INSTRUCTION MANUAL | MANUAL DE INSTRUCTIONES SNOW BLOWER Model Nos. CMXGBAM1054538 CMXGBAM1054539 CMXGBAM1054540 CMGB21179 IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US. SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS. 1-888-331-4569 WWW.CRAFTSMAN.COM CAUTION Before using this equipment, read the manual and follow all safety rules and operating instructions. NOTE: This Operator’s Manual covers several models. Features may vary by model.
TABLE OF CONTENTS Safe Operation Practices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 3 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 17 Assembly. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 6 Español. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SAFETY INSTRUCTIONS WARNING DANGER This symbol points out important safety instructions which, if not followed, could endanger the personal safety and/or property of yourself and others. Read and follow all instructions in this manual before attempting to operate this machine. Failure to comply with these instructions may result in personal injury. When you see this symbol, HEED ITS WARNING! This machine was built to be operated according to the safe operation practices in this manual.
SAFETY INSTRUCTIONS • • • • • • • • • • • • • • • Do not operate machine while under the influence of alcohol or drugs. Muffler and engine become hot and can cause a burn. Do not touch. Keep children away. Exercise extreme caution when operating on or crossing gravel surfaces. Stay alert for hidden hazards or traffic. Exercise caution when changing direction and while operating on slopes. Plan your snow-throwing pattern to avoid discharge towards windows, walls, cars etc.
SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY SYMBOLS This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble and operate. Symbol Description READ THE OPERATOR’S MANUAL(S) Read, understand, and follow all instructions in the manual(s) before attempting to assemble and operate. WARNING— ROTATING BLADES Keep hands out of inlet and discharge openings while machine is running. There are rotating blades inside.
ASSEMBLY NOTE: All references to the left or right side of the snow blower are from the operator’s position. Any exceptions will be noted. 2. Pivot the upper handle into the operating position. Be sure not to pinch any of the cables in the process. See Figure 2. NOTE: This Operator’s Manual covers several models. Features may vary by model. Not all features in this manual are applicable to all models and the model depicted may differ from yours. Unpacking the Snow Blower 1. Open the top of the carton.
ASSEMBLY 2. Remove the screws in the chute base. See Figure 4. 2. Place the eye bolt and handle knob on the upper handle as shown in Figure 6. Do not fully tighten the hardware until instructed to do so. Recoil Starter Handle Eye Bolt Handle Knob Figure 4 3. Figure 6 Align the holes in the chute base with the holes in the lower chute and secure with the previously removed screws. See Figure 5. NOTE: The opening of the eye bolt should face toward the back of the snow blower. 3.
ASSEMBLY Adding Fuel Upper Level WARNING Lower Level Use extreme care when handling gasoline. Gasoline is extremely flammable and the vapors are explosive. Never fuel the machine indoors or while the engine is hot or running. Extinguish cigarettes, cigars, pipes and other sources of ignition. WARNING Always keep hands and feet clear of equipment moving parts. Do not use a pressurized starting fluid. Vapors are flammable. 1. Remove the gas cap, check the fuel level and add fuel if necessary.
OPERATION CMXGBAM1054538, CMXGBAM1054539 Auger Control CMXGBAM1054540, CMGSB21179 Auger Control Upper Handle Upper Handle Recoil Starter Handle Recoil Starter Handle Gas Cap Gas Cap Control Handle Control Handle Chute Assembly Chute Assembly Shave Plate Shave Plate Auger Auger Primer Key Primer Electric Starter Button Key Electric Starter Outlet Choke Lever Choke Lever Figure 1 Now that you have set up your snow blower, it’s important to become acquainted with its controls and features.
OPERATION Auger 2. When engaged, the auger rotation draws snow into the auger housing and throws it out the discharge chute. Rubber paddles on the auger also aid in propelling the snow blower as they come in contact with the pavement. Insert ignition key into slot. Make sure it snaps into place. Do not attempt to turn the key. See Figure 2 for models CMXGBAM1054538, CMXGBAM1054539 and see Figure 3 for models CMXGBAM1054540, CMGSB21179.
OPERATION 8. Pull the starter handle with a firm, rapid stroke. Do not release the handle and allow it to snap back. Keep a firm hold on the starter handle and allow it to slowly recoil. 11. When disconnecting the extension cord, always unplug the end at the three-prong wall outlet before unplugging the opposite end from the snow blower. 9. Allow the engine to warm up several minutes, adjusting choke toward RUN position. Wait until engine runs smoothly before each choke adjustment.
SERVICE AND MAINTENANCE MAINTENANCE SCHEDULE Follow the maintenance schedule given below. This chart describes service guidelines only. Use the Service Log column to keep track of completed maintenance tasks. To locate the nearest authorized Service Center or to schedule service, call the following toll free number: 1-888-331-4569. WARNING Before performing any type of maintenance/service, disengage all controls and stop the engine. Wait until all moving parts have come to a complete stop.
SERVICE AND MAINTENANCE 5. If the starter is difficult to pull, remove the spark plug and pull the handle several times to ensure that any oil trapped in the engine head is removed. CAUTION Oil may come out of the spark plug hole when it is removed and the starter handle is pulled. 6. Inspect the spark plug. If it is wet, clean off any oil before re-installing. Service Auger Drive Belt Replacement 1. Run the snow blower until the fuel tank is empty. 2.
SERVICE AND MAINTENANCE To replace the belt follow these instructions and refer to Figure 5: To change the rubber paddles, proceed as follows and refer to Figure 6: Drive Pulley Idler Pulley Auger Paddle Hex Washer Screw Belt Keeper Flange Nut Auger Pulley Hex Washer Screw Figure 5 Figure 6 1. Route the belt around the drive pulley and under the idler pulley. 1. Run the snow blower until the fuel tank is empty. 2.
SERVICE AND MAINTENANCE Changing Engine Oil 4. Remove the oil drain plug, see Figure 8. WARNING Shut off the engine and remove the ignition key before performing any maintenance. To prevent accidental start-up, disconnect the spark plug boot. Check oil level before each use and every 5 operating hours when the engine is warm. Refer to Checking and Adding Oil in the Assembly Section. Change the oil after the first 5 operating hours and every 50 operating hours thereafter.
SERVICE AND MAINTENANCE Off-Season Storage Preparing Snow Blower Preparing the engine If the snow blower will not be used for 30 days or longer, follow the instructions below. Engines stored over 30 days need to be drained of fuel to prevent deterioration and gum from forming in the fuel system or on essential carburetor parts. If the gasoline in your engine deteriorates during storage, you may need to have the carburetor, and other fuel system components, serviced or replaced. 1.
TROUBLESHOOTING WARNING Disconnect the spark plug wire and ground it against the engine to prevent unintended starting. Before performing any type of maintenance/service, disengage all controls and stop the engine. Wait until all moving parts have come to a complete stop. Always wear safety glasses during operation or while performing any adjustments or repairs. This section addresses minor service issues. To locate the nearest authorized Service Center or to schedule service, call 1-888-331-4569.
ÍNDICE Medidas de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 19 Almacenamiento fuera de temporada . . . . . . . . . Página 32 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 23 Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 33 Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PELIGRO ADVERTENCIA Esta máquina está diseñada para ser utilizada respetando las normas de seguridad contenidas en este manual. Al igual que con cualquier tipo de equipo motorizado, un descuido o error por parte del operador puede producir lesiones graves. Esta máquina es capaz de amputar dedos, manos y pies y de arrojar residuos. De no respetar las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • • • • • • • • • • • • • • • • • MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO Nunca opere la máquina si falta un montaje del canal o si el mismo está dañado. Mantenga todos los dispositivos de seguridad en su lugar y en funcionamiento. Nunca encienda el motor en espacios cerrados o en una zona con poca ventilación. El escape del motor contiene monóxido de carbono, un gas inodoro y letal. No utilice la máquina bajo la influencia del alcohol o las drogas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD AMORTIGUADOR DE CHISPAS ADVERTENCIA Si se utiliza un amortiguador de chispas el operador lo debe mantener en condiciones de uso adecuadas. En el Estado de California las medidas anteriormente mencionadas son exigidas por ley (Artículo 4442 del Código de Recursos Públicos de California). Es posible que existan leyes similares en otros estados. Las leyes federales se aplican en territorios federales.
MONTAJE NOTA: Todas las referencias a los lados derecho o izquierdo de la máquina quitanieve se hacen observando la misma desde la posición del operador. En caso de que hubiese una excepción, se especificará claramente. Cómo Desembalar La Máquina Quitanieve 1. 2. 3. 3. Ajuste los elementos de ferretería que extrajo previamente para sujetar la manija en su lugar. Vea la Figura 2. Instalación del canal 1. Abra la parte de arriba de la caja.
MONTAJE 3. Configuración Alinee los orificios de la base del canal con los orificios del canal inferior y sujételo con los tornillos que extrajo anteriormente. Vea la Figura 5. Recomendaciones sobre el combustible PRECAUCIÓN El funcionamiento del motor con el combustible E15 o E85, una mezcla de aceite con la gasolina, la gasolina sucia, o la gasolina de más de 30 días de edad que no ha sido aditivo estabilizador de combustible puede resultar en daños al carburador de su motor.
MONTAJE Procedimiento para controlar y agregar aceite 4. PRECAUCIÓN El motor se envía sin aceite en el motor. Antes de poner el motor en marcha debe llenarlo de aceite. Si se hace funcionar el motor sin suficiente aceite puede causar daños graves al motor y anular la garantía del producto. 1. Coloque la máquina quitanieve en una superficie firme y nivelada. 2. Retire el tapón de llenado/varilla de medición de aceite y limpie bien la varilla. Vea la Figura 7 para el modelo 247.116830.
FUNCIONAMIENTO CMXGBAM1054538, CMXGBAM1054539 247.11683* Control de la barrena CMXGBAM1054540, CMGSB21179 247.
FUNCIONAMIENTO Barrena 2. Cuando está engranada, la rotación de la barrena dirige la nieve dentro de la caja de la barrena y la arroja hacia afuera por el canal de descarga. Las paletas de caucho de la barrena también ayudan a impulsar la máquina quitanieve al ponerse en contacto con el pavimento. Inserte la llave de encendido en la ranura. Asegúrese de que entre a presión en su lugar. No intente girar la llave.
FUNCIONAMIENTO 6. Tire de la manija del arrancador con un movimiento firme y rápido. No suelte La manija ni deje que retroceda a su posición original. Mantenga la manija del arrancador firmemente sujeta y deje que la cuerda retroceda lentamente. 10. Deje que el motor se caliente varios minutos, ajustando el estrangulador hacia la posición RUN (funcionamiento) . Espere hasta que el motor funcione suavemente antes de cada ajuste de la obturación. 7.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento o servicio, desenganche todos los controles y detenga el motor. Espere a que se detengan completamente todas las piezas móviles. Desconecte el cable de la bujía y póngalo haciendo masa contra el motor para evitar que se encienda accidentalmente. Utilice siempre anteojos de seguridad durante el funcionamiento o mientras ajusta o repara este equipo.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO 4. Incline la máquina quitanieve hacia atrás a la posición de funcionamiento y tire del tirador del estárter un par de veces para ver si es difícil de lograr. 5. Si es difícil jalar del arranque, extraiga la bujía y jale de la manija varias veces para estar seguro de que se extraiga cualquier cantidad de aceite que haya quedado atrapada en la culata del motor. Reemplazo de la correa de transmisión de la barrena 1.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO Para volver a colocar la correa siga estas instrucciones y consulte la Figura 18: Para cambiar las paletas de caucho, proceda como sigue y consulte la Figura 19: Polea de transmisión Polea loca Paleta de la barrena Tornillo de cabeza hexagonal Guardacorrea Tuerca con reborde Polea de la barrena Tornillo de cabeza hexagonal Figura 18 Figura 19 1. Pase la correa alrededor de la polea de transmisión y por debajo de la polea loca. 1.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO Cambio del aceite del motor 4. Retire el tapón de vaciado, la Figura 21. ADVERTENCIA Apague el motor y retire la llave de encendido antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento. Para evitar una puesta en marcha accidental, desconecte la funda de la bujía. Controle el nivel de aceite antes de cada uso y cada 5 horas de funcionamiento cuando el motor está tibio. Consulte Procedimiento para controlar y agregar aceite en la sección Armado.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO Almacenamiento fuera de temporada Preparación de la máquina quitanieve Preparación del motor Si no se va a usar la máquina quitanieve durante 30 días o más, siga las siguientes instrucciones incluidas a continuación Los motores que se almacenan durante más de 30 días deben ser drenados de combustible para evitar que se deterioren y se forme goma en el sistema de combustible o en las piezas principales del carburador.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento o servicio, desenganche todos los controles y detenga el motor. Espere a que se detengan completamente todas las piezas móviles. Desconecte el cable de la bujía y póngalo haciendo masa contra el motor para evitar que se encienda accidentalmente. Utilice siempre anteojos de seguridad durante el funcionamiento o mientras ajusta o repara este equipo. En esta sección se analizan problemas menores de servicio.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Solución Vibración excesiva 1. Hay piezas que están flojas o la barrena está dañada. 1. Detenga el motor de inmediato y retire la llave. Controle si la máquina está dañada. Ajuste todos los pernos y las tuercas. Realice las reparaciones necesarias. Si el problema persiste, lleve la máquina quitanieve al centro de servicio Sears. La máquina quitanieve no arranca 1. El cable del control de la barrena necesita un ajuste. 1.
NOTES 35
Product Manufactured by (Producto fabricado por): MTD LLC, P.O.