INSTRUCTION MANUAL | GUIDE D’UTILISATION | MANUAL DE INSTRUCTIONES Blower Vac Souffleur Aspirateur Aspiradora CMEBL7000 IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US. POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER. SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS. 1–888–331–4569 WWW.CRAFTSMAN.
English (original instructions) 1 Français (traduction de la notice d’instructions originale) 11 Español (traducido de las instrucciones originales) 21
English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: WARNING: CAUTION: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. serious injury. moderate injury.
English Blower Vac CMEBL7000 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Additional Safety Instructions When using this appliance, basic safety precautions should always be followed including the following: WARNING: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock and injury: • Do not leave the appliance when connected to power source. Unplug from outlet when not in use and before servicing. • Do not use on wet surfaces. Do not expose to rain.
• • • • • • • • • • • • • • • • • Do not immerse any part of the unit in liquid. Do not use unit if switch does not turn it on or off. A unit that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. Do not allow debris to be ingested into blower intake. Do not point unit discharge at self or bystanders. Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches or hot ashes.
English conditions and duration of use, noise from this product may contribute to hearing loss. CAUTION: When not in use, place tool on its side on a stable surface where it will not cause a tripping or falling hazard. Some tools will stand upright but may be easily knocked over. Air vents often cover moving parts and should be avoided. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts. An extension cord must have adequate wire size (AWG or American Wire Gauge) for safety.
English ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS Fig. E WARNING: 5 To reduce the risk of serious personal injury, turn unit off and disconnect it from power source before making any adjustments or removing/installing attachments or accessories. An accidental start-up can cause injury. Vacuum Tube Assembly (Fig. F, G, H) Blower Tube Assembly (Fig. A, C, D, E) 1. Rotate the fan cover 9 counterclockwise. Close and latch fan cover 9 as shown in the inset of Figure C.
English Fig. G 18 Fig. J 2 9 14 14 15 15 Removing Blow Tube or Flexible Collection Tube (Fig. I) Fig. H To remove the blow tube, flexible collection tube, depress the release button on the power head and pull straight off (Fig. I). OPERATION WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn unit off and disconnect it from power source before making any adjustments or removing/installing attachments or accessories. An accidental start-up can cause injury.
English Fig. K 1 Blower Mode (Fig. L) CAUTION: Always wear safety glasses. Wear a filter mask if the operation is dusty. Use of gloves, long pants and substantial footwear is recommended. Keep long hair and loose clothing away from openings and moving parts. THIS BLOWER IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY. NOTE: Ensure the blower is switched off and disconnected from the power supply before attaching or removing the blower tubes. The blower tube must be assembled to the housing before use.
English NOTE: If the suction decreases and the bag is not full, the vacuum tube is probably clogged with debris. Turn OFF and unplug the blower/vac and clear the tube before continuing. 2. To re-seal the back pack collection bag 8 , zip up the bag zipper so the opening is closed. WARNING: Do not operate blower without blow tube or flexible collection tube securely in place. Never reach down into housing through tube hole. What to Do if the Unit Jams (Fig.
English CAUTION: Any product with exposed cutting teeth must have them covered securely if it is to be on the Versatrack™ Trackwall. 2. Flip or pull open the integral hang hook 16 . It clicks when locked into position. 3. Mount the integral hang hook to the Versatrack™ Trackwall. Fig. P 16 Accessories WARNING: Since accessories, other than those offered by CRAFTSMAN, have not been tested with this product, use of such accessories with this tool could be hazardous.
English Three Year Limited Warranty CRAFTSMAN will repair or replace, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship for three years from the date of purchase. This warranty does not cover part failure due to normal wear or tool abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit www.craftsman.com or call 1-888-331-4569. This warranty does not apply to accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others.
Français Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : AVERTISSEMENT : ATTENTION : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
Français Souffleur Aspirateur CMEBL7000 CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL Lorsque vous utilisez cet appareil, des consignes de sécurité élémentaires devraient toujours être prises, incluant les suivantes : AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque d’incendie, de choc électrique et de blessure : • Ne pas laisser l’appareil lorsqu’il est branché à une source d'alimentation. lorsque vous ne l’utilisez pas ou d’effectuer un entretien.
Français • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Ne pas toucher les pièces dangereuses mobiles avant que la machine soit déconnectée de la source d’alimentation et que les pièces dangereuses mobiles se soient complètement arrêtées. Si la machine commence à vibrer anormalement, retirez le bloc-piles et vérifiez immédiatement. Ne pas tenter de dégager les obstructions de l’outil sans d’abord le déconnecter de la source d’alimentation. Ne pas immerger toute partie de l’outil dans un liquide.
Français • • des composants de fertilisants, des composants d’insecticides, d’herbicides et de pesticides, • l’arsenic et le chrome provenant du bois de construction traité chimiquement. Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques, portez un équipement de sécurité approuvé, comme un masque antipoussière spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.
Français utilisées et nous recommandons qu’elles soient inscrites sur les listes d’Underwriters Laboratories (U.L.) (C.S.A. au Canada). Si la rallonge doit être utilisée à l’extérieur, le cordon doit être approprié pour l’utilisation extérieure. Tout cordon indiqué pour l’extérieur peut aussi être utilisé pour le travail intérieur. Avant d’utiliser une rallonge, inspectez-la pour vérifier s’il y a des fils desserrés ou exposés, si l’isolation est endommagée et les raccords sont défectueux.
Français Module tube d’aspiration (Fig. F, G, H) Fig. H AVIS : s’assurer que le souffleur est éteint et débranché de l’alimentation. Le tube d’aspiration et le sac collecteur doivent être assemblés sur le boîtier avant d’utiliser l’appareil. Les segments du tube d’aspiration doivent être assemblés avant d’utiliser l’appareil. ATTENTION : RISQUE DE COUPURE. Assurez‑vous que l’ensemble du tube est bien en place et solidement verrouillé. 1.
Français FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure corporelle, éteignez l’appareil et débranchez-le la source d’alimentation avant d’effectuer tout ajustement ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut causer des blessures. AVERTISSEMENT : toujours porter des lunettes de sécurité. En présence de poussières, porter un masque filtrant de type « A ».
Français flèche, puis tournez environ à ce point jusqu’à ce que le cran de verrouillage/déverrouillage soit complètement inséré et que vous entendiez un clic. ATTENTION : RÉDUISEZ LES RISQUES. Assurez-vous que l’assemblage des tubes d’aspiration est installé et verrouillé en place de façon sécuritaire. 5. Ouvrez la fermeture éclair du sac de ramassage 8 . 6. Branchez le cordon sur la tête de pompe à l’alimentation. 7. Placez le tube légèrement au-dessus des débris/feuilles.
Français MAINTENANCE AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure corporelle, éteignez l’appareil et débranchez-le la source d’alimentation avant d’effectuer tout ajustement ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut causer des blessures. VersatrackMC (Fig.
Français Nettoyage Garantie limitée de trois ans AVERTISSEMENT : enlever les saletés et la poussière hors des évents au moyen d’air comprimé propre et sec, au moins une fois par semaine. Pour minimiser le risque de blessure aux yeux, toujours porter une protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 lors du nettoyage. AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ni d’autres produits chimiques puissants pour nettoyer les pièces non métalliques de l’outil.
Español Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: ADVERTENCIA: ATENCIÓN: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. muerte o lesiones graves. leves o moderadas.
Español Aspiradora CMEBL7000 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO Cuando use este aparato, siempre se deben seguir las precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios, descarga eléctrica, y lesiones: • No deje el aparato cuando esté conectado a la fuente de energía. • No permita que el aparato se use como un juguete.
Español • • • • • • • • • • • • • • • • • • las partes peligrosas en movimiento se hayan detenido por completo. Si la máquina comienza a vibrar de manera anormal, retire la batería y verifique inmediatamente. No intente retirar trapos de la unidad sin primero desconectarla de la fuente de energía. No sumerja ninguna parte de la unidad en líquido. No use la unidad si el interruptor no la enciende o apaga. Una unidad que no pueda ser controlada con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
Español polvo que estén diseñadas específicamente para filtrar partículas microscópicas. ADVERTENCIA: La utilización de esta herramienta puede generar polvo o dispersarlo, lo que podría causar daños graves y permanentes al sistema respiratorio, así como otras lesiones. Siempre use protección respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA (Administración de Seguridad y Salud en el Trabajo) apropiada para la exposición al polvo.
Español Reglas e Instrucciones de Seguridad: Enchufe Polarizado Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este equipo tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Este equipo debe utilizarse con un cable de extensión polarizado de 2 o 3 alambres. Las conexiones polarizadas se insertarán de una sola manera. Asegúrese que el extremo del receptáculo del cable de extensión tenga anchos de ranura de clavija grandes y pequeños.
Español antes de instalar o quitar los tubos aspiradores. El tubo aspirador y la bolsa de recolección deben ensamblarse en la carcasa antes del uso. Los tubos aspiradores deben ensamblarse antes del uso. Fig. H ATENCIÓN: RIESGO DE CORTE. Verifique que el ensamblaje del tubo esté correctamente asentado y afirmado en su posición. 1. Los tubos de aspiradora se deben ensamblar antes del uso. 2. Alinee las muescas y los triángulos en los tubos superior 6 e inferior 7 . (Figura F) 3.
Español Desinstalación de Tubo de Soplado o Tubo de Recolección Flexible (Fig. I) Uncionamiento como Sopladora (Fig. L) Para retirar el tubo de soplado o la bolsa de recolección flexible, presione el botón de liberación en la cabeza de potencia y jale hacia afuera (Fig. I). Siempre use anteojos de seguridad. Use una máscara con filtro si el funcionamiento es polvoriento. Se recomienda el uso de guantes, pantalones largos y calzado resistente.
Español la flecha, después haga pivote en este punto hasta que el seguro de bloqueo/liberación esté completamente conectado y se escuche un clic audible. ATENCIÓN: RIESGO DE CORTE. Asegure que el ensamble de tubo de aspiradora esté asentado y asegurado firmemente en posición. 5. Abra el cierre de la bolsa de recolección 8 . 6. Conecte el cable en la cabeza de potencia al suministro de energía. 7. Coloque el tubo ligeramente arriba de los desechos/ hojas.
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y desconéctela de la fuente de energía antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Una activación de arranque accidental puede causar lesiones. Versatrack™ (Fig. P) ADVERTENCIA: ATENCIÓN: Español Cualquier producto con dientes de corte expuestos debe tenerlos cubiertos de forma segura si va a estar en el Trackwall de Versatrack™. 2.
Español Reparaciones ADVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (inclusive la inspección y el cambio de las escobillas, cuando proceda) deben ser realizados en un centro de mantenimiento en la fábrica CRAFTSMAN u en un centro de mantenimiento autorizado CRAFTSMAN. Utilice siempre piezas de repuesto idénticas.
Español • • PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba enviar una notificación de seguridad conforme a la Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para el Consumidor). Registro en línea en www.craftsman.com/ registration. Garantía Limitada por Tres Años CRAFTSMAN reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier defecto debido a materiales o mano de obra defectuosos por tres años desde la fecha de compra.
CRAFTSMAN 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 Copyright © 2019 09/19 Part No.