific instructions.
CRAFTSMAN 24V MAX* LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE TRIMMER – MODEL NUMBER 151.74935 CRAFTSMAN 24V MAX* LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE TRIMMER – MODEL NUMBER 151.74937 The model number will be found on a label attached to the motor housing. TO PURCHASE REPLACEMENT PARTS, CALL 1-888-331-4569 * - Parts #8 & #9 NOT INCLUDED in item # 151.
CRAFTSMAN 24V MAX* LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE TRIMMER – MODEL NUMBER 151.74935 CRAFTSMAN 24V MAX* LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE TRIMMER – MODEL NUMBER 151.74937 The model number will be found on a label attached to the motor housing. TO PURCHASE REPLACEMENT PARTS, CALL 1-888-331-4569 ITEM NO. PART NO. DESCRIPTION QTY 1 241003101 Motor Housing (Left And Right) 1 2 241003102 Power Switch Assembly 1 2.1 241001104 Spring 1 3 241003104 Motor Assembly With Blade 1 3.
See this section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulte esta sección para ver todas las figuras mencionadas en el manual del usuario. Fig.
Fig. 2 A A - Scabbard (Funda) B - Blade (Cuchilla) B Fig. 3 Fig. 5 C A A B A - Power Cord with Plug (Cable de corriente con enchufe) B - Charger (Cargador) C - Indicator Lights (Luces indicadoras) B A - Hedge Trimmer (Cortasetos) B - Battery (Batería) Fig. 6 A B Fig.
A Fig. 7 B A - Pommel Handle Safety Switch (Interruptor de seguridad de la manilla) B - Power Switch (Interruptor) Fig. 8 Fig. 10 A Fig.
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD se indica en las Especificaciones del ¡ADVERTENCIA! según Producto de este manual. Lea todas las advertencias de seguridad y siga todas las instrucciones. No seguir las advertencias e instrucciones puede derivar en descargas eléctricas, incendios o lesiones graves: ■ Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las zonas abarrotadas u oscuras invitan a que ocurran accidentes.
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD ■ Utilice pantalones largos y pesados, ropa de manga larga, botas y guantes. No utilice ropas que le queden sueltas, pantalones cortos, sandalias ni otro tipo de calzado ligero, ni mucho menos utilice la herramienta estando descalzo. ■ Exclusivamente para uso doméstico. ■ No fuerce la herramienta. Utilice la herramienta correcta para su necesidad.
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD materiales desde la batería (podría salir líquido desde la batería); evite el contacto con tales materiales. Si el líquido entra en contacto con su piel, lávese inmediatamente con agua y jabón, luego neutralice con jugo de limón o vinagre. Si el líquido entra en sus ojos, enjuáguelos con agua limpia por al menos 10 minutos y luego busque atención médica. Siga esta regla y reducirá el riesgo de sufrir lesiones severas. ■ No elimine las baterías utilizando fuego.
ADVERTENCIAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD ■ Mantenga la unidad limpia de trozos de pasto y otros materiales. Pueden acumularse en las cuchillas de corte. ■ Si el cortasetos posee un extractor de sedimentos, no lo utilice como superficie de agarre. ■ Almacene la unidad dentro de un lugar seco, ya sea cerrado o en altura, para así evitar el uso de personas no calificadas o daños al producto. Mantenga el producto alejado del alcance de los niños o de personas no calificadas para su uso.
SÍMBOLOS Algunos de los siguientes símbolos podrían aparecer en este producto. Estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar el producto de mejor manera y con más seguridad. SÍMBOLO NOMBRE NOMBRE/EXPLICACIÓN V Voltios Voltaje A Amperios Corriente Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo) W Vatio Energía hrs Horas Tiempo /min Por minuto Revoluciones, golpes, velocidad de la superficie, órbitas, etc.
SÍMBOLOS SÍMBOLO NOMBRE NOMBRE/EXPLICACIÓN Mantener alejado del agua No elimine las baterías lanzándolas a ríos ni las sumerja en agua. Mantener alejado del fuego No elimine las baterías utilizando fuego. Explotarán o tendrán fugas y provocarán lesiones. Alerta de calor No exponga las baterías a un calor superior a 60 °C. Símbolo de reciclaje Este producto utiliza baterías de iones de litio.
CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Tipo...................................................................................................... Inalámbrico, con batería Motor................................................................................................................. 24 V máx.* d.c. Dispositivo de corte.................................................... Cuchillas de corte láser de acción doble Ancho máximo para cortar ramas......................................................
ARMADO DESEMBALAJE Este producto ha sido entregado completamente montado. ■ Con cuidado, extraiga el producto y sus accesorios de la caja. Asegúrese de que todos los elementos mencionados en la lista de componentes del empaque estén incluidos. ¡ADVERTENCIA! No utilice este producto si alguna de las piezas mencionadas en la lista de componentes del empaque ya está ensamblada en el producto al desempacarlo.
ARMADO ¡ADVERTENCIA! Evite lesiones graves: Las cuchillas se mueven después de apagar la herramienta. Mantenga SIEMPRE ambas manos sobre las manillas del cortasetos hasta que las cuchillas se hayan detenido por completo, para así evitar el contacto con las cuchillas. ■ Asegúrese de apagar el cortasetos al quitar materiales atascados desde las cuchillas.
BATERÍA Y CARGADOR FAMILIARÍCESE CON EL CARGADOR Consulte la Figura 5, página ii. Antes de usar este cargador, familiarícese con todas sus características operativas y requisitos de seguridad. ■ No utilice otros cargadores de batería. El cargador que le suministramos está especialmente diseñado para la batería de litio - ion que utiliza este aparato para el jardín.
BATERÍA Y CARGADOR ■ Las luces del cargador indican su estado de carga: SÍMBOLO LUCES INDICADORAS rojo, parpadeo rojo, continuo verde, parpadeo verde, continuo ESTADO Problema de carga; consulte la sección de problemas técnicos conectado a la toma de energía cargando totalmente cargado Panel indicador del cargador 24V Charging Status Charging Fully Charged - Si el rango de temperatura y la corriente de carga son correctas y la luz LED continúa parpadeando de color rojo, extraiga y reinserte la batería.
BATERÍA Y CARGADOR INDICADORES LED DE LA BATERÍA NOTAS DE SEGURIDAD Y PRECAUCIONES Compruebe la capacidad de la batería presionando el botón LED. ■ No desarme la batería. Al presionar el botón LED, el número de luces iluminadas indica el estado de la capacidad de la batería. Consulte la siguiente tabla. LUCES NÚMERO DE LED ENCENDIDOS CAPACIDAD 0%-25% 25%-50% 50%-75% 75%-100% amarillo Botón LED verde rojo ■ Mantener lejos del alcance de los niños. ■ No exponga el cargador al agua potable o de mar.
FUNCIONAMIENTO ¡ADVERTENCIA! No permita que estar acostumbrado a usar un producto genere descuidos en usted. Recuerde que una sola fracción de segundo en que se descuide es suficiente para generar una lesión severa. Este producto está diseñado solo para uso doméstico y no para algún otro uso comercial. No se debe utilizar para otros propósitos que no sean los aquí descritos. ARRANQUE Y DETENCIÓN Consulte la Figura 7, página iii.
FUNCIONAMIENTO ¡ADVERTENCIA! Para evitar lesiones y reducir el riesgo de descarga eléctrica o incendio: ■ Reemplace la batería o cargador inmediatamente en caso de que la carcasa de la batería o cable del cargador se dañen. ■ Antes de insertar o extraer la batería, asegúrese siempre de que el cortasetos esté en posición de apagado.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO ¡ADVERTENCIA! Al realizar reparaciones, utilice solo piezas de repuesto idénticas. El uso de otras piezas podría generar un peligro o dañar al producto. ¡ADVERTENCIA! Use siempre protección ocular con escudos laterales para cumplir con l normativa ANSI Z78.1, junto con protección auditiva. El no seguir esta instrucción podría causar que objetos salgan disparados hacia sus ojos, causando una posible lesión severa.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO ■ No almacene la batería puesta en la herramienta o en el cargador. LIMPIEZA DEL CORTASETOS ■ Recargue la batería a temperatura ambiente entre -5 y 50 °C (23 a 122 °F). Si la batería está caliente, deje que se enfríe antes de recargarla. ■ Deslice la funda sobre la cuchilla. MANTENIMIENTO DEL CARGADOR ■ Mantenga el cargador limpio y libre de sedimentos. No deje que materiales extraños entren en la cavidad o en los contactos. Limpie con un paño seco.
ELIMINACIÓN AMBIENTALMENTE SEGURA DE LA BATERÍA Los siguientes materiales tóxicos y corrosivos están presentes en esta batería: Iones de litio, un material tóxico. Para evitar el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica y daños al medioambiente: ■ ■ Cubra los terminales de la batería con cinta adhesiva aislante. ■ NO intente extraer ni destruir alguno de los ¡ADVERTENCIA! Todos los materiales componentes de la batería.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA 1. La batería no está asegurada. El motor no enciende al presionar el interruptor. SOLUCIÓN 1. Para asegurar la batería, asegúrese de que las trabas de la parte superior calzan en su lugar. 2. Cargue la batería siguiendo las 2. La batería no está cargada. instrucciones incluidas en este manual. 3. Interruptor defectuoso 3. Si aún está dentro del periodo de garantía, devuelva el producto al vendedor minorista donde lo adquirió. El motor funciona, 1.
CORTASETOS INALÁMBRICO CRAFTSMAN CON BATERÍA DE IONES DE LITIO, 24V MÁX.* (NÚMERO DE MODELO 151.74935) CORTASETOS INALÁMBRICO CRAFTSMAN CON BATERÍA DE IONES DE LITIO, 24V MÁX.* (NÚMERO DE MODELO 151.74937) El número de modelo se encuentra en la etiqueta adjunta a la carcasa del motor. PARA ADQUIRIR PIEZAS DE REPUESTO, LLAME AL 1-888-331-4569 * - Piezas #8 & #9 NO INCLUIDAS en el artículo # 151.
CORTASETOS INALÁMBRICO CRAFTSMAN CON BATERÍA DE IONES DE LITIO, 24V MÁX.* (NÚMERO DE MODELO 151.74935) CORTASETOS INALÁMBRICO CRAFTSMAN CON BATERÍA DE IONES DE LITIO, 24V MÁX.* (NÚMERO DE MODELO 151.74937) El número de modelo se encuentra en la etiqueta adjunta a la carcasa del motor. PARA ADQUIRIR PIEZAS DE REPUESTO, LLAME AL 1-888-331-4569 N° DE N° DE PIEZA ARTÍCULO DESCRIPCIÓN CANT. 1 241003101 Carcasa del motor (izquierda y derecha) 1 2 241003102 Montaje del interruptor de encendido 1 2.
Product questions or problems? 1-888-331-4569 Customer Care Hot Line Get answers to questions, troubleshoot problems, order parts, or schedule repair service. Para respuestas a preguntas o problemas, y ordenar piezas o pedir servicio para la reparación de su equipo. To help us help you, register your product at www.craftsman.com/registration Para poderte ayudar mejor, registra tu producto en www.craftsman.