INSTRUCTION MANUAL GUIDE D’UTILISATION MANUAL DE INSTRUCTIONES String Trimmer/Edger Taille-bordure/coupe-bordure Podadora/bordeadora de Cuerda CMEST900 IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US. POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER. SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS. 1-888-331-4569 WWW.CRAFTSMAN.
English (original instructions) 4 Français (traduction de la notice d’instructions originale) 13 Español (traducido de las instrucciones originales) 24
Fig.
Fig. B 15 Fig. C 7 17 6 16 13 8 9 17 Fig. E Fig. D 18 4 3 2 Fig. F 5 Fig.
Fig. I Fig. H 14 17 12 10 22 11 21 20 Fig. K Fig. J 23 26 24 25 Fig.
English WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/ or serious injury. WARNING: To reduce the risk of injury, read the instruction manual. Intended Use This string trimmer is designed for household trimming and edging applications. DO NOT use under wet conditions or in presence of flammable liquids or gases. DO NOT let children come into contact with the tool.
English e ) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. f ) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts. g ) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used.
English • • • • • • • • • • • • • • • • • • 6 DON’T OVERREACH – Keep proper footing and balance at all times. DON’T FORCE APPLIANCE – It will do the job better and with less likelihood of a risk of injury at the rate for which it was designed DAMAGE TO UNIT – If you strike or become entangled with a foreign object, stop appliance immediately, unplug, check for damage and have any damage repaired before further operation is attempted. Do not operate with a broken hub or spool.
WARNING: Do not use appliance if the switch trigger does not turn the appliance on or off. Any appliance that can not be controlled with the switch trigger is dangerous and must be repaired. Additional Safety Warnings WARNING: • • • • • • • • • • • • • • • To reduce the risk of rebound (ricochet) injury, work going away from any nearby solid object such as wall, steps, large stone, tree, etc. GUARD – Do not use this appliance without guard attached.
English the gauge number of the wire, the greater the capacity of the cable, that is, 16 gauge has more capacity than 18 gauge. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating. When using more than one extension to make up the total length, be sure each individual extension contains at least the minimum wire size. The following table shows the correct size to use depending on cord length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gauge.
English ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn unit off and disconnect it from power source before making any adjustments or removing/installing attachments or accessories, when replacing line, or prior to cleaning. An accidental start‑up can cause injury. Assembling Upper and Lower Poles (Fig. B) To Attach the Poles: 1. When installing the lower pole 7 into the upper pole 6 , align the detent lock 8 with the detent slot 9 as shown in Fig. B. 2.
English 2. To return to trimming position, Press the convert‑to‑edge button 10 and rotate the motor housing 11 180 ° clockwise back to its original position. NOTE: You will experience faster than normal cutting line wear if the trimmer line is positioned directly over the sidewalk or abrasive surface. Edging Mode Operation (Fig. H) WARNING: When being used as an edger, stones, pieces of metal and other objects can be thrown out at high speed by the line.
NOTE: Make sure that cover is fully positioned, listen for two audible clicks to ensure both release tabs are correctly located. Power the appliance on. In a few seconds or less you’ll hear the nylon line being cut automatically to the proper length. NOTE: Other replacement parts (guards, spool caps, etc.) are available through authorized service centers. To find your local service location call: 1‑888‑331‑4569 or visit www.craftsman.com. Rewinding Spool from Bulk Line (Fig. I–K) Use Only .065" (1.
English CAUTION: Any product with exposed cutting teeth must have them covered securely if it is to be on the Versatrack™ Trackwall. 2. Mount the integral hang hook 26 to the Versatrack™ Trackwall. Replacing Guard (Fig. C) WARNING: Never operate appliance without guard firmly in place. Damage or personal injury could result. Remove Current Guard 1. Remove the guard screw 15 shown in Fig. C. 2. Slide the guard 13 off. Assembling the New Guard 1. Slide the guard into place as shown in Fig. C. 2.
AVERTISSEMENT : lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives. Le non‑respect des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave. AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessures, lire le mode d’emploi de l’outil. Utilisation prévue Ce taille‑bordure est conçu pour des applications de coupe et entretien de bordures domestiques.
Français 3) Sécurité personnelle a ) Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsqu’un outil électrique est utilisé. Ne pas utiliser d’outil électrique en cas de fatigue ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un simple moment d’inattention en utilisant un outil électrique peut entraîner des blessures corporelles graves. b ) Utiliser des équipements de protection individuelle. Toujours porter une protection oculaire.
ATTENTION : lorsque vous remplacez le fil, utilisez seulement un fil rond d’un diamètre de 0,065 po (1,65 mm). D'autres diamètres ou formes pourraient réduire la performance ou endommager le taille‑bordure. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS • • • • • • • • • • • • • • PORTEZ TOUJOURS UNE PROTECTION POUR LES YEUX - portez des lunettes de sécurité ou de protection en tout temps aussitôt que vous branchez l’outil. Ces articles sont disponibles pour un achat.
Français • • • • • • • • • • • • • TENEZ LES ENFANTS, LES PASSANTS ET LES ANIMAUX À L’ÉCART de la zone de travail à un minimum de 30 m (100 pieds) lorsque vous démarrez ou utilisez l’outil. INSPECTEZ LA ZONE avant d’utiliser l’outil. Retirez tous des débris et les objets durs comme des roches, du verre, les fils, etc. qui peuvent ricocher, être projetés ou d'une façon ou d'une autre causer une blessure ou des dommages durant l’utilisation. NE LAISSEZ PAS l’outil lorsqu’il est branché.
Français • • • • • • • • • DAÑO A LA UNIDAD– Si golpea o se enreda en un objeto extraño, detenga el aparato de inmediato, revise respecto a daño y pida que se repare cualquier daño antes de intentar cualquier operación adicional. No opere con un cubo o un carrete rotos. NO OPERE aparatos eléctricos portátiles en una atmósfera gaseosa o explosiva. Los motores de estos aparatos pueden producir chispas, y éstas pueden encender los vapores.
Français Instructions et consignes de sécurité : Rallonges AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de choc électrique, utilisez seulement avec une rallonge conçue pour l’utilisation à l’extérieur, comme une rallonge de type SW‑A, SOW‑A, STW‑A, STOW‑A, SJW‑A, SJOW‑A, SJTW‑A ou SJTOW‑A. Assurez‑vous que votre rallonge est en bon état. Lorsque vous utilisez une rallonge, assurez‑vous d’utiliser un calibre suffisamment lourd pour faire circuler le courant qui sera acheminé au produit.
AVERTISSEMENT : vérifiez toujours que le cliquet d’arrêt est totalement sécuritaire en position. Si le cliquet d’arrêt n’est pas totalement sécuritaire, les ensembles peuvent se détacher et créer une situation dangereuse. Vérifiez régulièrement les connexions afin de vous assurer que le cliquet d’arrêt est complètement fixé en place. Fixer le protecteur (Fig. C) AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : ne mais retirer le protecteur.
Français Le taille‑bordure peut être utilisé en mode coupe ou en mode bordure pour couper l’herbe surplombant le long des bords de pelouse et des plates‑bandes. Pour convertir le taille‑bordure en mode bordure : 1. Appuyez sur le bouton Convertir en bordure 10 et tournez le carter du moteur de 11 180 ° dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, jusqu'à ce que le carter du moteur s’enclenche en position. 2.
Français 2. Appuyez sur les languettes de libération 21 sur le capuchon de la bobine 20 , et retirez ce capuchon du boîtier de la bobine 14 . 3. Pour les meilleurs résultats, remplacez la bobine par le modèle CRAFTSMAN CMZST065. 4. Si le levier à la base du boîtier se décroche, replacez‑le dans la bonne position avant d’y insérer une nouvelle bobine. 5. Retirez la saleté et l’herbe du capuchon et du boîtier de la bobine. 6. Détachez l’extrémité du fil de coupe et faites entrer le fil dans l’œillet 17 . 7.
Français VersatrackMC (Fig. L) AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure corporelle, éteignez l’appareil et déconnectez‑le de la source d’alimentation avant de faire des réglages ou de retirer/installer des fixations ou des accessoires. Un démarrage peut causer des blessures. AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures graves, ne pas se servir d'un crochet ou d'un rail mural VersatrackMC endommagé.
Français Garantie limitée de trois ans CRAFTSMAN réparera ou remplacera sans frais tout appareil défectueux pour cause de défaut de matériau ou de maind'œuvre sur une période de trois ans à partir de la date d'achat. Cette garantie ne couvre pas les pièces en panne pour cause d'abus ou d'usure normale de l'outil. Pour plus de détails au sujet de la couverture de la garantie et les renseignements sur les réparations sous garantie, visitez www.craftsman.com ou appelez au 1-888-331-4569.
Español ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones. Uso Pretendido Esta podadora de cuerda está diseñada para aplicaciones de poda y bordeado domésticas. NO use bajo condiciones húmedas o en presencia de líquidos o gases inflamables.
Español b) c) d) e) f) g) h) eléctrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales graves. Utilice equipos de protección personal. Siempre utilice protección para los ojos. En las condiciones adecuadas, el uso de equipos de protección, como máscaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá las lesiones personales.
Español ATENCIÓN: Al reemplazar la línea, use sólo una línea redonda de 1,65mm (0,065") de diámetro. Otros diámetros o formas pue,den degradar el desempeño o causar daños a la desbrozadora. • • LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES • • • • • • • • • • • • • • • • 26 SIEMPRE USE PROTECCIÓN PARA LOS OJOS - Use gafas o gogles de seguridad en todo momento cuando esté conectada. Estos artículos están disponibles para su compra. PROTECCIÓN - No use este aparato sin la protección incluida.
• • • • • • • • • • NO use con el cable o enchufe dañado. Si el aparato no funciona como debería, se ha dejado caer, se dañó, se dejó en exteriores, o se dejó caer en agua, regréselo a un centro de servicio. NO jale o transporte por el cable, no use el cable como manija, o jale el cable alrededor de bordes o esquinas filosas. Mantenga el cable lejos de superficies calientes. NO desconecte jalando del cable. Para desconectar, sujete el enchufe, no el cable.
Español • • • • • NO permita que entre ningún líquido en su interior. Si el aparato se moja, deje secar durante un mínimo de 48 horas. NO limpie con una lavadora a presión. NO guarde el aparato en o junto a fertilizantes o productos químicos. NO cargue el aparato en la lluvia, o en ubicaciones húmedas. GUARDE LOS APARATOS SIN USO EN INTERIORES Cuando no se usan, los aparatos deben almacenarse en un lugar seco y cerrado, fuera del alcance de los niños.
Español Si la extensión se utiliza en exteriores, el cable debe ser adecuado para trabajos en exteriores. Las letras "WA" en la camisa del cable indican que el cable es adecuado para uso en exteriores. La etiqueta en su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes: BPM..................... golpes por minuto h...................... use protección respiratoria V.......................... volts ...................... use protección para min...........
Español Colocación de Protección (Fig. C) Posición Adecuada de las Manos (Fig. E) ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Nunca retire la protección. Podría resultar en daño o lesiones personales. 1. 2. 3. 4. 5. NUNCA OPERE EL APARATO SIN LA PROTECCIÓN FIRMEMENTE EN SU LUGAR. La protección siempre debe estar conectada adecuadamente en el aparato para proteger al usuario. Retire el tornillo de la protección 15 .
Español Operación de Modo de Bordeado (Fig. H) ADVERTENCIA: Cuando se utiliza como un Edger, piedras, trozos de metal y otros objetos que pueden ser lanzados a gran velocidad por la línea. El corte y la protección están diseñados para reducir el peligro. Sin embargo, asegúrese de que las demás personas y los animales domésticos por lo menos 30 m (100') de distancia. Los resultados óptimos de corte se obtienen en bordes de más de 50 mm (2") de profundidad.
Español 9. Alinee las lengüetas de liberación de la tapa del carrete con las ranuras en el alojamiento del carrete. 10. Vuelva a colocar la tapa del carrete presionando las lengüetas de liberación y presionando en la cubierta del carrete. 11. Empuje la tapa sobre el alojamiento hasta que se conecte firmemente en su lugar. NOTA: Asegúrese que la cubierta esté completamente colocada, escuche dos clics audibles para asegurarse que ambas pestañas de liberación estén ubicadas correctamente. Encienda el aparato.
ADVERTENCIA: Asegúrese que el peso de la herramienta no exceda el peso máximo nominal de 20 lbs (9 kg) para el gancho Versatrack™ seleccionado. ADVERTENCIA: Cuando cuelgue objetos en el riel Trackwall de Versatrack™, espacie adecuadamente las herramientas para no exceder 75 lbs (35 kg) por pie lineal. IMPORTANTE: Los accesorios Versatrack™ se instalan en herramientas compatibles de forma segura en el sistema Trackwall de Versatrack™. 1.
Español cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado. Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la factura de compra.
35
36
37
CRAFTSMAN 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 Copyright © 2020 09/20 Part No.