INSTRUCTION MANUAL GUIDE D’UTILISATION MANUAL DE INSTRUCTIONES Blower Souffleur Soplador CMEBL710 IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US. POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER. SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS. 1-888-331-4569 WWW.CRAFTSMAN.
English (original instructions) 3 Français (traduction de la notice d’instructions originale) 8 Español (traducido de las instrucciones originales) 14
Fig.
Fig. B Fig. C 5 6 3 4 9 8 Fig.
English WARNING: • Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/ or serious injury. • WARNING: To reduce the risk of injury, read the instruction manual. • Intended Use This corded handheld blower is designed for household blowing applications. DO NOT use under wet conditions or in presence of flammable liquids or gases. DO NOT let children come into contact with the tool.
English • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 4 Use safety equipment. Always wear eye protection, filter mask if operation is dusty, non-skid safety shoes, or hearing protection must be used for appropriate conditions. Use the right unit – Do not use this unit for any job except that for which it is intended. Inspect the area before using the unit. Remove all debris and hard objects such as rocks, glass, wire, etc.
WARNING: Some dust contains chemicals known to State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • compounds in fertilizers, • compounds in insecticides, herbicides and pesticides, • arsenic and chromium from chemically treated lumber. To reduce your exposure to these chemicals, wear approved safety equipment such as dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.
English 1. To attach the blower tube 3 to the power head 5 , line up the peg 8 of the power head with the notch 9 of the blower tube opening as shown in Fig. B. 2. Push the blower tube onto the power head until the tube locks 4 engage the blower tube and an audible click is heard. 3. Pull on the tube to ensure it is securely in place. 4. To remove the blower tube, squeeze both tabs 4 on the side of the power head and pull the blower tube off. WARNING: • Cut Hazard.
English Accessories Repairs WARNING: WARNING: Since accessories, other than those offered by CRAFTSMAN, have not been tested with this product, use of such accessories with this tool could be hazardous. To reduce the risk of injury, only CRAFTSMAN recommended accessories should be used with this product. Recommended accessories for use with your tool are available at extra cost from your local dealer or authorized service center.
Français AVERTISSEMENT : lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives. Le non‑respect des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave. AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessures, lire le mode d’emploi de l’outil. Utilisation prévue Ce souffleur portatif sans fil est conçu pour des applications de soufflage domestiques.
AVERTISSEMENT : lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et les instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Français • Entretenez l’outil avec soins : inspectez régulièrement les rallonges et remplacez-les si elles sont endommagées. AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure corporelle due à un mauvais branchement électrique entre la fiche de l’outil et la rallonge, fixez entièrement et fermement la fiche de l’outil à la rallonge. Vérifiez régulièrement le branchement durant l’utilisation afin de vous assurer qu’il entièrement fixé. Ne pas utiliser une rallonge qui est mal branchée.
Français Wh....................... Wattheures non...................... vitesse à vide n.......................... vitesse nominale c...................... symbole d’alertes de sécurité ...................... p ortez une h protection respiratoire f...................... portez une protection oculaire i...................... Construction de classe II (à isolation double) ...................... p ortez une g protection auditive a...................... lisez toute la documentation n..................
Français AVERTISSEMENT : • • réduisez les dangers. Lorsque vous éteignez l’outil, attendez 10 secondes pour que le ventilateur arrête de tourner avant de retirer le tube de soufflage. Assurez-vous toujours que le souffleur est éteint, qu’il est débranché de l’alimentation électrique et que lorsque : - Vous laissez le souffleur sans surveillance. - Vous retirez un blocage. - Vous vérifiez, ajustez, nettoyez ou travaillez sur le souffleur.
ATTENTION : tout produit avec dents coupantes exposées doit être couvert de façon sécuritaire s’il doit être mis sur le rail mural Versatrack™. 2. Installez le crochet de suspension intégré 7 sur le rail mural Versatrack™.
Español ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones. Uso pretendido Este soplador portátil alámbrico está diseñado para aplicaciones de soplado domésticas. NO use bajo condiciones húmedas o en presencia de líquidos o gases inflamables.
Español y conocimiento o personas que no están familiarizadas con estas instrucciones utilicen la máquina; las regulaciones locales pueden restringir la edad del operador. Para reducir el riesgo de lesiones: • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Evite condiciones ambientales peligrosas – No use unidades eléctricas en ubicaciones mojadas o húmedas. No use la unidad en la lluvia. Use equipo de seguridad.
Español CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES • Instrucción Adicional de Seguridad ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta eléctrica, ni tampoco ninguna de sus piezas. Podría producir lesiones corporales o daños. Use SIEMPRE lentes de seguridad. Los anteojos de diario NO SON lentes de seguridad. Utilice además una cubrebocas o mascarilla antipolvo si la operación de corte genera demasiado polvo. SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO: • protección ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.
Español MONTAJE Y AJUSTES OPERACIÓN ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Ensamble de Tubo de Soplado (Fig. B) Colocación adecuada de manos (Fig. D) ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y desconéctela de la fuente de energía antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Una activación de arranque accidental puede causar lesiones. No opere el soplador sin el tubo firmemente en su lugar.
Español Su soplador está equipado con un interruptor de ENCENDIDO/APAGADO de 2 velocidades ubicado en la parte superior de la manija principal 2 . • Para encender el soplador, deslice el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO 1 hacia el frente a la posición 1. • Para operar el soplador el alta velocidad, deslice el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO 1 hacia el frente a la posición 2. • Para apagar el soplador, deslice el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO 1 hacia atrás.
Español Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano CULIACAN, SIN Blvd. Emiliano Zapata 5400‑1 Poniente Col. ( 667 ) 717 89 99 San Rafael GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector ( 33 ) 3825 6978 Juárez MEXICO, D.F. Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18 - Local ( 55 ) 5588 9377 D, Col. Obrera MERIDA, YUC Calle 63 #459‑A - Col. Centro ( 999 ) 928 5038 MONTERREY, N.L. Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col.
Español Garantía Limitada por Tres Años CRAFTSMAN reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier defecto debido a materiales o mano de obra defectuosos por tres años desde la fecha de compra. Esta garantía no cubre falla de partes debido al desgaste normal o abuso de la herramienta. Para detalles adicionales de la cobertura de la garantía e información de reparación de garantía, visite www.craftsman.com o llame al 1‑888‑331‑4569.
CRAFTSMAN 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 Copyright © 2020 07/20 Part No.