INSTRUCTION MANUAL | GUIDE D’UTILISATION | MANUAL DE INSTRUCTIONES V60 Mower Tondeuse V60 Podadora V60 CMCMW260 IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US. POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER. SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS. 1–888–331–4569 WWW.CRAFTSMAN.COM final page size: 8.5 x 5.
English (original instructions) 1 Français (traduction de la notice d’instructions originale) 14 Español (traducido de las instrucciones originales) 28
English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
English V60 Mower CMCMW260 IMPORTANT SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS • • • WARNING: To reduce risk of injury: • Before any use, be sure everyone using this tool reads and understands all safety instructions and other information contained in this manual. • Save these instructions and review frequently prior to use and in instructing others.
English Preparation Before Operating 1 . Clear the operating area of any objects which could be thrown by or interfere with operation of the machine. 2 . Keep the area of operation clear of all bystanders, particularly small children. Stop the machine and attachment(s) if anyone enters the area. 3 . Do not operate the machine without the entire grass catcher, discharge chute, or other safety devices in place and functioning properly.
English The label on your tool may include the following symbols. The symbols and their definitions are as follows: V.......................... volts or AC/DC..... alternating or direct current Hz........................ hertz ....................... Class II min...................... minutes Construction or DC....... direct current (double insulated) ....................... Class I Construction no........................ no load speed (grounded) n.......................... rated speed …/min............
English spent nickel cadmium, nickel metal hydride or lithium-ion batteries in the trash or municipal solid waste stream and the Call 2 Recycle® program provides an environmentally conscious alternative. Call 2 Recycle, Inc., in cooperation with CRAFTSMAN and other battery users, has established the program in the United States and Canada to facilitate the collection of spent nickel cadmium, nickel metal hydride or lithium-ion batteries.
English use it on any other voltage. This does not apply to the vehicular charger. WARNING: Shock hazard. Do not allow any liquid to get inside the charger. Electric shock may result. WARNING: Burn hazard. Do not submerge the battery pack in any liquid or allow any liquid to enter the battery pack. Never attempt to open the battery pack for any reason. If the plastic housing of the battery pack breaks or cracks, return to a service center for recycling. CAUTION: Burn hazard.
English DO NOT use under wet conditions or in presence of flammable liquids or gases. DO NOT let children come into contact with the tool. Supervision is required when inexperienced operators use this tool. Fig. C 11 35 12 ASSEMBLY DANGER: To reduce the risk of serious personal injury, turn unit off, remove safety key, and remove battery pack before assembly, making any adjustments or removing/installing attachments or accessories. An accidental start-up can cause injury.
English 2. Depress the battery release button 21 on the mower and pull battery pack 20 out of tool. 19 Fig. D 9 Fig. E 21 22 10 20 Safety Key (Fig. F) READ THIS INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERATING YOUR MOWER Refer to Figure A at the beginning of this manual for a complete list of components. Save this manual for future reference. DANGER: Sharp moving blade.
English 2. Your mower is equipped with a special ON-OFF switch box 1 . To operate the mower, push and hold the ON-OFF button 2 on the ON-OFF switch box 1 , then pull the bail handle 5 to the handlebar as shown in Fig. G. Once the mower starts you can release the ON-OFF button. 3. To turn the mower OFF, release the bail handle 5 . WARNING: Never attempt to lock a switch or bail handle in the ON position.
English • • • • discharge opening. Release bail handle to turn mower off, remove the safety key and battery pack. Remove the catcher and shake the grass down to the back end of the bag. Also clean out any grass or debris which may be packed around the discharge opening. Replace the grass catcher. If mower should start to vibrate abnormally, release bail handle to turn mower off, remove the safety key and battery pack. Check immediately for cause. Vibration is a warning of trouble.
English Fig. K 29 30 28 27 26 4. Wear proper eye protection and gloves and be careful not to cut yourself. 5. Carefully file the cutting edges of the blade with a fine tooth file 32 or sharpening stone, maintaining the angle of the original cutting edge. 6. Check balance of blade. See instructions for Blade Balancing. 7. Replace blade on mower and tighten securely. Fig. M 28 24 32 31 Fig. L 25 28 23 24 Blade Sharpening KEEP BLADE SHARP FOR BEST MOWER PERFORMANCE.
English Release bail handle 5 to turn mower off, let the blade come to a stop and then remove battery and safety key. Clean out any clippings which may have accumulated on the underside of the deck. After several uses, check all exposed fasteners for tightness. notification is required under the Federal Consumer Safety Act. Register online at www.craftsman.
English TROUBLESHOOTING GUIDE DANGER: To reduce the risk of serious personal injury, turn unit off, remove safety key, and remove battery pack before making any adjustments or removing/installing attachments or accessories. An accidental start-up can cause injury. For assistance with your product call CRAFTSMAN at 1-888-331-4569.
Français Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
Français Tondeuse V60 CMCMW260 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS ET INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure : • Avant toute utilisation, assurez-vous que toutes les personnes qui utiliseront cet outil lisent et comprennent toutes les consignes de sécurité et les autres renseignements compris dans le présent manuel. • Conservez ces instructions et passez-les en revue fréquemment avant l’utilisation et la formation d’autres personnes.
Français Important Concernant les pentes 1 . Lisez, comprenez et suivez les instructions et les avertissements dans ce guide et sur la machine, le moteur et les accessoires. 2 . Permettez seulement aux utilisateurs, qui sont responsables, formés, qui connaissent bien les instructions et ayant les capacités physiques nécessaires d’utiliser la machine. 3 . Ne pas utiliser la machine lorsque vous êtes sous l’influence de l’alcool ou de la drogue. 1 . Les pentes sont un facteur important lié aux accidents.
Français Les objets frappés par la lame de la tondeuse peuvent causer une blessure grave. Restez derrière la poignée lorsque le moteur fonctionne. Assurez-vous toujours que les personnes et les animaux sont éloignés de l’éjection provenant de la tondeuse durant l’utilisation. Inspectez toujours la zone de tonte avant de tondre et retirez les objets qui pourraient être projetés par la lame.
Français • • • Ne pas incinérer le bloc-piles même s’il est sévèrement endommagé ou complètement usagé, car il pourrait exploser et causer un incendie. Pendant l’incinération des blocs-piles au lithium-ion, des vapeurs et matières toxiques sont dégagées. En cas de contact du liquide de la pile avec la peau, rincer immédiatement au savon doux et à l’eau. En cas de contact oculaire, rincer l’œil ouvert à l’eau claire une quinzaine de minutes ou jusqu’à ce que l’irritation cesse.
Français • • • • • • comporte des risques d’incendie, de chocs électriques ou d’électrocution. Protéger le chargeur de la pluie ou de la neige. Tirer sur la fiche plutôt que sur le cordon pour débrancher le chargeur. Cela permet de réduire les risques d’endommager la fiche ou le cordon d’alimentation. S’assurer que le cordon est protégé de manière à ce que personne ne marche ni ne trébuche dessus, ou à ce qu’il ne soit ni endommagé ni soumis à aucune tension.
Français Indicators Bloc-piles en Cours de Chargement Bloc-piles Chargé Suspension de Charge Contre le Chaud/Froid Le chargeur ne pourront recharger des blocs-piles défectueux. Le chargeur qui refuse de s'allumer peut indiquer un problème avec le chargeure bloc-piles. REMARQUE : si le chargeur ne se met pas en fonction, faites tester le chargeur et le bloc-piles à un centre de service autorisé.
Français 4. Ajustez la poignée à la position qui convient la mieux à l’utilisateur et verrouillez la poignée en place en tournant les verrous de la poignée 6 à 90° en leur permettant de s’enclencher dans les trous désirés. FONCTIONNEMENT DANGER : afin de réduire le risque de blessure corporelle, éteignez l’outil, retirez la clé de sûreté et retirez le blocs-pile avant d’assembler, d’effectuer tout ajustement ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires.
Français entraîner une blessure grave. Apportez votre tondeuse au centre de services le plus près pour des réparations. DANGER : ne pas utiliser la tondeuse tant que la poignée est verrouillée en place. DANGER : lame tranchante en mouvement. Ne jamais utiliser la tondeuse en mode sac à moins que les crochets du sac sur le sac à herbe soient bien placés sur la tondeuse et que la porte d’éjection arrière demeure bien sur le dessus du sac à herbe puisque cela pourrait entraîner une blessure grave.
Français Fig. G Fig. H 7 6 4 5 2 1 3 Transporter la tondeuse (Fig. A, I) Surcharge de la tondeuse Afin de prévenir les dommages dus à des conditions de surcharge, ne pas tenter de retirer trop d’herbe à la fois. Ralentissez le rythme de votre coupe ou augmentez la hauteur de la coupe. Entreposage (Fig. A, H) DANGER : la lame en rotation peuvent causer de graves blessures.
Français • • • • • • • Relâchez l’anse pour éteindre la tondeuse lorsque vous croisez toute zone en gravier (les pierres peuvent être projetées par la lame). Réglez la tondeuse à la hauteur la plus haute lorsque vous tondez sur un sol accidenté ou des herbes hautes. Retirer trop d’herbes à la fois peut entraîner une surcharge et un arrêt du moteur. Si un sac de collecte du gazon 12 est utilisé durant la saison de croissance rapide, le gazon peut avoir tendance à obstruer l’ouverture d’éjection.
Français Fig. J Aiguiser la lame deux fois par saison de tonte est habituellement suffisant en circonstances normales. Le sable cause l’émoussement rapide de la lame. Si le gazon a un sol sablonneux, aiguiser plus souvent peut être nécessaire. REMPLACEZ IMMÉDIATEMENT UNE LAME PLIÉE OU ENDOMMAGÉE. 23 Lorsque vous aiguisez la lame 25 • • • Pour aiguiser la lame dans un étau (Fig. M) 24 Fig. K Assurez-vous que la lame reste équilibrée. Aiguiser la lame dans l’angle de coupe original.
Français Lubrification Aucune lubrification n’est nécessaire. Ne pas huiler les roues. Elles ont des surfaces d’appui en plastique qui ne nécessite aucune lubrification. Nettoyage (Fig. A) AVERTISSEMENT : soufflez la saleté et la poussière de tous les évents avec de l’air sec et propre au moins une fois par semaine. Afin de réduire le risque de blessure aux yeux, utilisez toujours une protection oculaire approuvée ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.
Français REMARQUE : La garantie du bloc-piles est annulée si le bloc-piles est altéré de quelque façon que ce soit. CRAFTSMAN n’est pas responsable de toute blessure causée par une altération peut intenter des poursuites pour fraude de garantie dans les limites des lois en vigueur.
Español Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
Español Podadora V60 CMCMW260 ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones: • Antes de cualquier uso, asegúrese que cualquiera que use esta herramienta lea y entienda todas las instrucciones de seguridad y otra información contenida en este manual. • Conserve estas instrucciones y revíselas con frecuencia antes del uso y al instruir a otros.
levantar la podadora. Español Importante Prácticas Seguras para Podadoras Controladas por Peatones Esta máquina es capaz de amputar manos y pies y arrojar objetos. La falla en observar las siguientes instrucciones de seguridad puede provocar lesiones graves o la muerte. Información General 1 . Lea, comprenda y siga las instrucciones y advertencias de este manual y de la máquina, el motor y los accesorios. 2 .
Español Los objetos golpeados por la cuchilla de la podadora pueden causar lesiones graves. Manténgase detrás de la manija cuando el motor esté funcionando. Siempre asegúrese que las personas y las mascotas estén lejos de la descarga de la podadora durante el funcionamiento. Siempre revise el área de siega antes de cortar y quite los objetos que puedan ser arrojados por la cuchilla.
Español • • • para mantener el interruptor de gatillo en posición ENCENDIDA. No incinere la unidad de batería, aunque esté completamente dañada o descargada. La unidad de batería puede explotar si se quema. Cuando se queman unidades de batería de iones de litio, se producen gases y materiales tóxicos. Si el contenido de la batería entra en contacto con la piel, lave el área de inmediato con agua y un jabón suave.
Español • • • • • • producir riesgo de incendios, descargas eléctricas o electrocución. No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve. Tire del enchufe y no del cable cuando desconecte el cargador. De esta forma se reduce el riesgo de daño al enchufe y cable. Asegúrese de que el cable no sea ubicado de manera que podría ser pisado, causar que alguien tropiece con él o ser expuesto a otro tipo de daños y desgastes. No use un alargador a menos que sea absolutamente necesario.
Español batería está completamente cargado y se puede retirar y usar en este momento o dejarse en el cargador. NOTA: Para retirar el paquete de la batería, algunos cargadores requieren que se presione el botón de liberación del paquete de batería. Indicators Unidad en Proceso de Carga Unidad Cargada Restraso por Unidad Caliente/ Fría Un cargador no cargará una batería defectuosa. El cargador que se niega a encenderse podría indicar un problema con el cargador.
Español seguros de la manija hacia atrás 90° y permitiendo que los seguros de la manija 6 se conecten en los orificios de retención deseados NOTA: La cubierta de la puerta trasera está configurada de tal manera que la abertura (en la parte inferior) no se puede cerrar por completo. OPERACIÓN Fig.
Español LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR SU PODADORA Llave de Seguridad (Fig. F) Consulte la Figura A al inicio de este manual respecto a una lista completa de componentes. Conserve este manual para referencia futura. PELIGRO: Cuchilla móvil filosa. No opere la podadora en modo de cobertura si la puerta trasera y la puerta de descarga lateral no están cerradas bajo la tensión del resorte, ya que podría ocasionar lesiones graves.
Español NOTA: Una vez que la manija de travesaño haya regresado a la posición original, activará el "Mecanismo de frenado automático". El motor se frena mecánicamente y la cuchilla de la podadora dejará de girar en tres segundos o menos. Fig. H 7 6 4 Fig. G 5 2 1 Transporte de la Podadora (Fig. A, I) 3 Sobrecarga de la Podadora Para evitar daños debido a condiciones de sobrecarga, no intente eliminar demasiada hierba a la vez. Disminuya la velocidad de corte o aumente la altura de corte.
Español • • • • • Retirar demasiada hierba a la vez puede causar que el motor se sobrecargue y se detenga. Si se usa una bolsa de recolección de hierba 12 durante la temporada de crecimiento rápido, la hierba puede tender a obstruirse en la abertura de descarga. Suelte la manija de travesaño para apagar la podadora, retire la llave de seguridad y el paquete de la batería. Retire el recogedor y agite el césped hasta el final de la bolsa.
Español Fig. J Afilar la cuchilla dos veces durante la temporada de poda suele ser suficiente en circunstancias normales. La arena hace que la cuchilla pierda filo rápidamente. Si su césped tiene tierra arenosa, es posible que se requiera un afilado más frecuente. REEMPLACE INMEDIATAMENTE UNA CUCHILLA DOBLADA O DAÑADA. 23 Al Afilar la Cuchilla 25 • • • Para Afilar la Cuchilla en una Prensa de Banco (Fig. M) 24 Fig. K Asegúrese que la cuchilla permanezca balanceada.
Español Fig. N 28 33 31 Lubricación No es necesaria la lubricación. No engrase las ruedas. Tienen superficies de plástico que no requieren lubricación. Limpieza ADVERTENCIA: Sople la suciedad y polvo de todas las ventilas de aire con aire limpio y seco por lo menos una vez a la semana. Para minimizar el riesgo de lesiones oculares, siempre use protección para los ojos ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) y protección respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA/MSHA cuando realice esto.
Español VERACRUZ, VER Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. (229) 921 7016 Remes VILLAHERMOSA, TAB Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111 PARA OTRAS LOCALIDADES: Si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100 Si se encuentra en U.S., por favor llame al 1-888-331-4569 Póliza de Garantía IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO: Sello o firma del Distribuidor. Nombre del producto: ___________________________ Mod./Cat.
Español GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DÍAS Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su máquina herramienta o clavadora CRAFTSMAN, cualquiera sea el motivo, podrá devolverlo hasta 90 días de la fecha de compra con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero – sin necesidad de responder a ninguna pregunta. AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina.
CRAFTSMAN BATTERY AND CHARGER SYSTEMS Charger . Chargeur . Cargadore de baterías Battery Cat # Output Voltage CMCB6025 CMCB6050 CMCB6075 60 60 60 Charger CMCB602 C C C “C” Indicates that the battery pack is compatible with that specific charger. Read the instruction manual for more specific information. “C” indique que le bloc-piles est compatible avec ce chargeur. Lire le manuel d’utilisation pour obtenir des renseignements plus précis.