INSTRUCTION MANUAL | GUIDE D’UTILISATION | MANUAL DE INSTRUCTIONES Edger Coupe-bordure Bordeadora CMEED400 IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US. POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER. SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS. 1–888–331–4569 WWW.CRAFTSMAN.
English (original instructions) 1 Français (traduction de la notice d’instructions originale) 9 Español (traducido de las instrucciones originales) 18
English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: WARNING: CAUTION: NOTICE: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. serious injury.
English Edger CMEED400 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: • • To reduce risk of injury: Before any use, be sure everyone using this unit reads and understands all safety instructions and other information contained in this manual. Save these instructions and review frequently. WARNING: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
English Additional Safety Warnings WARNING: • • • • • • • • • • • • • • • To reduce the risk of rebound (ricochet) injury, work going away from any nearby solid object such as wall, steps, large stone, tree, etc. GUARD – Do not use this appliance without guard attached. BLADE – Keep blade area clean. KEEP FACE, HANDS AND FEET CLEAR OF CUTTING AREA AT ALL TIMES. The rotating line performs a cutting function use care when trimming around screens and desirable plantings.
English resulting in loss of power and overheating. When using more than one extension to make up the total length, be sure each individual extension contains at least the minimum wire size. The following table shows the correct size to use depending on cord length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gauge. The lower the gauge number, the heavier the cord. Minimum Gauge for Cord Sets Total Length of Cord in Feet Volts (meters) 120 V 25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.
English Attaching the Auxiliary Handle (Fig. E) Pull-Up Edge Guide (Fig. G) For some models the auxiliary handle may need to be attached. If the model needs the auxiliary handle attached, please refer to these instructions. 1. To attach the auxiliary handle 6 , press in on the auxiliary handle adjustment buttons 14 on both sides of the upper housing as shown in Figure E 2. Position the auxiliary handle as shown in Figure E .
English Fig. H 11 Blade (Fig. I) DANGER: Unplug tool. Wait for blade to come to complete stop. The blade 15 , two spacers 16 and hex head nut 17 with conical washer should be attached to your edger in the order shown. Please check that the blade has been properly mounted before using your edger. The edger blade has two wear indicators that show when blade needs to be replaced.
English NOTE: The edger is a major appliance and should not be operated simultaneously with other major appliances on the same household circuit. Usage 1. Set cut depth at 1 " and set edge guide to the down position, refer to Assembly and Adjustments Instructions. 2. Before starting the edger, line up the tool so the edge guide rests against the edge of the paved surface. Both rear wheels should be on the paved surface when edging.
English with this product, use of such accessories with this tool could be hazardous. To reduce the risk of injury, only CRAFTSMAN recommended accessories should be used with this product. Recommended accessories for use with your tool are available at extra cost from your local dealer or authorized service center. If you need assistance in locating any accessory, please contact CRAFTSMAN call 1-888-331-4569.
Français Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : AVERTISSEMENT : ATTENTION : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
Français Coupe-bordure CMEED400 CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure : • Avant toute utilisation, assurez-vous que toutes les personnes qui utiliseront l’outil lisent et comprennent toutes les consignes de sécurité et les autres renseignements compris dans le présent manuel. • Conservez ces instructions et consultezles souvent. AVERTISSEMENT : 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
Français directives du manuel. Inspectez régulièrement la source d’alimentation et si elle est endommagée, faites-la réparer dans un établissement de services autorisé. Inspectez régulièrement les rallonges et remplacez-les si elles sont endommagées. Gardez vos mains sèches, propres et exemptes de graisse et de poussière. 19 .
Français Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques, portez un équipement de sécurité approuvé, comme un masque antipoussière spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques. AVERTISSEMENT : cet outil peut produire et/ou répandre de la poussière susceptible de causer des dommages sérieux et permanents au système respiratoire. Utiliser systématiquement un appareil de protection des voies respiratoires homologué par le NIOSH ou l’OSHA.
Français 3. Coulisser le tube intermédiaire 4 dans le tube s upérieur 3 et fixer ensemble les tubes de la poignée à l’aide du bouton et de la tête de boulon courbée. Il est possible que vous ayez à jouer délicatement avec le boulon pour le faire passer au-delà du câble gainé à l’intérieur du tube lors de la première insertion. Deux positions de réglage en hauteur sont offertes. Consulter la Figure G pour l’orientation de la poignée supérieure.
Français régler le guide afin de pouvoir faire des RIGOLE ou des travaux d’AMÉNAGEMENT PAYSAGER. Fig. H Pour modifier la position du guide de bord 11 Faire de l’aménagement paysager Tirez le bouton du guide de bord vers les côtés pour déverrouiller la languette du protecteur dans le sens de la petite flèche. Levez le bouton vers le haut jusqu’à ce l’encoche carrée inférieure dans le levier s’aligne avec la languette sur le protecteur.
Français REMARQUE : remplacer l’écrou à tête hexagonale et la rondelle conique seulement par des pièces de rechange identiques, voir la rubrique relative à l’entretien. 17 Fig. I 15 16 Interrupteur METTRE L’OUTIL EN MARCHE en appuyant sur l’interrupteur à détente. Celui-ci est conçu pour être tenu sans peine en position de marche. POUR ARRÊTER L’OUTIL, il suffit de relâcher l’interrupteur.
Français guide et de la lame pendant les travaux de nettoyage car ces composantes deviennent tranchantes à l’usure. Aménagement Paysager/Rigoles AVERTISSEMENT : avant d’effectuer des travaux d’aménagement paysager ou de couper des rigoles, s’assurer qu’il n’y a pas de fils, de tuyaux ou tout autre objet à découvert ni sous terre qui pourraient présenter des risques ou nuire au fonctionnement de l’outil. Régler à la profondeur de coupe nécessaire uniquement. Ne pas surcharger l’outil.
Français • • SÉCURITÉ: l’enregistrement de votre produit nous permettra de communiquer avec vous dans l’éventualité peu probable de l’envoi d’un avis de sécurité régi par la loi fédérale américaine de la protection des consommateurs. Registre en ligne à www.craftsman.com/ registration Garantie limitée de trois ans CRAFTSMAN réparera ou remplacera sans frais tout appareil défectueux pour cause de défaut de matériau ou de main-d'œuvre sur une période de trois ans à partir de la date d'achat de l'outil.
Español Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: ADVERTENCIA: ATENCIÓN: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. muerte o lesiones graves. leves o moderadas.
Español Bordeadora CMEED400 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones: • Antes de cualquier uso, asegúrese que cualquiera que use esta unidad lea y entienda todas las instrucciones de seguridad y otra información contenida en este manual. • Conserve estas instrucciones y revíselas con frecuencia. ADVERTENCIA: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
Español 19 . Revise las partes dañadas – Antes de utilizar el aparato, se debe revisar cuidadosamente una protección u otra pieza que esté dañada para determinar que funcionará correctamente y cumplirá su función. Revise la alineación de las partes móviles, la unión de las partes móviles, la ruptura de partes, el montaje y cualquier otra condición que pueda afectar su operación.
Español protección respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA (Administración de Seguridad y Salud en el Trabajo) apropiada para la exposición al polvo. Dirija las partículas en dirección contraria a la cara y el cuerpo. ADVERTENCIA: Siempre lleve la debida protección auditiva personal en conformidad con ANSI S12.6 (S3.19) durante el uso de esta herramienta.
Español gradual y cuidadosamente hasta que pase el cable con cubierta dentro del tubo. Existen dos posiciones de ajuste de altura disponibles, de modo que pueda elegir el que desea. Vea la Figura G para conocer la orientación del mango superior. Asegúrese de que el cable se introduzca suavemente dentro de los tubos del mango mientras realiza el montaje. 4. Para retirar el exceso de cable, empújelo hacia abajo de manera que ingrese en el tubo inferior.
Español Para cambiar la posición de la guía de borde Fig. H 11 Paisajismo Jale la perilla de guía de borde a los lados para desbloquear de la lengüeta de la protección en dirección de la flecha pequeña. Levante la perilla hasta que la ranura cuadrada inferior de la palanca se alinee con la lengüeta en la protección.
Español 5. Instale la tuerca y la roldana cónica y apriete con una llave. NOTA: Reemplace la tuerca hexagonal y la roldana cónica únicamente con repuestos idénticos, consulte la información de servicio. 17 Fig. I 15 16 Interruptor Para ENCENDER la herramienta oprima el gatillo interruptor. El gatillo está diseñado para que sea muy fácil sujetarlo en posición de encendido. Para APAGAR la herramienta, suelte el gatillo.
Español Conserve sus manos fuera de la zona de la guía de bordes y la cuchilla cuando limpie, ya que estas partes se desgastan a un punto muy afilado con el orillado. Recorte/Zanjado ADVERTENCIA: Antes de recortar o zanjar, inspeccione y asegúrese de que no haya cables expuestos o enterrados, tuberías u otros objetos que puedan crear peligro o interfieran con la operación de la orilladora. Ajuste la profundidad para lo que requiera el trabajo. No seobrecarque el aparato.
Español MEXICO, D.F. Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18 - Local (55) 5588 9377 D, Col. Obrera MERIDA, YUC Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038 MONTERREY, N.L. Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. (818) 375 23 13 Centro PUEBLA, PUE 17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714 QUERETARO, QRO Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14 SAN LUIS POTOSI, SLP Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383 TORREON, COAH Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col.
Español COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, Y EXCLUYE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES O EN CONSECUENCIA. Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita o la exclusión o limitación de daños incidentales o en consecuencia, por lo que estas limitaciones pueden no aplicarse en su caso.
CRAFTSMAN 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 Copyright © 2019 08/19 Part No.