INSTRUCTION MANUAL | GUIDE D’UTILISATION | MANUAL DE INSTRUCTIONES 20V Max* Cordless/Corded Area Light Lampe de travail avec ou sans fil de 20 V max* Luz de Área Inalámbrica/Alámbrica 20 V Máx* CMCL030 IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US. POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER. SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS. 1-888-331-4569 WWW.CRAFTSMAN.
English (original instructions) 1 Français (traduction de la notice d’instructions originale) 11 Español (traducido de las instrucciones originales) 23 Thank you for choosing a CRAFTSMAN product! At CRAFTSMAN, we have 90 years of quality and innovation. Together, we are makers. Please take a moment to read this manual before operating your new tool. Understanding the safety warnings and cautions is important before using your new purchase safely.
English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
English 20V Max* Cordless/Corded Area Light CMCL030 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: a) b) c) d) e) f) g) h) i) j) k) l) When using the light, basic precautions should always be followed, including the following: Read all the instructions before using the light. To reduce the risk of injury, close supervision is necessary when a light is used near children. To reduce the risk of electrical shock, do not put light in water or other liquid.
English Servicing of Double Insulated Appliances A double-insulated appliance is marked with one or more of the following: The words "DOUBLE INSULATION" or "DOUBLE INSULATED" or the double insulation symbol . Your area light is double-insulated to give you added safety. In a double insulated appliance, two systems of insulation are provided instead of grounding. No grounding means is provided on a double insulated appliance, nor should a means for grounding be added to the appliance.
English Minimum Gauge for Cord Sets Total Length of Cord in Feet (meters) 120 V 25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.7) 240 V 50 (15.2) 100 (30.5) 200 (61.0) 300 (91.4) Ampere Rating More Not American Wire Gauge Than More Than 0 6 18 16 16 14 6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 Not Recommended • Volts The label on your tool may include the following symbols. The symbols and their definitions are as follows: V.......................... volts ....................... Class II Construction Hz..
English The RBRC® Seal The RBRC® (Rechargeable Battery Recycling Corporation) Seal on the nickel cadmium, nickel metal hydride or lithium-ion batteries (or battery packs) indicates that the costs to recycle these batteries (or battery packs) at the end of their useful life have already been paid by CRAFTSMAN.
English • • electric shock. Removing the battery pack will not reduce this risk. NEVER attempt to connect 2 chargers together. The charger is designed to operate on standard 120V household electrical power. Do not attempt to use it on any other voltage. This does not apply to the vehicular charger. WARNING: Shock hazard. Do not allow any liquid to get inside the charger. Electric shock may result. WARNING: Burn hazard.
English Wall Mounting These chargers are designed to be wall mountable or to sit upright on a table or work surface. If wall mounting, locate the charger within reach of an electrical outlet, and away from a corner or other obstructions which may impede air flow. Use the back of the charger as a template for the location of the mounting screws on the wall. Mount the charger securely using drywall screws (purchased separately) at least 1" (25.4 mm) long, with a screw head diameter of 0.28–0.
English Fig. E 11 AC Outlet/AC Plug (Fig. G) The area light can be powered by battery or 120V AC. 1. First remove battery from battery slot 7 . 2. Fit an extension cord into the AC plug 2 then into a wall outlet to power the area light. Fig. G 5 2 Screw Threads (Fig. E) 1. Place the mounting base 5 of the light on the tripod's mounting screw using a screw with a 1/4" bolt, and 20 threads per inch. 2. Rotate the area light clockwise to attach. Keyhole Slots (Fig.
English WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, ensure the screw holding the Versatrack™ hang hook is securely tightened. WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, DO NOT suspend tool overhead or suspend objects from the hang hook. ONLY suspend tool on the Versatrack™ Trackwall using the hang hook. WARNING: Ensure that the tool weight does not exceed the maximum rated weight for the selected Versatrack™ hook.
English 90 DAY MONEY BACK GUARANTEE If you are not completely satisfied with the performance of your CRAFTSMAN Power Tool or Nailer for any reason, you can return it within 90 days from the date of purchase with a receipt for a full refund – no questions asked. LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products sold in Latin America, see country specific warranty information contained in the packaging, call the local company or see website for warranty information.
Français Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
Français Lampe de travail avec ou sans fil de 20 V max* CMCL030 CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : a) b) c) d) e) f) g) h) i) j) k) l) lorsque vous utilisez la lampe, des précautions élémentaires devraient toujours être prises, incluant les suivantes : Lire toutes les instructions avant d’utiliser la lampe. Afin de réduire le risque de blessures, la lampe doit être étroitement surveillée lorsque vous l’utilisez en présence d’enfants.
• • • • • • • entraîner un danger d’incendie, un choc électrique ou une électrocution. Une rallonge appropriée portera la lettre suffixe « W » et une étiquette marquée « Convient pour être utilisée avec des appareils extérieurs ». Placez la lampe de travail à l’écart de toute source de chaleur. Ne pas désassembler la lampe de travail. Lorsqu’un entretien ou une réparation est nécessaire, apportezla dans un centre de service autorisé.
Français AVERTISSEMENT : cet outil peut produire et/ ou répandre de la poussière susceptible de causer des dommages sérieux et permanents au système respiratoire. Utiliser systématiquement un appareil de protection des voies respiratoires homologué par le NIOSH ou l’OSHA. Diriger les particules dans le sens opposé au visage et au corps. AVERTISSEMENT : pendant l’utilisation, porter systématiquement une protection auditive individuelle adéquate homologuée ANSI S12.6 (S3.19).
Français • • • • • • Recharger les blocs-piles exclusivement dans des chargeurs CRAFTSMAN. NE PAS éclabousser le bloc-piles ou l’immerger dans l’eau ou dans tout autre liquide. Ne pas entreposer ou utiliser l’appareil et le blocpiles en présence de températures ambiantes pouvant excéder 40 °C (104 °F) (comme dans des hangars ou des bâtiments métalliques l’été). Pour préserver leur durée de vie, entreposer les blocs-piles dans un endroit frais et sec.
Français Directives de sécurité importantes propres à tous les chargeurs de piles • • • • • • • • 16 AVERTISSEMENT : lisez toutes les consignes de sécurité, les instructions et les symboles d’avertissements du bloc-piles, du chargeur et du produit. Tout manquement aux avertissements et instructions pose des risques de décharges électriques, d’incendie et/ou de blessures graves. NE PAS tenter de recharger le bloc-piles avec tout autre chargeur qu’une unité CRAFTSMAN.
Français d’acier, feuilles d’aluminium, ou toute accumulation de particules métalliques doivent être maintenus à distance des orifices du chargeur. Débrancher systématiquement le chargeur lorsque le bloc-piles n’y est pas inséré. Débrancher systématiquement le chargeur avant tout entretien. 2. Chargement du bloc-piles REMARQUE : afin d’assurer la performance et la vie maximales des blocs-piles au lithium-ion, chargez complètement le bloc-pile avant la première utilisation. 1.
Français moins 25,4 mm (1 po) de long, et de diamètre de tête de 7-9 mm (0,28–0,35 po), que vous visserez dans le bois en laissant une longueur optimale d’environ 5,5 mm (7/32 po) exposée. Alignez les orifices à l’arrière du chargeur sur les vis exposées et insérez à fond ces dernières dans les orifices. Fig. B Versatrack 10 9 Les chargeurs CRAFTSMAN peuvent être installés au mur à l’aide des fixations VersaTrack de CRAFTSMAN. Les crochets et les accessoires sont vendus séparément.
Français Fig. E 11 Fig. F 6 5 3 Filets (Fig. E) 1. Placez le socle 5 de la lampe sur la vis de fixation du trépied à l’aide d’une vis ayant un boulon 1/4 po et 20 filets par pouce. 2. Tournez la lampe de zone dans le sens des aiguilles d’une montre pour fixer. Encoches en trou de serrure (Fig. E) Si vous utilisez les encoches en trou de serrure 11 , utilisez au moins 2 vis, une de chaque côté, fixées dans une surface solide. 1.
Français Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus séparément au centre de service de votre région. Pour obtenir de l’aide concernant l’achat d’un accessoire, communiquer avec CRAFTSMAN., composer le 1-888-331-4569. Fig. H 8 12 Versatrack™ (Fig. H) AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure corporelle, éteignez l’appareil et ,débranchez-le la source d’alimentation et retirez le bloc-piles avant d’effectuer tout ajustement ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires.
Français Garantie limitée de trois ans CRAFTSMAN réparera ou remplacera sans frais tout appareil défectueux pour cause de défaut de matériau ou de main-d'œuvre sur une période d’un an à partir de la date d'achat de l'outil. Cette garantie ne couvre pas les pièces en panne pour cause d'abus ou d'usure normale de l'outil. Pour plus de détails au sujet de la couverture de la garantie et l'information de réparation sous garantie, visitez www. craftsman.com ou composez le 1-888-331-4569.
Français GUIDE DE DÉPANNAGE ASSUREZ-VOUS DE SUIVRE LES DIRECTIVES ET RÈGLES DE SÉCURITÉ Pour de l’aide avec l’outil, consulter notre site Web www.craftsman.com pour l’emplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec l’assistance CRAFTSMAN au 1-888-331-4569. PROBLÈME L’appareil refuse de démarrer. Le bloc-piles ne se charge pas. L’appareil s’éteint soudainement. 22 CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE Mauvaise installation du bloc-piles. Vérifier l’installation du bloc-piles.
Español Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
Español Luz de área inalámbrica/alámbrica 20 V Máx* CMCL030 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA: a) b) c) d) e) f) g) h) i) j) k) l) Cuando use la luz, siempre se deben seguir las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar la luz. Para reducir el riesgo de lesiones, se necesita supervisión cercana cuando se use la luz de trabajo cerca de niños.
• • • • • • Coloque la luz de área lejos de cualquier fuente de calor. No desensamble la luz de área. Llévela a un centro de servicio autorizado cuando se requiera servicio o reparación. El reensamble incorrecto puede resultar en un riesgo de descarga eléctrica, electrocución o incendio. Desconecte la luz de área del tomacorriente antes de intentar la limpieza. Esto reducirá el riesgo de descarga eléctrica. Retirar el paquete de batería no reducirá este riesgo.
Español ADVERTENCIA: Siempre lleve la debida protección auditiva personal en conformidad con ANSI S12.6 (S3.19) durante el uso de esta herramienta. Bajo algunas condiciones y duraciones de uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a la pérdida auditiva. ATENCIÓN: Cuando no esté en uso, guarde la herramienta apoyada en un costado sobre una superficie estable, donde no interrumpa el paso o provoque una caída.
Español • • • para mantener el interruptor de gatillo en posición ENCENDIDA. No incinere la unidad de batería, aunque esté completamente dañada o descargada. La unidad de batería puede explotar si se quema. Cuando se queman unidades de batería de iones de litio, se producen gases y materiales tóxicos. Si el contenido de la batería entra en contacto con la piel, lave el área de inmediato con agua y un jabón suave.
Español • • • • • • No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve. Tire del enchufe y no del cable cuando desconecte el cargador. De esta forma se reduce el riesgo de daño al enchufe y cable. Asegúrese de que el cable no sea ubicado de manera que podría ser pisado, causar que alguien tropiece con él o ser expuesto a otro tipo de daños y desgastes. No use un alargador a menos que sea absolutamente necesario.
Español Indicators Unidad en Proceso de Carga Unidad Cargada Restraso por Unidad Caliente/ Fría* Un cargador no cargará una batería defectuosa. El cargador que se niega a encenderse podría indicar un problema con el cargador. NOTA: Si el cargador no quiere encender, lleve el cargador y el paquete de batería para que los prueben en un centro de servicio autorizado.
Español NO utilice la herramienta en condiciones de humedad o en presencia de líquidos o gases inflamables. NO permita que los niños toquen la herramienta. Si el operador no tiene experiencia operando esta herramienta, su uso deberá ser supervisado. Fig. C OPERACIÓN ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y desconéctela de la fuente de energía y retire el paquete de batería antes de realizar cualquier ajuste y retirar/instalar conexiones o accesorios.
Español Interruptor de Encendido/Apagado (Fig. A) MANTENIMIENTO ATENCIÓN: No mire a los lentes de la luz de trabajo. Podría resultar en lesiones oculares serias. Para encender la luz de área, presione el interruptor on/ off 1 . Para apagar la luz de área, presione el interruptor on/off hasta que la luz se apague. Giro de Alojamiento de Luz (Fig. F) El alojamiento de la luz de área 3 se puede girar a diferentes posiciones dentro del rango de pivote de 360°. 1.
Español 1. Apague la herramienta, retire los accesorios y retire el paquete de batería. ATENCIÓN: Cualquier producto con dientes de corte expuestos debe tenerlos cubiertos de forma segura si va a estar en el Trackwall. 2. Conecte el gancho de colgar 8 ala herramienta. a. Coloque el gancho de colgar Versatrack ™ en la ubicación de montaje en la base de la herramienta. No use ningún otro tornillo 10 para esto. b. Use un destornillador para asegurar el gancho de colgar con el tornillo provisto.
Español sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado. Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la factura de compra.
Español GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ASEGÚRESE DE SEGUIR LAS REGLAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.craftsman.com o llame a la línea de ayuda CRAFTSMAN al 1-888-331-4569. PROBLEMA La luz no ilumina. La batería no carga. La unidad se apaga repentinamente. 34 CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE El paquete de baterías no está instalada correctamente.
* Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 20, 60 or 120 volts. Nominal voltage is 18, 54 or 108. (120V Max* is based on using 2 CRAFTSMAN 60V Max* lithium-ion batteries combined.) * La tension initiale maximum du bloc-piles (mesurée à vide) est de 20, 60 ou 120 volts. La tension nominale est de 18, 54 ou 108. (120 V max* se base sur l’utilisation combinée de 2 blocs-piles au lithium ion CRAFTSMAN de 60 V max*).