INSTRUCTION MANUAL | MANUEL D’INSTRUCTIONS | MANUAL DE INSTRUCCIONES Kerosene Forced Air Heater Chaufferette à air forcé au kérosène Calentador de aire forzado de queroseno CMXEHAP80TKFA IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US. POUR TOUTE QUESTION OU COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER. SI TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS, COMUNÍQUESE CON NOSOTROS. 1-888-331-4569 WWW.CRAFTSMAN.
English (original instructions) 1 Français (traduction de la notice d’instructions originale) 9 Español (traducido de las instrucciones originales) 17
English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
English Kerosene Forced Air Heater CMXEHAP80TKFA GENERAL SAFETY WARNINGS materials, paper or cardboard a safe distance away from the heater as recommended by these instructions. Never use the heater in spaces which contain products such as; gasoline, solvents, paint thinners, dust particles, volatile or airborne combustibles or any unknown chemicals. Bulk fuel storage should be a minimum of 25 feet (7.6 m) from heater.
English Additional Safety Information WARNING: Risk of indoor air pollution! • The products described in this manual are kerosene direct-fired, forced air heaters. Kerosene forced air heaters are primarily intended for use for temporary heating of buildings under construction, alteration or repair. Directfired means that all of the combustion products of the heater enter the heated space. This appliance is rated at 98% combustion efficiency, but does produce small amounts of carbon monoxide.
English OPERATION Fueling the Heater DANGER: Never refuel this heater while it is hot or operating. Fire or explosion could result. WARNING: Do not use gasoline or crankcase drainings. CAUTION: Never fill the fuel tank indoors. Always fill the tank outdoors. Be sure that the heater is on level ground when fueling, and never overfill the tank.
English Fan Blades Photocell (Fig. D) Blades should be cleaned at least once per heating season, depending on conditions. Remove all accumulated dust and dirt with a damp cloth, taking care not to bend any of the fan blades. Be sure the blades are dry before re-starting the heater. The photocell should be cleaned using a cotton swab dipped in alcohol or water at least once per heating season, or more depending on conditions. Photocell Photocell lens Fuel Filter (Fig.
English WIRING DIAGRAM TROUBLESHOOTING GUIDE BE SURE TO FOLLOW SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS For assistance with your product, visit our website at www.craftsman.com for a list of service centers, or call CRAFTSMAN at 1-888-331-4569. PROBLEM Heater ignites, but main PCB shuts off after a short period of time. Lamp flickers and LED display shows “E1”. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Heater will not operate or motor runs for a short time. Lamp flickers and LED display shows “E1”. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
English PROBLEM POSSIBLE CAUSE Fan does not operate when heater is plugged 1 . Thermostat is set too low. in and power switch is in the “ON” position. 2 . Broken electrical connection between main PCB The lamp is flickering or and LED display shows and motor. “E1” or “E2”. Lamp is flickering and LED display shows “E3”. 1 . Thermostat switch has failed. Poor combustion and / or excess soot production. 1. 2. 3. 4. 5. Heater does not turn on and the lamp is not lit. 1 . 2. 3. 4. SOLUTION 1 .
English PARTS LIST # 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 Description Fuel Gauge Fuel Filter Fuel Cap - Large Plastic Power Cord Power Switch Thermostat Control Knob Air Line Thermostat Limit Control Photocell Bracket Fuel Line Photocell Burner Head Assembly Nozzle Kit Spark Plug Kit Motor Pump Body Rotor Kit End Pump Cover Filter Kit End Filter Cover Pump Adjustment Kit Capacitor Fan Ignitor Fan Guard Main PCB Assembly Fuse Clip Nut Air Pressure Gauge
Français Définitions : Symboles d’avertissement et termes relatifs à la sécurité Ce manuel d’instructions utilise les symboles et termes suivants, relatifs à la sécurité, afin de vous informer de situations dangereuses et du risque de blessures personnelles ou de dommages matériels. DANGER : Signale une situation éminemment dangereuse qui, si certaines précautions ne sont pas prises, entraînera des blessures graves, voire mortelles.
Français Chaufferette à air forcé au kérosène CMXEHAP80TKFA CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ DANGER : Lire et comprendre toutes les instructions de ce manuel avant d’assembler, de mettre en marche ou d’effectuer des réparations sur cette chaufferette. Toujours se conformer aux instructions et aux avertissements fournis avec la chaufferette.
Français 5) Réparation a ) Ne pas modifier la chaufferette. Tout réglage ou toute réparation doivent être effectués par un technicien de service qualifié. b ) Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine. L’utilisation de composants tiers ou de substitution risque de créer des conditions de fonctionnement dangereuses et annulera la garantie. MONTAGE Sortir la chaufferette et tous les matériaux d’emballage de la boîte.
Français MODE D’EMPLOI Remplissage du réservoir de carburant DANGER : Ne jamais remplir le réservoir si la chaufferette est chaude ou en marche. Cela pourrait déclencher un incendie ou une explosion. AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser d’essence ni de produits de rinçage de carters d’huile. MISE EN GARDE : Ne jamais remplir le réservoir à l’intérieur. Toujours remplir le réservoir à l’extérieur.
Français Pales d’hélice Les pales doivent être nettoyées au moins une fois par saison de chauffage, ou plus fréquemment selon l’état. Éliminer l’accumulation de poussière et de saletés avec un chiffon humide, en faisant attention de ne pas tordre les pales. S’assurer que les pales de ventilateur sont sèches avant de redémarrer la chaufferette. Cellule photoélectrique (fig.
Français SCHÉMA DE CÂBLAGE CCI DE COMMANDE ROUGE VOYANT D’ALIMENTATION (DEL) VENTILATEUR 1 VENTILATEUR 2 NOIR CELLULE PHOTOÉLECTRIQUE NOIR ORANGE MOTEUR DE LA POMPE ROSE ENTRÉE CA 1 NOIR BLANC CONDENSATEUR 10 UF/250 V c.a. TERRE CAPTEUR TEMP. AMBIANTE NOIR BOUGIE VERT THERMOSTAT (COMMANDE TEMP.) ALLUMEUR NOIR ROUGE NOIR NOIR BLANC INTERRUPTEUR D’ALIMENTATION FUSIBLE 8A/125 V c.a.
Français PROBLÈME CAUSE POSSIBLE Le ventilateur ne démarre pas lorsque la 1 . Réglage du thermostat trop bas. chaufferette est branchée et que l’interrupteur est en position « ON » (MARCHE). Le voyant vacille et 2 . Mauvaise connexion électrique entre la carte de l’afficheur DEL indique « E1 » ou « E2 ». circuits imprimés principale et le moteur. Le voyant vacille et l’afficheur indique « E3 ». 1 . Interrupteur de thermostat défectueux. Mauvaise combustion et/ou production de suie excessive. 1 .
Français LISTE DES PIÈCES Nº 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 Description Jauge à carburant Filtre à carburant Bouchon du réservoir - grand, plastique Cordon électrique Interrupteur d’alimentation Bouton de commande du thermostat Conduite d’air Commande de limite de température Support de la cellule photoélectrique Conduite de carburant Cellule photoélectrique Tête du brûleur Ensemble de buses Ensemble de bougie d’allumage Moteur Corps de la pompe T
Español Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este Manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle sobre situaciones peligrosas, así como su riesgo de lesiones personales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de riesgo inminente que, si no se evita, tendrá como resultado la muerte o lesiones graves.
Español Calentador de aire forzado de queroseno CMXEHAP80TKFA ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PELIGRO: Lea y comprenda todas las instrucciones en este manual antes de armar, encender o dar servicio al calentador. Asegúrese de seguir las instrucciones y advertencias provistas con este calentador. No seguirlas puede provocar un incendio o explosión que pueden causar pérdidas materiales, lesiones físicas o muerte.
Español 5) Servicio a ) No altere el calentador. Pida a un técnico de servicio calificado que haga las reparaciones o ajustes necesarios. b ) Utilice únicamente piezas de repuesto originales. El uso de componentes alternativos o de terceros puede causar condiciones peligrosas y anulará su garantía. ARMADO Retire el calentador y los materiales de empaque de la caja de envío. Guarde la caja y los materiales de empaque para cuando guarde la unidad posteriormente.
Español FUNCIONAMIENTO Llene de combustible el calentador PELIGRO: Nunca llene de combustible este calentador mientras esté caliente o funcionando. Eso puede ocasionar un incendio o una explosión. ADVERTENCIA: No use gasolina o escurrimientos del cárter. PRECAUCIÓN: Nunca llene el tanque de combustible en un lugar bajo techo. Siempre llene el tanque en exteriores. Asegúrese de que el calentador esté en un suelo nivelado cuando llene de combustible, y nunca llene excesivamente el tanque.
Español Aspas del ventilador Las aspas deben limpiarse al menos una vez por cada temporada de calefacción, dependiendo de sus condiciones. Limpie todas las acumulaciones de polvo y suciedad con un trapo húmedo, teniendo cuidado de no doblar ninguna de las aspas del ventilador. Asegúrese de que las aspas del ventilador estén secas antes de volver a encender el calentador. Fotocélula (Fig.
Español DIAGRAMA ELÉCTRICO PCI DE CONTROL ROJO ROJO LUZ (LED) VENTILADOR 2 NARANJA ROSA 10 uF/250VCA. TIERRA SENSOR DE AMBIENTE NEGRO NEGRO MOTOR DE LA BOMBA BLANCO VERDE TERMOSTATO (CONTROL DE TEMP.
Español PROBLEMA El ventilador no funciona cuando el calentador está enchufado y el interruptor está en la posición de encendido (ON). La lámpara parpadea o está encendida y la pantalla LED muestra “E1” o “E2”. La lámpara parpadea y la pantalla LED muestra “E3”. Mala combustión o producción excesiva de hollín. POSIBLE CAUSA 1 . Termostato demasiado bajo. 2 . Conexión eléctrica interrumpida entre la placa de circuitos impresos principal y el motor. SOLUCIÓN 1 . Gire el termostato a un nivel más alto. 2 .
Español LISTA DE PIEZAS # 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 Descripción Indicador de combustible Filtro de combustible Tapa del tanque de combustible - plástico, grande Cable eléctrico Interruptor de encendido Perilla de control del termostato Tubo de aire Control de límite del termostato Soporte de la fotocélula Tubería de combustible Fotocélula Conjunto del cabezal del quemador Juego de boquilla Juego de bujía Motor Cuerpo de la bomba Juego de roto
CRAFTSMAN® is a registered trademark of Stanley Black & Decker, Inc., used under license. es una marca registrada de Stanley Black & Decker, Inc., utilizada bajo licencia. est une marque déposée de Stanley Black & Decker, Inc., utilisée sous licence. © 2018 CRAFTSMAN Product Manufactured by: Producto fabricado por: Produit fabriqué par: Pinnacle Climate Technologies, Inc.™ 1 Industrial Blvd., Suite 101 Sauk Rapids, MN 56379 U.S. & Canada Only • É.-U.