INSTRUCTION MANUAL | GUIDE D’UTILISATION | MANUAL DE INSTRUCTIONES 20V Max* Blower Souffleur 20 V max* Soplador 20 V Máx* CMCBL0100 IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US. POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER. SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS. 1-888-331-4569 final page size: 8.5 x 5.5 in WWW.CRAFTSMAN.
English English (original instructions) 1 Français (traduction de la notice d’instructions originale) 10 Español (traducido de las instrucciones originales) 21
English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: WARNING: CAUTION: serious injury. Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
English 20V Max* Blower CMCBL0100 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE When using this appliance, basic safety precautions should always be followed including the following: WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock and injury: • Do not leave the appliance when connected to power source. Remove the battery pack when not in use and before servicing. • Do not use on wet surfaces. Do not expose to rain. Store indoors.
• • • Store idle units. When not in use, the unit should be stored in a dry, high or locked-up place - out of reach of children. Instructions for compatible batteries and chargers are included for reference in this manual. Read all instruction manuals included with your battery pack or charger. Read all cautionary markings on the charger and battery pack. Disconnect the battery pack from the blower before making any adjustments, changing accessories, servicing, moving or storing the unit.
English • • • • • • • Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire. NEVER force the battery pack into the charger. DO NOT modify the battery pack in any way to fit into a non-compatible charger as battery pack may rupture causing serious personal injury. Consult the chart at the end of this manual for compatibility of batteries and chargers. Charge the battery packs only in CRAFTSMAN chargers. DO NOT splash or immerse in water or other liquids.
WARNING: • • • • • • • • Read all safety warnings, instructions, and cautionary markings for the battery pack, charger and product. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. DO NOT attempt to charge the battery pack with any chargers other than a CRAFTSMAN charger. CRAFTSMAN charger and battery pack are specifically designed to work together.
English charged and may be removed and used at this time or left in the charger. NOTE: To remove the battery pack, some chargers require the battery pack release button to be pressed. Indicators Charging Fully Charged Hot/Cold Pack Delay A charger will not charge a faulty battery pack. The charger refusing to light could indicate a problem with the charger. NOTE: If the charger refuses to light, take the charger and battery pack to be tested at an authorized service center.
English attachment end 2 . An attachment must be attached to the housing before use. Attachments (Fig. B, C) Blower To connect the extension attachment, end attachment or inflator/deflator attachment to the blower outlet: 1. Line up the pegs 11 on the inside of the attachment with the notches 12 of the housing opening. 2. Push the extension attachment 1 onto the blower housing and turn left to lock. Pull on the attachment to ensure it is securely in place. 3.
G English Speed Selection (Fig. F) Fig. E The 3-speed toggle switch 5 sets the maximum airflow that can be achieved when trigger is fully depressed. Push the 3-speed toggle switch 5 up to increase air flow; push it down to decrease air flow. MAINTENANCE WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn unit off and remove the battery pack before making any adjustments or removing/installing attachments or accessories. An accidental start-up can cause injury.
G 15 14 English Register Online IMPORTANT: When attaching the Versatrack™ hang hook, use only the screw that is provided. Be sure to securely tighten the screw. Versatrack™ accessories mount compatible tools securely to the Versatrack™ Trackwall system. 1. Turn tool off, remove the battery pack and remove accessories. CAUTION: Any product with exposed cutting teeth must have them covered securely if it is to be on the Versatrack™ Trackwall. 2. Attach the hang hook 15 on the tool. a.
Français Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : AVERTISSEMENT : ATTENTION : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
Français Souffleur 20 V max* CMCBL0100 CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL Lorsque vous utilisez cet appareil, des consignes de sécurité élémentaires devraient toujours être prises, incluant les suivantes : AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque d’incendie, de choc électrique et de blessure : • Ne pas laisser l’appareil lorsqu’il est branché à une source d'alimentation.
Français • • • • • • • • • Ne pas se servir du souffleur pour dégager des poussières inflammables ou explosives, ou l’utiliser dans les lieux dont l’air contient de telles poussières comme les poussières de charbon, de grains cultivés ou d’autres produits combustibles. Ne pas tenter de réparer le souffleur. Pour assurer la sécurité et la fiabilité du produit, les réparations, l’entretien et les ajustements doivent être effectués par des centres de services autorisés.
Français or AC............ courant alternatif or AC/DC..... courant alternatif ou continu ....................... fabrication classe II (double isolation) no........................ vitesse à vide n.......................... vitesse nominale ....................... borne de terre ....................... symbole d’avertissement ...................... radiation visible ...................... protection respiratoire ...................... protection oculaire ......................
Français l’hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion, est illégale ; le programme de l’Appel à Recycler® constitue donc une solution pratique et écologique. Appel à Recycler Canada, Inc., en collaboration avec CRAFTSMAN et d’autres utilisateurs de piles, a mis sur pied de programme aux États-Unis et au Canada pour faciliter la collecte des piles au nickel-cadmium, à l’hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion usagées.
Français • • • • • • Ne pas le faire fonctionner avec un cordon d’alimentation ou une fiche endommagée–les remplacer immédiatement. Ne pas utiliser le chargeur s’il a reçu un coup, fait une chute ou a été endommagé de quelque façon que ce soit. Le ramener dans un centre de réparation agréé. Ne pas démonter le chargeur. Pour tout service ou réparation, le rapporter dans un centre de réparation agréé.
Français 3. 4. 5. 6. utilisation, éviter de laisser le chargeur ou le bloc-piles dans un local où la température ambiante est élevée comme dans un hangar métallique ou une remorque non isolée. Si le bloc-piles ne se recharge pas correctement : a. Vérifier le bon fonctionnement de la prise en y branchant une lampe ou tout autre appareil électrique. b. Vérifier que la prise n’est pas contrôlée par un interrupteur qui coupe le courant lorsqu’on éteint les lumières. c.
Français • 1 Fig. B 11 lors d’une vérification, du réglage ou du nettoyage du souffleur ou lorsque tout travail est réalisé sur l’appareil. Installation et retrait du bloc-piles (Fig. D) REMARQUE : pour des résultats optimums, s’assurer que le bloc-piles est complètement chargé. Pour installer le bloc-piles 6 dans la poignée de l’outil, alignez le bloc-piles sur les rails dans la poignée de l’outil et faites-le glisser fermement en place puis vérifiez qu’il ne s’en détachera pas.
G 15 Français Mettre l'interrupteur à la position on (Fig. E, F) ATTENTION : ATTENTION : ne pas diriger la zone d’évacuation de l’appareil vers soi ou des personnes à proximité. toujours porter des lunettes de protection et une protection auditive. En présence de poussières, porter un masque filtrant. Nous vous recommandons de porter des gants, des pantalons longs et de bonnes chaussures. Éloigner les cheveux longs et les vêtements amples des ouvertures et des pièces mobiles.
14 Français distancez adéquatement les outils de sorte à ne pas excéder 35 kg (75 lb) par pied linéaire. IMPORTANT: pour la fixation du crochet de suspension Versatrack™, utilisez seulement la vis fournie. Assurez-vous de bien serrer la vis. Les outils et accessoires compatibles Versatrack™ se fixent de façon sécuritaire au système Versatrack™ Trackwall. 1. Éteignez l’outil, retirez les accessoires, retirez le bloc-piles.
Français CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT DE DEUX ANS SUR LES BLOC-PILES CRAFTSMAN CMCB201, CMCB2011 CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT DE TROIS ANS SUR LES BLOC-PILES CRAFTSMAN CMCB202, CMCB204 REMARQUE : la garantie de se produit sera annulée si le bloc-piles a été altéré de quelque façon que ce soit. CRAFTSMAN ne peut être tenu responsable de tout dommage corporel causé par l’altération du produit et pourra poursuivre toute fraude en matière de garantie dans toute l’étendue permise par la loi.
Français Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: ADVERTENCIA: ATENCIÓN: lesiones graves. Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o muerte o lesiones graves.
Français Soplador 20 V Máx* CMCBL0100 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Instrucciones de Seguridad Adicionales LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO ADVERTENCIA: Cuando use este aparato, siempre se deben seguir las precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios, descarga eléctrica, y lesiones: • No deje el aparato cuando esté conectado a la fuente de energía.
Français • • • • • • • • • No use para soplar polvo explosivo, o en áreas donde el aire contenga polvo explosivo tal como carbón, grano, u otro material combustible. No intente reparar el soplador. Para garantizar la seguridad y confiabilidad del producto, las reparaciones, mantenimiento y ajustes deben ser realizados por un centro de servicio autorizado. No opere el barredor en atmósferas gaseosas o explosivas.
Français or AC/DC..... corriente alterna o directa ....................... Construcción de Clase II (doble aislamiento) no........................ velocidad sin carga IPXX..................... s ímbolo IP n.......................... velocidad nominal ....................... terminal de conexión a tierra ....................... símbolo de advertencia de seguridad ...................... radiación visible ...................... protección respiratoria ...................... protección ocular .........
Français El sello RBRC® El sello RBRC® (Rechargeable Battery Recycling Corporation) en las baterías (ounidades de batería) de níquel cadmio, níquel e hidruro metálico o de iones de litio indica que el costo de reciclaje de estas baterías (o unidades de batería) al llegar al final de su vida de servicio ya ha sido pagado por CRAFTSMAN.
Français • • • • • • • No coloque ningún objeto encima del cargador ni coloque a este sobre una superficie blanda que pudiera bloquear las ranuras de ventilación y resultar en un calor interno excesivo. Coloque el cargador en un lugar alejado de cualquier fuente de calor. El cargador se ventila a través de las ranuras que se encuentran en la parte superior e inferior de la caja protectora. No opere el cargador si su cable o enchufe están dañados–reemplácelos de inmediato.
Français a. Verifique el funcionamiento de la toma enchufando una lámpara u otro aparato; b. Revise que la toma de corriente no esté conectada a un interruptor de luz que corte la corriente cuando se corte la luz; c. Mueva el cargador y la unidad de batería a un lugar donde la temperatura ambiental sea aproximadamente 18 °C– 24 °C (65 °F– 75 °F); d. Si el problema de carga continúa, lleve la herramienta, unidad de batería y el cargador a su centro de servicio local. 4.
Français Fig. B ADVERTENCIA: 1 Siempre quite la batería cuando: • Deja el soplador desatendido o al guardarlo. • Compruebe, ajuste, limpie o trabaje en el soplador. 11 Cómo Instalar y Retirar la Unidad de Batería (Fig. D) 12 Desinflador Para conectar el accesorio de inflador/desinflador 8 a la entrada de desinflado 9 : 1. Alinee los retenes en el accesorio con las muescas en la parte superior, inferior y laterales de la toma. 2. Presione el adaptador sobre la toma. 3.
Français Encendido (Fig. E, F) Accesorios ATENCIÓN: ATENCIÓN: No apunte la descarga de la unidad hacia usted mismo ni a otras personas. Siempre use gafas de seguridad y protección auditiva. Use una máscara con filtro al usar en zonas con polvo. Se recomienda el uso de guantes, pantalones largos y calzado de seguridad. Mantenga el cabello largo y las ropas holgadas alejadas de las aberturas y las partes móviles. Para encender el soplador, presione el gatillo de velocidad variable 3 .
G 15 14 Français ATENCIÓN: Cualquier producto con dientes de corte expuestos debe tenerlos cubiertos de forma segura si va a estar en el Trackwall. 2. Conecte el gancho de colgar 15 ala herramienta. a. Coloque el gancho de colgar Versatrack™ en la ubicación de montaje en la base de la herramienta. b. Use un destornillador para asegurar el gancho de colgar con el tornillo provisto. No use ningún otro tornillo 14 para esto.
Français Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado.
CRAFTSMAN BATTERY AND CHARGER SYSTEMS Chargers . Chargeurs . Cargadores de baterías Battery Cat # Output Voltage CMCB201 CMCB2011 CMCB202 CMCB204 20 20 20 20 CMCB100 C C C C Charger CMCB102 C C C C CMCB104 C C C C “C” Indicates that the battery pack is compatible with that specific charger. Read the instruction manual for more specific information. “C” indique que le bloc-piles est compatible avec ce chargeur. Lire le manuel d’utilisation pour obtenir des renseignements plus précis.