INSTRUCTION MANUAL | GUIDE D’UTILISATION | MANUAL DE INSTRUCTIONES Push Mower Tondeuse à pousser Podadora de Empuje CMEMW213 IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US. POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER. SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS. 1-888-331-4569 final page size: 8.5 x 5.5 in CRAFTSMAN WWW.CRAFTSMAN.
English (original instructions) 1 Français (traduction de la notice d’instructions originale) 12 Español (traducido de las instrucciones originales) 24
English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
English Push Mower CMEMW213 IMPORTANT SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS WARNING: To reduce risk of injury: • Before any use, be sure everyone using this tool reads and understands all safety instructions and other information contained in this manual. • Save these instructions and review frequently prior to use and in instructing others.
English • • • • • • • • Store Idle Lawn Mower Indoors – When not in use, lawn mower should be stored in an indoor dry and lockedup place – out of reach of children. Maintain Lawn Mower With Care – Keep cutting edges sharp and clean for best and safest performance. Follow instructions for lubricating and changing accessories. Inspect lawn mower cord periodically and if damaged, have it repaired by an authorized service facility. Inspect extension cords periodically and replace if damaged.
English 3 . Avoid mowing wet grass. (Poor footing could cause a slip and fall accident.) 4 . Do not operate machine under any condition where traction, steering, or stability is in question. Mower could slide even if the wheels are stopped. 5 . Avoid starting and stopping on slopes. Avoid making sudden changes in speed or direction. Make turns slowly and gradually. 6 . Use extra care while operating machine with a grass catcher or other attachment(s). They can affect the stability of the machine.
English ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn unit off and disconnect it from power source before making any adjustments or removing/installing attachments or accessories. An accidental start-up can cause injury. WARNING: Before assembly, make sure the bail handle is released and the mower is unplugged. 5. Slide the washer over the bolt of the upper-handle attachment knobs and loosely assemble the entire assembly. 6.
English Bagging (Fig. F) OPERATION 1. Lift the rear door cover 9 and place the grass collection bag 8 onto the mower so the bag hooks 15 rest on the lugs 16 . Then lower the rear door cover. Fig. F 8 9 16 15 WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn unit off and disconnect it from power source before making any adjustments or removing/installing attachments or accessories. An accidental start-up can cause injury. DANGER: Sharp moving blade.
English b. Move the lever towards the front of the appliance to raise the height of cut. 2. Push the height adjustment lever into one of the 6 locking notches. NOTE: If you are not sure which height to cut, begin mowing with the cut height adjustment lever in position 6 and adjust the height down as needed. Fig. I 7 Mowing (Fig. K) WARNING: Always inspect area where mower is to be used and remove all stones, sticks, wire, bones and other debris which might be thrown by the rotating blade.
English • • off and unplug mower. Remove the catcher and shake the grass down to the back end of the bag. Also clean out any grass or debris which may be packed around the discharge opening. Replace the grass catcher. If mower should start to vibrate abnormally, release bail handle to turn mower off and unplug mower. Check immediately for cause. Vibration is a warning of trouble. Do not operate mower until a service check has been made. Refer to Troubleshooting Guide in manual.
English 5. Carefully file the cutting edges of the blade with a fine tooth file 33 or sharpening stone, maintaining the angle of the original cutting edge. 6. Replace blade on mower and tighten securely. Fig. N 22 23 33 Accessories WARNING: Since accessories, other than those offered by CRAFTSMAN, have not been tested with this product, use of such accessories with this tool could be hazardous. To reduce the risk of injury, only CRAFTSMAN recommended accessories should be used with this product.
English • CONFIRMATION OF OWNERSHIP: In case of an insurance loss, such as fire, flood or theft, your registration of ownership will serve as your proof of purchase. • FOR YOUR SAFETY: Registering your product will allow us to contact you in the unlikely event a safety notification is required under the Federal Consumer Safety Act. Register online at www.craftsman.
English TROUBLESHOOTING GUIDE DANGER: To reduce the risk of serious personal injury, turn unit off and disconnect it from power source before making any adjustments or removing/installing attachments or accessories. An accidental start-up can cause injury. For assistance with your product call CRAFTSMAN at 1-888-331-4569.
Français Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
Français Tondeuse à pousser CMEMW213 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS ET INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque de blessure : • Avant toute utilisation, assurez-vous que toutes les personnes qui utiliseront cet outil lisent et comprennent toutes les consignes de sécurité et les autres renseignements compris dans le présent manuel. • Conservez ces instructions et passez-les en revue fréquemment avant l’utilisation et la formation d’autres personnes.
Français Fig. B • Utilisez seulement des lames de remplacement identiques. Rallonges Utilisez seulement des rallonges à trois files ayant des files de type mise à la terre à trois broches et des prises de courant à trois pôles qui acceptent la fiche de la tondeuse à gazon. • • • • • • • • • • • • • 14 Des dispositifs permettant de retenir les rallonges sont disponibles. Ne pas abuser du cordon.
Français sécurité en place et fonctionnant correctement. Vérifiez régulièrement les signes d’usure ou de détérioration et remplacer s’il y a lieu. 4 . Portez un équipement de protection individuel approprié comme des lunettes de sécurité, une protection auditive et des chaussures. Les éléments suivants sont des explications des symboles de danger et sécurité importants sur la tondeuse. L’utilisateur doit litre et comprendre le manuel d'instructions.
Français • composés présents dans les insecticides, herbicides et pesticides • arsenic et chrome provenant de bois traité chimiquement Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques, porter un équipement de sécurité approuvé comme un masque antipoussières conçu pour filtrer les particules microscopiques. L’étiquette apposée sur votre outil peut inclure les symboles suivants. Les symboles et leur définition sont indiqués ci-après : W......................... watts V..........................
Français 7. Serrez les boutons de la poignée supérieure. Si les boutons de la poignée supérieure est trop serré ou qu’il l’est pas assez, utilez les boutons de fixation de la poignée supérieure pour ajuster le niveau de serrage. Ils doivent être assez serrés pour que les poignées soient solides. que les crochets du sac 15 reposent sur les pattes 16 . Abaisser ensuite le panneau/volet arrière. Fig. F 8 9 Fig. D 16 15 4 3 5 Écran protecteur et panneau arrière (Fig. A) Fixation du câble du moteur (Fig.
Français FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure corporelle, éteignez l’appareil et débranchez-le la source d’alimentation avant d’effectuer tout ajustement ou de retirer/ installer des pièces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut causer des blessures. DANGER : lame tranchante en mouvement. Apportez votre tondeuse au centre de services le plus près pour des réparations si la porte arrière ne se ferme. DANGER : lame tranchante en mouvement.
Français Conseils de tonte (Fig. A) Fig. J 2 17 1 • • Tonte (Fig. K) AVERTISSEMENT : toujours inspecter le secteur où la tondeuse doit être utilisé et enlever les pierres, des bâtons, des fils, des os et des débris autre, susceptible d’être projetés par la lame rotative. Nous vous recommandons d’utiliser votre tondeuse selon les instructions données dans cette section. Vous obtiendrez ainsi le meilleur résultat et réduirez le risque de couper le câble d’alimentation. 1.
Français Retirer et installer la lame (Fig. L, M) DANGER : RISQUE DE BLESSURE. LORSQUE VOUS RÉASSEMBLEZ LE SYSTÈME DE LAME, ASSUREZVOUS QUE CHAQUE PIÈCE EST RÉINSTALLÉE CORRECTEMENT, COMME DÉCRIT CI-DESSOUS. UN ASSEMBLAGE INAPPROPRIÉ DE LA LAME OU D’AUTRES PIÈCES DU SYSTÈME DE LAME PEUT CAUSER UNE BLESSURE GRAVE. 1. Coupez une pièce de bois 2 x 4 18 (environ 2 pieds de long) (610 mm) pour empêcher la lame de tourner lorsque vous retirez l’écrou de la bride 19 .
Français Accessoires Fig. N 22 23 33 AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres que ceux offerts par CRAFTSMAN n’ont pas été testés avec ce produit, leur utilisation pourrait s’avérer dangereuse. Pour réduire le risque de blessures, utiliser exclusivement les accessoires CRAFTSMAN recommandés avec le présent produit. Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus séparément au centre de service de votre région.
Français Registre en ligne Merci pour votre achat. Enregistrez dès maintenant votre produi: • RÉPARATIONS SOUS GARANTIE: cette carte remplie vous permettra de vous prévaloir du service de réparations sous garantie de façon plus efficace dans le cas d’un probléme avec le produit. • CONFIRMATION DE PROPRIÉTÉ: en cas de perte provoquée par un incendie, une inondation ou un vol, cette preuve de propriété vous servira de preuve auprès de votre compagnie d’assurances.
Français GUIDE DE DÉPANNAGE DANGER : afin de réduire le risque de blessure corporelle, éteignez l’appareil et débranchez-le la source d’alimentation avant d’effectuer tout ajustement ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut causer des blessures. Pour toute question ou commentaire à propos de n'importe quel outil CRAFTSMAN, appelez-nous au numéro sans frais : 1-888-433-4569.
Español Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
Español ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones: • Antes de cualquier uso, asegúrese que cualquiera que use esta herramienta lea y entienda todas las instrucciones de seguridad y otra información contenida en este manual. • Conserve estas instrucciones y revíselas con frecuencia antes del uso y al instruir a otros.
Español • • • • • • • • • • Permanezca alerta - Observe lo que está haciendo. Utilice el sentido común. No opere la podadora de césped cuando esté cansado. Desconecte la podadora – Desconecte la podadora del suministro de energíaa cuando no esté en uso, antes de realizar el mantenimiento, al cambiar accesorios tales como cuchillas, y similares. Guarde la podadora sin uso en interiores – Cuando no se usan, los aparatos deben almacenarse en un lugar seco y cerrado, fuera del alcance de los niños.
Español Específico para Niños Las cuchillas giratorias pueden causar lesiones serias. Mantenga las manos y los pies alejados de la plataforma de poda y la abertura de descarga en todo momento. Siempre asegúrese que la cuchilla se haya detenido (espere a que la cuchilla deje de girar (aproximadamente 3 segundos) después de soltar la manija de travesaño y desenchufe la cortadora de césped) antes de retirar y reemplazar el recolector de césped, limpiar, dar servicio, transportar o levantar la podadora. 1 .
Español IPM...................... impactos por minuto RPM..................... revoluciones por minuto sfpm.................... pies de superficie por minuto SPM..................... pasadas por minuto OPM..................... oscilaciones por minuto A.......................... amperios W......................... vatios or AC............ corriente alterna or AC/DC..... corriente alterna o directa ....................... Construcción de Clase II (doble aislamiento) no........................
Español Fig. F Fig. D 8 9 4 16 3 15 5 Fijación del Cable del Motor (Fig. E) ATENCIÓN: Conecte el cable para que no llega a ser estirada o pellizcado en las articulaciones de las asas durante el uso o plegable. Esto puede causar daño a la médula. El cable del motor 13 debe sujetarse a los mangos utilizando las fijaciones para cable 14 que ya se encuentran instaladas en el mango. 1. Coloque las manijas en posición de operación, consulte la sección Ajuste de manija inferior. 2.
Español ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Una activación de arranque accidental puede causar lesiones. PELIGRO: Cuchilla móvil filosa. Lleve su podadora al centro de servicio más cercano para repararla si la puerta trasera no se cierra. PELIGRO: Cuchilla móvil filosa.
Español Consejos de Poda (Fig. A) Fig. J 2 17 1 • • Cortar (Fig. K) ADVERTENCIA: Siempre inspeccione el área donde segadora se va a utilizar y eliminar todas las piedras, palos, cables, huesos y restos de otro tipo que puedan ser lanzados por la cuchilla giratoria. Es recomendable utilizar el cortacésped tal y como se describe en esta sección con el fin de obtener unos resultados óptimos y reducir el riesgo de que se produzca un corte en el cable de alimentación. 1.
Español Desinstalación e Instalación de Cuchilla (Fig. L, M) Fig. M PELIGRO: RIESGO DE LESIONES. AL REENSAMBLAR EL SISTEMA DE LA CUCHILLA, ASEGÚRESE QUE CADA PARTES SE REINSTALA CORRECTAMENTE, COMO SE DESCRIBE A CONTINUACIÓN. UN ENSAMBLE INCORRECTO DE LA CUCHILLA U OTRAS PARTES DEL SISTEMA DE LA CUCHILLA PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES. 1. Corte una pieza de madera de 2x4 18 (alrededor de 2 pies de largo) (610 mm) para evitar que la cuchilla gire al quitar la tuerca de brida 19 .
Español Accesorios Fig. N 22 23 33 ADVERTENCIA: Una hoja girando puede provocar lesiones graves. Suelte la palanca de suspensión para apagar la cortadora de césped y desconecte el cable de energía antes de levantarla, transportarla o almacenarla. Guárdela en un lugar seco. ATENCIÓN: Punto de pellizco. Para evitar pellizcos, mantenga los dedos lejos del área entre los mangos al plegar los mangos.
Español PUEBLA, PUE 17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714 QUERETARO, QRO Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14 SAN LUIS POTOSI, SLP Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383 TORREON, COAH Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265 VERACRUZ, VER Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. (229) 921 7016 Remes VILLAHERMOSA, TAB Constitución 516-A - Col.
Español Garantía Limitada por Tres Años CRAFTSMAN reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier defecto debido a materiales o mano de obra defectuosos por tres años desde la fecha de compra. Esta garantía no cubre falla de partes debido al desgaste normal o abuso de la herramienta. Para detalles adicionales de la cobertura de la garantía e información de reparación de garantía, visite www.craftsman.com o llame al 1-888-331-4569.
Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PELIGRO: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y desconéctela de la fuente de energía antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Una activación de arranque accidental puede causar lesiones. Si tiene alguna pregunta o comentario sobre esta o cualquier herramienta CRAFTSMAN, llámenos sin cargo al: 1-888-331-4569.
11/18 CRAFTSMAN , 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 Copyright © 2018 Part No.