Operator’s Manual BLOWER/VACUUM/MULCHER CATALOG NUMBER CMEBL700 Thank you for choosing CRAFTSMAN! PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON. If you have a question or experience a problem with your CRAFTSMAN purchase, go to www.craftsman.com If you can’t find the answer or do not have access to the Internet, call 888‑331‑4569 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon. ‑ Fri. to speak with an agent. Please have the catalog number available when you call. SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
SAFETY GUIDELINES ‑ DEFINITIONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
insulation”. The symbol (square within a square) may also be marked on the appliance. WARNING: To prevent electric shock use only with an extension cord suitable for outdoor use, such as SW, SOW, STW, STOW, SJW, SJOW, SJTW, or SJTOW. WARNING: To reduce the risk of personal injury due to a loose electrical connection between the appliance’s plug and extension cord, firmly and fully attach the appliance plug to the extension cord.
a qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the tool plug or extension cord in any way. Safety Rules and Instructions: Extension Cords Double insulated tools have 2‑wire cords and can be used with 2‑wire or 3‑wire extension cords. Only round jacketed extension cords should be used, and we recommend that they be listed by Underwriters Laboratories (U.L.) (C.S.A. in Canada). If the extension will be used outside, the cord must be suitable for outdoor use.
A..................amperes W.................watts or AC.....alternating current or AC/DC alternating or direct current ................. Class II Construction (double insulated) no.................no load speed n...................rated speed .................earthing terminal ................safety alert symbol ................visible radiation ................ wear respiratory protection ................ wear eye protection ................ wear hearing protection ................
WARNING: The tool will continue to run for approximately 5 seconds after it has been switched off. Use both hands to grip the tool and let the motor come I to a complete stop before setting the tool down. Your blower vac is fitted with a two speed switch located on the top of the power head below the handle. • To use in low speed, rotate on/off switch (1) clockwise to Position “I”. To use in high speed, rotate on/off switch (2) clockwise to Position “Il”.
WHAT TO DO IF THE UNIT JAMS: (FIGURE M) CAUTION: TURN OFF UNIT AND DISCONNECT TOOL USE ONLY. K D NOTE: Ensure the blower is switched off and disconnected from the power supply before attaching or removing the blower tubes. The blower tube must be assembled to the housing before use. • Hold the blower with both hands as shown in figure K and sweep from side to side with the nozzle several inches above the surface. Slowly advance keeping the accumulated pile of debris in front of you. FROM POWER SUPPLY.
LACCESSORIES party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES‑003.SERVICE INFORMATION IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment should be performed by qualified service organizations, always using identical replacement parts.
TROUBLESHOOTING Problem • Unit will not start. Possible Cause • Cord not plugged in. Possible Solution • P lug tool into a working outlet. • Circuit fuse is blown. • Replace circuit fuse. (If the product repeatedly causes the circuit fuse to blow, discontinue use immediately and call the Craftsman help line at 888‑331‑4569.) • Circuit breaker • Replace circuit is tripped. breaker.
MODE D’EMPLOI SOUFFLEURS/AASPIRATEURS‑SOUFFLEURS /DÉCHIQUETEUSE NUMÉRO DE CATALOGUE CMEBL700 MERCI D’AVOIR CHOISI CRAFTSMAN! À LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT: Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit CRAFTSMAN, consulter le site Web www.craftsman.com. Si la réponse est introuvable ou en l’absence d’accès à l’Internet, composer le 888‑331‑4569 de 8 h à 17 h HNE, du lundi au vendredi, pour parler avec un agent.
LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ ‑ DÉFINITIONS Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci‑dessous servent à vous aider à reconnaître cette information. DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui,si elle n’est pas évitée, causera la mort ou des graves blessures.
• • • • • • • • • • • • • • réglages à un centre de service ou à un atelier d’entretien autorisé utilisant uniquement des pièces de rechange CRAFTSMAN. NE PAS utiliser l’outil dans des endroits où l’atmosphère renferme des vapeurs combustibles ou explosives. Les étincelles que produit habituellement le moteur en marche pourraient enflammer ces produits.
ni détachés, et que l’isolant et les raccords ne sont pas défectueux. Effectuer les réparations nécessaires ou remplacer le cordon, le cas échéant. augmente les risques de brûlures. •Pour réduire tout risque de déconnexion entre le cordon de l’appareil et sa rallonge pendant l’utilisation : i) Faire un nœud comme illustré en figure 1 et 2; ou ii) Utiliser un dispositif de retenue de fiche ou les connecteurs décrits dans ce manuel.
SPM (FPM).......... fréquence par minute A.......................... ampères W......................... watts or AC............ courant alternatif or AC/DC..... courant alternatif ou continu ....................... fabrication classe II (double isolation) no........................ vitesse à vide n.......................... vitesse nominale ASSEMBLAGE POUR LE SOUFFLEUR ....................... borne de terre ....................... symbole d’avertissement ......................
ASSEMBLAGE POUR LE MODE ASPIRATEUR MODULE TUBE D’ASPIRATION (FIGURE D, E, F) REMARQUE : S’assurer que le souffleur est éteint et débranché de l’alimentation. Le tube d’aspiration et le sac collecteur doivent être assemblés sur le boîtier avant d’utiliser l’appareil. Les segments du tube d’aspiration doivent être assemblés avant d’utiliser l’appareil.
FONCTIONNEMENT DE MODE SOUFFLEUR ATTENTION : ne pas pointer l’embout de l’appareil vers soi ou des tiers. AVIS: Toujours porter des lunettes K de sécurité. En présence de poussières, porter un masque filtrant. Nous vous recommandons de porter des gants, des pantalons longs et de bonnes chaussures. Éloigner les cheveux longs et les vêtements amples des ouvertures et des pièces mobiles. CETTE BALAYEUSE EST PRÉVUE POUR UN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT.
AVIS : NE JAMAIS RETIRER LE SAC À BANDOULIÈRE SANS D’ABORD METTRE L’ASPIRATEUR HORS FONCTION ET DE LE DÉBRANCHER. Au fur et à mesure que le sac se remplit, la puissance de succion baisse. Pour vider le sac collecteur, éteindre le produit, puis déposer le bloc‑piles de l’outil. Déposer le sac collecteur du bloc moteur. Vider ensuite le sac en ouvrant la fermeture éclair. Fermer le sac avant de réutiliser l’appareil.
• Réorienter ou repositionner l’antenne de réception. • Éloigner le plus possible le matériel du récepteur. • Brancher le matériel dans une prise électrique située sur un circuit différent de celui du récepteur. • Consulter le distributeur ou un technicien radio/télévision expérimenté pour obtenir de l’aide.
DÉPANNAGE Problème Cause possible • L’appareil • Cordon d’alimentation refuse non branché. de démarrer. • Le fusible du circuit est grillé. • Le disjoncteur est déclenché. • Le cordon d’alimentation ou la prise de courant est endommagé(e). Solution possible • Brancher l’outil dans une prise qui fonctionne. • Remplacer le fusible du circuit. (Si le produit fait le fusible du circuit, arrêter immédiatement d’utiliser le produit et communiquer avec l’assistance Craftsman au 888‑331‑4569.
MANUAL DE INSTRUCCIONES BARREDORA/ASPIRADORA/TRITURADOR CMEBL700 GRACIAS POR ELEGIR CRAFTSMAN! LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO: Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto CRAFTSMAN, visite http://www.craftsman.com. Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, lame al 1‑888‑331‑4569 de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Este para hablar con un agente. Cuando lame, tenga a mano el número de catálogo.
ADVERTENCIA: Parte del polvo originado por este producto PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES contiene químicos que en el Estado de California se consideran como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos. Lave sus manos después de manejarlo.
• NO opere el soplador/aspiradora en atmósferas gaseosas o explosivas. Los motores en estas unidades producen chispas en condiciones normales, y estas chispas pueden originar la ignición de los vapores. • NO se utilice para recoger líquidos combustibles o inflamables como gasolina, ni se utilice en áreas en las que puedan estar presentes. • TENGA MUCHO CUIDADO cuando limpie en escalones. • NO deje el aparato cuando esté conectado.
1 Cable de aparato Cable conector Anude el cable como se muestra 2 0 6 10 12 18 18 16 14 16 16 16 12 16 14 14 12 14 12 Not Recommended DVERTENCIA: e instrucciones de seguridad: Clavija A polarizada Conecte el enchufe y el receptáculo Este equipo cuenta con una clavija polarizada (con una pata más ancha que la otra) para reducir el riesgo de choque eléctrico. El equipo debe utilizarse con una extensión adecuada de 2 o 3 cables. Las conexiones polarizadas solamente ajustan de una manera.
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL 1. Interruptor encendido / apagado 2. Cabeza de la energía 3. Tubo de soplado superior 4. Bajo tubo de soplado 5. Concentrador 6. Tubo de aspiradora superior 7. Zona inferior del tubo vac 8. Bolsa de hombro inferior como se muestra en la figura A. • Empuje con firmeza el tubo inferior dentro del tubo superior, hasta que ambos se ajusten en su lugar. • Los tubos de soplado deben conectarse al cabezal de impulsión antes de utilizar la herramienta.
ENSAMBLAJE DE LA BOLSA DE RECOLECCIÓN (FIGURA G) ENSAMBLAJE EN MODO DE ASPIRADORA ENSAMBLAJE DEL TUBO DE ASPIRADO (FIGURAS D, E, F) NOTA: Asegúrese de que el aspirador esté apagado y desconectado de la fuente de alimentación antes de instalar o quitar los tubos aspiradores. El tubo aspirador y la bolsa de recolección deben ensamblarse en la carcasa antes del uso. Los tubos aspiradores deben ensamblarse antes del uso.
INTERRUPTOR ENCENDIDO Y APAGADO (FIGURA I) • Para utilizar el dispositivo de retención del cable como se muestra en la figura J, enganche el cable prolongador debajo del dispositivo de retención. Luego conecte el cable del cabezal de impulsión al cable prolongador. • Para utilizar el dispositivo de retención del cable como se muestra en la figura J, conecte el extremo del cable prolongador con el extremo del cable del cabezal de impulsión.
sopladores. El tubo aspirador debe ensamblarse en la carcasa antes del uso. • Coloque el tubo apenas por encima de los residuos y hojas. Encienda la aspiradora/sopladora, luego con un movimiento de barrido, el tubo aspirará los residuos y las hojas, los triturará y los depositará en la bolsa de recolección (figura L). Si la unidad deja de recoger residuos o si el rendimiento se reduce sustancialmente, es posible que se haya obstruido. Apague la unidad y desconéctela de la fuente de alimentación.
del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes se deben realizar en personal de mantenimiento calificado, utilizando siempre piezas de repuesto idénticas. Solamente para Propósitos de México Para conocer la ubicación del centro de servicio más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.craftsman.com.mx o llame a la línea de ayuda CRAFTSMAN al 888‑331‑4569. Este aparato digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES‑003.
DÉPANNAGE llame a la compañía local o consulte la página de Internet respecto a tal información. ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO: El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña. El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros.llame a la compañía local o consulte la página de Internet respecto a tal información.
N557615 CMEBL700 CRAFTSMAN 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 SEPT 2017 32 Copyright © 2017 CRAFTSMAN