INSTRUCTION MANUAL | GUIDE D’UTILISATION | MANUAL DE INSTRUCTIONES 6.5 Amp String Trimmer/Edger Taille-bordure/Coupe-bordure 6,5 A Podadora/Bordeadora de cuerda de 6,5 Amps CMEST913 IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US. POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER. SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS. 1–888–331–4569 WWW.CRAFTSMAN.
English (original instructions) 1 Français (traduction de la notice d’instructions originale) 11 Español (traducido de las instrucciones originales) 22
English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: WARNING: CAUTION: serious injury. Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. moderate injury.
English 6.5 Amp String Trimmer/Edger CMEST913 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: • • To reduce risk of injury: Before any use, be sure everyone using this unit reads and understands all safety instructions and other information contained in this manual. Save these instructions and review frequently. WARNING: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
English Additional Safety Warnings WARNING: Additional Safety Information WARNING: WARNING: WARNING: WARNING: To reduce the risk of rebound (ricochet) injury, work going away from any nearby solid object such as wall, steps, large stone, tree, etc. CAUTION: When replacing the line, use only 0.065" (1.65 mm) diameter round line. Other diameters or shapes may degrade performance or cause damage to the trimmer. Do not use materials such as metal wire.
English minimum wire size. The following table shows the correct size to use depending on cord length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gauge. The lower the gauge number, the heavier the cord. Minimum Gauge for Cord Sets Total Length of Cord in Feet Volts (meters) 120 V 25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.7) 240 V 50 (15.2) 100 (30.5) 200 (61.0) 300 (91.
English Attaching Extension Cord (Fig. A) Fig. D 14 9 12 An extension cord retainer 3 is built into the switch handle that prevents the cord from coming unplugged. 1. To use this feature, simply double the extension cord about 8" (203 mm) from the end, and loop it around the cord retainer 3 . Gently tug on the cord to insure that it is firmly retained in the trimmer’s handle. 2. Plug the receptacle end of the extension cord into the power cord plug 4 in the trimmer.
English Fig. H Fig. K 5 6 Switching On and Off (Fig. A) Feed Button (Fig. A) To switch the trimmer on, squeeze the trigger switch 1 . To switch the trimmer off, release the trigger switch. The feed feature allows you to advance the length of cutting line available while trimming. To extend the cutting line, fully depress the feed button 2 while trimming and then release. NOTE: The trimmer will stop cutting when the feed button is pressed and will resume cutting when released.
English 5. To return to the trimming position, loosen the lock collar and rotate the lower housing back 180° and retightening the collar. 6. Pull the edge guide 11 up and onto the motor housing 8 until it clicks into place. Fig. L require more feeding if the cutting or edging is done along sidewalks or other abrasive surfaces or heavier weeds are being cut. Do not bump trimmer on ground in attempt to feed line or for any other purposes. Helpful Cutting Tips • • • • • • Edging (Fig.
English Accessories Fig. O WARNING: Since accessories, other than those offered by CRAFTSMAN, have not been tested with this product, use of such accessories with this tool could be hazardous. To reduce the risk of injury, only CRAFTSMAN recommended accessories should be used with this product. Recommended accessories for use with your tool are available at extra cost from your local dealer or authorized service center.
English Fig. Q 24 6. Wind the cutting line onto the spool in the direction of the arrow on the spool. Make sure to wind the line on neatly and in layers. Do not crisscross (Fig. T). 7. When the wound cutting line reaches the recesses, cut the line. 8. Fit the spool onto the trimmer as described in Replacing the Spool. CAUTION: Before you begin trimming, only use the appropriate type of cutting line. Fig T Rewinding Spool From Bulk Line (Fig. R, S, T) (use only .065" [1.
English WARNING: The Versatrack™ integral hang hook is intended to mount the tool onto a Versatrack™ Trackwall rail. Do not use the integral hang hook to mount the tool to any other surface. WARNING: WARNING: WARNING: The Versatrack™ integral hang hook is not a belt hook. When hanging objects on a Versatrack™ Trackwall rail, adequately space the tools in order to not exceed 75 lb (35 kg) per linear foot.
Français Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : AVERTISSEMENT : ATTENTION : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
Français Taille-bordure/Coupe-bordure 6,5 A CMEST913 CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure : • Avant toute utilisation, assurez-vous que toutes les personnes qui utiliseront l’outil lisent et comprennent toutes les consignes de sécurité et les autres renseignements compris dans le présent manuel. • Conservez ces instructions et consultezles souvent. AVERTISSEMENT : 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
Français directives du manuel. Inspectez régulièrement la source d’alimentation et si elle est endommagée, faites-la réparer dans un établissement de services autorisé. Inspectez régulièrement les rallonges et remplacez-les si elles sont endommagées. Gardez vos mains sèches, propres et exemptes de graisse et de poussière. 19 .
Français nuisibles sur la reproduction. Certains exemples de ces produits chimiques sont : • des composants de fertilisants, • des composants d’insecticides, d’herbicides et de pesticides, • l’arsenic et le chrome provenant du bois de construction traité chimiquement. Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques, portez un équipement de sécurité approuvé, comme un masque antipoussière spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.
Français Fixation de la poignée auxiliaire (Fig. D) des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut causer des blessures. AVERTISSEMENT : ne pas brancher l’appareil. avant d’avoir installé LA GARDE PROTECTRICE, LA ROULETTE-GUIDE OU LA POIGNÉE. NE JAMAIS FAIRE FONCTIONNER L’OUTIL SANS QUE SA GARDE-PROTECTRICE SOIT FERMEMENT FIXÉE EN PLACE. LA GARDE-PROTECTRICE DOIT TOUJOURS ÊTRE SUR L’OUTIL POUR PROTÉGER LES UTILISATEURS. Fixation de la garde-protectrice (Fig.
Français Fixation d’un cordon d’extension (Fig. H) Un dispositif de retenue de cordon rallonge 3 est intégré à la poignée de la gâchette pour prévenir le débranchement en se déplaçant. 1. Pour utiliser cette fonction, doublez simplement la rallonge d’environ 203 mm (8 pouces) à partir de l’extrémité et enroulez-la autour de l’enrouleur de cordon 3 . Tirez doucement sur la rallonge afin d’assurer qu’elle fermement retenue dans la poignée du taille-bordure. 2. Accrochez la boucle formée sur la languette.
Français REMARQUE : ne pas maintenir le bouton Alimentation enfoncé une fois que la longueur maximale a été atteinte. Cela causerait une suralimentation et une vidange rapide de la bobine. REMARQUE : Il est normal pour une petite quantité de fil soit alimentée lorsque vous démarrez le taille-bordure. Cela vous assure que vous travaillez avec une taille de bande complète. Fig. I Conversion en mode de bordure (Fig.
Français Coupe-bordure (Fig. A, M) Les meilleure résultats s’obtiennent sur les bordures de plus de 50 mm (2 po) de profondeur. Ne vous servez pas du coupe-bordure pour creuser des tranchées. 1. À l’aide du guide de bord, guidez le taille-bordure comme illustré dans la Fig. M. 2. Placez le guide de bord sur le bord du trottoir ou de la surface dure de sorte que le fil de coupe soit par dessus le gazon ou l’aire à être traitée.
Français pourrait s’avérer dangereuse. Pour réduire le risque de blessures, utiliser exclusivement les accessoires CRAFTSMAN recommandés avec le présent produit. Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus séparément au centre de service de votre région. Pour obtenir de l’aide concernant l’achat d’un accessoire, communiquer avec CRAFTSMAN, composer le 1‑888‑331‑4569. Utiliser les bobines de remplacement Craftsman modèle no. CMZST065.
Français Fig. Q Fig T Pour remplir une bobine vide, suivre la procédure suivante : 1. Débrancher le coupe-bordure. 2. Déposer la bobine vide du coupe-bordure comme indiqué à la section Remplacement de la bobine. 3. Retirer tout fil résiduel de la bobine. 4. Plier l’extrémité du fil à environ 19 mm (3/4 po) du bout du fil 25 . Insérer le fil dans l’une des fentes d’ancrage 26 comme montré à la Fig. Q. Fig.
Français AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : le crochet de suspension intégré VersatrackMD n’est pas un crochet pour courroie. • • lorsque vous suspendez des objets sur un rail mural VersatrackMD, distancez adéquatement les outils de sorte à ne pas excéder 75 lb (35 kg) par pied linéaire.
Español Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: ADVERTENCIA: ATENCIÓN: lesiones graves. Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o muerte o lesiones graves.
Español Podadora/Bordeadora de cuerda de 6,5 Amps CMEST913 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones: • Antes de cualquier uso, asegúrese que cualquiera que use esta unidad lea y entienda todas las instrucciones de seguridad y otra información contenida en este manual. • Conserve estas instrucciones y revíselas con frecuencia. ADVERTENCIA: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
Español y reemplácelos si están dañados. . Mantenga las manijas secas, limpias y libres de aceite y grasa. 19 . Revise las partes dañadas – Antes de utilizar el aparato, se debe revisar cuidadosamente una protección u otra pieza que esté dañada para determinar que funcionará correctamente y cumplirá su función. Revise la alineación de las partes móviles, la unión de las partes móviles, la ruptura de partes, el montaje y cualquier otra condición que pueda afectar su operación.
Español ADVERTENCIA: La utilización de esta herramienta puede generar polvo o dispersarlo, lo que podría causar daños graves y permanentes al sistema respiratorio, así como otras lesiones. Siempre use protección respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA (Administración de Seguridad y Salud en el Trabajo) apropiada para la exposición al polvo. Dirija las partículas en dirección contraria a la cara y el cuerpo.
Español Conexión de la Protección (Fig. C, D) ADVERTENCIA: NUNCA OPERE la podadora SIN LA PROTECCIÓN FIRMEMENTE EN SU LUGAR. 1. Gire la podadora al revés de forma que usted mire hacia abajo al carrete 10 . 2. Retire el tornillo de la protección con un destornillador Phillips. 3. Gire la protección 9 boca abajo y deslícela completamente en el alojamiento del motor 8 . Asegúrese que las lengüetas 12 de la protección se conecten con las costillas 13 del alojamiento del motor como se muestra en la Fig. D.
Español OPERACIÓN Encendido y Apagado (Fig. A) ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y desconéctela de la fuente de energía antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Una activación de arranque accidental puede causar lesiones. ADVERTENCIA: Utilice siempre una protección para los ojos adecuada que cumpla con la norma ANSI Z87.1 (CAN / CSA Z94.3) mientras opera este aparato. ATENCIÓN: ATENCIÓN: 1.
Español Botón de Alimentación (Fig. A) La función de Alimentación le permite avanzar la longitud de la línea de corte disponible mientras corta. Para extender la línea de corte, presione completamente el botón de alimentación 2 mientras corta y después libere. NOTA: La podadora dejará de cortar cuando se presione el botón de alimentación y reanudará el corte cuando se libere.
Español y requiere más alimentación si el corte o el borde se realiza a lo largo de aceras u otras superficies abrasivas o hierbas más pesadas están siendo cortadas. No golpee la podadora en el suelo para intentar alimentar la línea o para cualquier otro propósito. Consejos Útiles de Corte • • • • • • • Utilice la punta de la cuerda para hacer el corte; no fuerce la cabeza de la cuerda en el césped sin cortar. Las cercas de alambre y picos causan un desgaste adicional en las cuerdas, incluso ruptura.
Español Reemplazo del Carrete (Fig. N, O, P, Q) ADVERTENCIA: Fig. P Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y desconéctela de la fuente de energía antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Un arranque accidental puede causar lesiones. 1. Desconecte la podadora. 2. Presione las lengüetas 18 y retire la tapa del carrete 19 del alojamiento del carrete 20 en el cabezal de la podadora (Fig. N). Fig. N 19 20 18 3.
Español de corte en una de las ranuras de anclaje de línea 26 como se muestra en la Fig. R. Fig. R 25 26 5. Inserte el extremo de 19 mm (3/4") 25 de la línea a granel en el orificio 26 en el carrete adyacente a la ranura como se muestra en la Fig. R. Asegúrese que la línea esté apretada contra el carrete como se muestra en la Fig. T. Fig. S 25 26 6. Enrolle la línea de corte en el carrete en la dirección de la flecha en el carrete. Asegúrese de enrollar la línea en forma ordenada y en capas.
Español Póliza de Garantía Versatrack™ (Fig. U) IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO: ADVERTENCIA: Sello o firma del Distribuidor. Nombre del producto: ___________________________ Mod./Cat.: ____________________________________ Marca: ______________________________________ Núm.
Español 3. Monte el gancho de colgar integral en el Trackwall de Versatrack™. NOTA: Los accesorios Versatrack™ para uso con su herramienta están disponibles por un costo adicional a partir de su distribuidor local o centro de servicio autorizado. Si necesita ayuda para encontrar cualquier accesorio, comuníquese con CRAFTSMAN, llame al 1-888-331-4569. Fig. U 27 Registro en Línea Gracias por su compra.
CRAFTSMAN 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 Copyright © 2019 09/19 Part No.