INSTRUCTION MANUAL | GUIDE D’UTILISATION | MANUAL DE INSTRUCCIONES 1/2-in 750-ft-lb Impact Wrench Clé à chocs de 1/2 po et de 750 lb-pi Llave de percusión de 1/2 pulg. y 103,69 kgm CMXPTSG1003NB IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US. POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER. SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS. 1-888-331-4569 WWW.CRAFTSMAN.
ENGLISH Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
ENGLISH 1/2-in 750-ft-lb Impact Wrench CMXPTSG1003NB Compressor requirements ™ 5 SCFM @ 90 PSI Tool Requirements Exigences relatives aux outils Requisitos de herramientas IMPORTANT: To operate correctly, this tool requires airflow of at least 5 Standard Cubic Feet per Minute (SCFM) at 90 Pounds per Square Inch (PSI) at the tool. The air hose length could affect how much air pressure the tool is actually receiving.
ENGLISH SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE WARNING RISK OF EYE OR HEAD INJURY What can happen This air powered tool is capable of propelling materials such as fasteners, metal chips, and other debris at high speed which could result in serious injury. How to prevent it Always wear ANSI approved Z87.1 safety glasses. Never leave operating tool unattended. Disconnect tool from air supply when tool is not in use or when changing accessories to prevent accidental operation.
ENGLISH WARNING RISK OF ENTANGLEMENT What can happen Loose hair, clothing, jewelry or other loose objects can become entangled in the moving elements of this tool and can cause serious injury. How to prevent it Do not wear loose clothing, jewelry, or anything that may get caught or tangled when using tool. Remove any jewelry which may be caught by the tool. Always keep hands and body parts away from moving parts.
ENGLISH WARNING RISK OF PERSONAL INJURY What can happen A tool left unattended or with the air hose attached can be activated by unauthorized persons leading to their injury or injury to others. Air tools can propel fasteners or other materials throughout the work area. Air tools can become activated by accident during maintenance or tool changes. Air tools can cause the workpiece to move upon contact, leading to injury.
ENGLISH Loss of control of the tool can lead to operator injury or injury to others in the work area. There is a risk of bursting if the tool is damaged. Poor quality, improper or damaged attachments can detach or fly apart during operation, sending projectiles through the work area and causing serious injury. Improperly maintained tools and accessories can cause serious injury.
ENGLISH PREPARATION Before assembling this tool, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the tool. Estimated Assembly Time: 1 – 3 minutes Tools and Materials Required for Assembly (not included): • 3/4 in. (19 mm) wrench • 9/16 in. (14 mm) or adjustable wrench • Thread sealant tape • Tool oil • Male plug ASSEMBLY 1. Remove plastic air inlet protective cap from air inlet 7 .
ENGLISH 3. Place 2 – 3 drops of air tool oil (not included) into the opening of the male air plug before each use. 4. Select the correct impact socket (not included) and mount it onto the anvil 2 until it clicks into place. WARNING: Use only adapters and sockets made for use with impact guns. Always make sure adapters and sockets are properly mounted and secure before using the tool. Loose attachments can break or fly off, causing serious injury to the operator or bystanders in the work area.
ENGLISH 6. Connect the air supply hose to the male air plug, making sure it is completely seated and secure. Set the working pressure at 90 PSI for best tool performance. NOTICE: Working pressure is the amount of air pressure the tool sees when operating. OPERATING 1. To operate the tool in the forward direction, push the forward button 5 . 5 2. To operate the tool in the reverse direction, push the reverse button 4 .
ENGLISH 3. To select a torque setting in the forward direction, make sure forward button 5 is pushed in all the way. 5 4. The torque indicator goes from low to high. The smaller the rectangle, the lower the torque; the larger the rectangle, the higher the torque. To choose the appropriate torque setting required for the specific job, turn the torque setting switch 6 either clockwise or counterclockwise.
ENGLISH Cleaning WARNING: Blow dirt and dust out of all air vents with clean, dry air at least once a week. To minimize the risk of eye injury, always wear ANSI Z87.1 approved eye protection when performing this. WARNING: Never use solvents or other harsh chemicals for cleaning the non-metallic parts of the tool. These chemicals may weaken the plastic materials used in these parts. Use a cloth dampened only with water and mild soap.
ENGLISH TROUBLESHOOTING WARNING: If the tool runs slowly or will not operate, check these possible problems and take the required corrective action: PROBLEM Tool runs slowly or will not operate. Tool runs slowly or will not operate. Tool runs slowly or will not operate. CAUSE Grit or gum in tool. CORRECTION Flush the tool with air-tool oil or gum solvent. No oil in tool. Lubricate the tool. Low air pressure. Tool runs slowly or will not operate. Tool runs slowly or will not operate. Air hose leaks.
ENGLISH Three Year Limited Warranty CRAFTSMAN will repair or replace, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship for three years from the date of purchase (two years for batteries). This warranty does not cover part failure due to normal wear or tool abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit www.craftsman.com or call 1-888-331-4569.
ENGLISH Exploded Tool Diagram 10 1 11 2 12 3 13 4 14 5 15 6 16 17 7 18 19 25 29 30 20 8 31 32 21 34 33 35 36 9 22 26 27 23 28 37 24 38 39 41 40 14
ENGLISH Parts List Part 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Description Qty Front Cover 1 Anvil Bushing 1 Retainer Ring 1 O-ring 1 Anvil 1 Hammer Pin 2 Hammer 2 Hammer Cage 1 Gasket 1 Ball Bearing (A-Cap) 1 A-Cap 1 Rotor 1 Rotor Blade 6 Cylinder 1 Part 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 Description Bearing Gasket O-ring Ball Bearing Spring Speed Regulator Housing Forward Button Reverse Button Screw Trigger Pin Trigger Pin Air Inlet Pin Qty 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 Part 29 30 31 32 33 34 35 36 3
FRANÇAIS Définitions : symboles et termes de sécurité Le présent manuel d’instructions comporte des symboles et des termes de sécurité visant à vous informer qu’une situation peut s’avérer dangereuse et que des risques de blessures ou de dommages matériels peuvent être présents. DANGER : Indique un danger imminent qui, s’il n’est pas évité, peut causer des blessures graves ou la mort.
FRANÇAIS Clé à chocs de 1/2 po et de 750 lb-pi CMXPTSG1003NB Exigences relatives au compresseur ™ 5 SCFM @ 90 PSI Tool Requirements Exigences relatives aux outils Requisitos de herramientas IMPORTANT : Pour fonctionner convenablement, cet outil nécessite un débit d’air d’au moins 5 pi³/min standard à une pression de 90 lb/po². La longueur du tuyau à air peut avoir une incidence sur la pression d’air reçue par l’outil.
FRANÇAIS CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES INSTRUCTIONS AFIN DE POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT. AVERTISSEMENT RISQUES DE BLESSURE AUX YEUX OU À LA TÊTE Situations potentielles Cet outil pneumatique peut projeter des fixations, des fragments de métal et d’autres débris, ce qui peut causer des blessures graves. Mesures préventives Portez toujours des lunettes de sécurité conformément à la norme ANSI Z87.1. Ne laissez jamais un outil en marche sans supervision.
FRANÇAIS AVERTISSEMENT RISQUE D’EMMÊLEMENT Situations potentielles Les cheveux, les bijoux ou les vêtements amples peuvent se prendre dans les pièces mobiles de cet outil et causer des blessures graves. Mesures préventives Ne portez pas de vêtements amples, de bijoux, ni tout autre article qui pourrait s’accrocher ou s’emmêler dans l’outil lorsque vous utilisez l’outil. Retirez tout bijou susceptible de s’accrocher dans l’outil.
FRANÇAIS AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURE Situations potentielles Si vous laissez un outil sans surveillance ou que vous ne débranchez pas son tuyau à air lorsque vous cessez de l’utiliser, il risque d’être mis en marche par une personne non expérimentée et de la blesser ou de blesser d’autres personnes. Les outils pneumatiques peuvent projeter des fixations ou d’autres matériaux dans l’aire de travail.
FRANÇAIS Une perte de maîtrise de l’outil peut causer des blessures à Gardez un bon équilibre en tout temps lorsque vous l’utilisateur ou aux autres personnes présentes dans l’aire manipulez l’outil. Les glissades, les pertes d’équilibre ou le fait de tendre les bras trop loin sont des causes importantes de travail. de blessures ou de décès. Gardez les poignées de l’outil sèches, propres, et exemptes d’huile et de graisse. Soyez vigilant. Usez de votre jugement. N’utilisez pas l’outil si vous êtes fatigué.
FRANÇAIS PRÉPARATION Avant de commencer l’assemblage de l’outil, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez le contenu de l’emballage avec la liste des pièces. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’assembler l’outil. Temps d’assemblage approximatif : 1 à 3 minutes. Outils et matériel nécessaires pour l’assemblage (non inclus) : • Clé de 3/4 po (19 mm) • Clé de 9/16 po (14 mm) ou clé à molette • Ruban d’étanchéité • Huile pour outils • Connecteur mâle ASSEMBLAGE 1.
FRANÇAIS 3. Versez 2 ou 3 gouttes d’huile à outil pneumatique (non incluse) dans l’ouverture du connecteur mâle avant chaque utilisation. 4. Sélectionnez la bonne douille à choc (non incluse) et fixez-la à l’enclume 2 jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement des adaptateurs et des douilles conçus pour être utilisés avec des clés à chocs. Assurez-vous toujours que les adaptateurs et les douilles sont bien installés et fixés avant d’utiliser l’outil.
FRANÇAIS 6. Branchez le tuyau d’alimentation en air sur le connecteur mâle en vous assurant qu’il est bien enfoncé et fixé. Pour un fonctionnement optimal, réglez la pression de service à 90 lb/po². AVIS : La pression de service correspond à la pression d’air utilisée par l’outil lorsqu’il fonctionne. UTILISATION 1. Pour utiliser l’outil en mode serrage, poussez le bouton de serrage 5 . 5 2. Pour utiliser l’outil en mode desserrage, poussez le bouton de desserrage 4 .
FRANÇAIS 3. Pour sélectionner un réglage de couple pour le serrage, assurez-vous que le bouton de serrage 5 est complètement enfoncé. 5 4. L’indicateur de couple passe de faible à élevé. Plus le rectangle est grand, plus le couple est élevé. Tournez le bouton de réglage du couple 6 dans un sens ou dans l’autre pour choisir le réglage de couple approprié pour la tâche. 6 ENTRETIEN AVERTISSEMENT : COUPEZ TOUJOURS L’ALIMENTATION EN AIR AVANT D’EFFECTUER TOUT ENTRETIEN DE L’OUTIL.
FRANÇAIS Nettoyage AVERTISSEMENT : Soufflez la poussière et la saleté des évents d’aération avec de l’air propre et sec au moins une fois par semaine. Afin de réduire les risques de blessures aux yeux, portez toujours des lunettes de sécurité conformes à la norme ANSI Z87.1 lorsque vous effectuez cette tâche.. AVERTISSEMENT : N’utilisez jamais de solvants ni tout autre produit chimique fort pour nettoyer les pièces non métalliques de l’outil.
FRANÇAIS DÉPANNAGE AVERTISSEMENT : Si l’outil est lent ou ne fonctionne pas, vérifiez les points suivants et prenez les mesures correctives nécessaires : PROBLÈME L’outil est lent ou ne fonctionne pas. L’outil est lent ou ne fonctionne pas. L’outil est lent ou ne fonctionne pas. CAUSE De la gomme ou des fragments se sont logés dans l’outil. L’outil manque d’huile. MESURE CORRECTIVE Rincez l’outil avec de l’huile pour outil pneumatique ou du dissolvant de gomme. Lubrifiez l’outil.
FRANÇAIS Garantie limitée de trois ans CRAFTSMAN réparera ou remplacera gratuitement tous les outils défectueux présentant des défauts de matériaux ou de fabrication pendant trois ans à compter de la date d’achat (garantie de deux ans pour les piles). Cette garantie ne couvre pas les défectuosités dues à une usure normale ou à un usage abusif de l’outil. Pour de plus amples renseignements concernant la couverture de la garantie et les réparations sous garantie, visitez le site www.craftsman.
FRANÇAIS Vue éclatée de l’outil 10 1 11 2 12 3 13 4 14 5 15 6 16 17 7 18 19 25 29 30 20 8 31 32 21 34 33 35 36 9 22 26 27 23 28 37 24 38 39 41 40 29
FRANÇAIS Liste des pièces Pièce 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Description Couverture avant Douille d’enclume Bague de retenue Joint torique Enclume Goupille de marteau Marteau Logement de marteau Joint Roulement à billes (capuchon A) 11 Capuchon A 12 Rotor 13 Pale du rotor Qté 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 Pièce 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 1 1 6 Description Bouteille Palier Joint Joint torique Roulement à billes Ressort Régulateur de vitesse Boîtier Bouton de serrage Bouton de desserrage Vis Gâchette Goup
ESPAÑOL Definiciones: símbolos y palabras de alertas de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alertas de seguridad para alertarlo de situaciones peligrosas y su riesgo de lesiones personales o daños a la propiedad. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, de no evitarse, ocasionará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
ESPAÑOL Llave de percusión de 1/2 pulg. y 103,69 kgm CMXPTSG1003NB Requerimientos del compresor ™ 5 SCFM @ 90 PSI Tool Requirements Exigences relatives aux outils Requisitos de herramientas IMPORTANTE: para funcionar correctamente, esta herramienta necesita un flujo de aire de al menos 5 pies cúbicos estándar por minuto (SCFM, por sus siglas en inglés) a 90 libras por pulgada cuadrada (PSI por sus siglas en inglés) en la herramienta.
ESPAÑOL GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA ADVERTENCIA RIESGO DE LESIONES EN LOS OJOS O LA CABEZA Lo que puede ocurrir Esta herramienta neumática puede lanzar materiales como sujetadores, astillas de metal y otros residuos a alta velocidad, lo que puede provocar lesiones. Cómo evitarlo Siempre utilice gafas de seguridad aprobadas por la norma ANSI Z87.1. Nunca deje la herramienta en funcionamiento sin supervisión.
ESPAÑOL ADVERTENCIA RIESGO DE ENREDOS Lo que puede ocurrir El cabello, la ropa o las joyas sueltas, u otros objetos sueltos pueden enredarse en los elementos móviles de esta herramienta y provocar una lesión grave. Cómo evitarlo No use vestimenta suelta, joyas o elementos que puedan atascarse o enredarse cuando utilice la herramienta. Sáquese las joyas que puedan atascarse en la herramienta. Mantenga siempre sus manos y partes del cuerpo alejadas de las piezas en movimiento.
ESPAÑOL ADVERTENCIA RIESGO DE LESIONES PERSONALES Lo que puede ocurrir Si se deja una herramienta sin supervisión o con la manguera de aire comprimido conectada, personas no autorizadas pueden activarla y sufrir o provocar lesiones. Las herramientas neumáticas pueden lanzar materiales en el área del trabajo. Cómo evitarlo Cuando la herramienta no esté en uso, retire la manguera de aire comprimido y almacene la herramienta en una ubicación segura y alejada del alcance de niños y usuarios no capacitados.
ESPAÑOL Mantenga una posición adecuada en todo momento al manipular las herramientas. Los resbalones, tropiezos, caídas o intentos de sobrepasar el alcance son causas importantes de lesiones graves o la muerte. Mantenga las manijas de la herramienta seca, limpia y sin aceite ni grasa. Manténgase alerta. Use el sentido común. No utilice las herramientas si está cansado. Si la herramienta se daña, existe el riesgo de que reviente. Siga las instrucciones de lubricación para un funcionamiento óptimo y seguro.
ESPAÑOL PREPARACIÓN Antes de comenzar a ensamblar esta herramienta, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete. No intente ensamblar la herramienta si falta alguna pieza o si estas están dañadas. Tiempo estimado de ensamblaje: 1 a 3 minutos Herramientas y materiales necesarios para el ensamblaje (no se incluyen): • Llave inglesa de 3/4 pulg. (19,05 mm) • Llave ajustable o de 9/16 pulg.
ESPAÑOL 3. Coloque de 2 a 3 gotas de aceite para herramientas neumáticas (no se incluye) en la apertura del enchufe macho antes de cada uso. 4. Seleccione el dado de percusión correcto (no se incluye) y móntelo en el yunque 2 hasta que encaje en su lugar. ADVERTENCIA: utilice únicamente adaptadores y dados hechos para su uso con pistolas de impacto. Siempre asegúrese de que los adaptadores y dados estén correctamente instalados y asegurados antes de utilizar esta herramienta.
ESPAÑOL 6. Conecte la manguera de suministro de aire al conector de aire macho y asegúrese de que está encajada y segura. Establezca la presión de trabajo en 90 PSI para obtener el mejor rendimiento de la herramienta. AVISO: la presión de trabajo es la cantidad de presión de aire de que la herramienta detecta al funcionar. FUNCIONAMIENTO 1. Para operar la herramienta en dirección hacia delante, presione el botón hacia delante 5 . 5 2.
ESPAÑOL 3. Para seleccionar un ajuste de torsión en la dirección hacia delante, asegúrese de que el botón hacia delante 5 esté presionado completamente. 5 4. El indicador de torsión va de baja a alta. Mientras más pequeño sea el rectángulo, más baja es la torsión; mientras más grande sea el rectángulo, mayor será la torsión.
ESPAÑOL Limpieza ADVERTENCIA: elimine la suciedad y el polvo de todos los conductos de ventilación con aire limpio y seco al menos una vez a la semana. Para minimizar el riesgo de lesiones oculares, use siempre protección ocular aprobada por la norma ANSI Z87.1 cuando realice este procedimiento. ADVERTENCIA: nunca use solventes u otros productos químicos agresivos para limpiar las partes no metálicas de la herramienta.
ESPAÑOL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA: si la herramienta funciona lentamente o no funciona, verifique estos posibles problemas y realice la acción correctiva correspondiente: PROBLEMA La herramienta no funciona o lo hace lentamente. La herramienta no funciona o lo hace lentamente. La herramienta no funciona o lo hace lentamente. CAUSA Hay polvo o goma en la herramienta. No hay aceite en la herramienta. La presión de aire es baja.
ESPAÑOL Tres años de garantía limitada CRAFTSMAN reparará o reemplazará, sin costo, cualquier defecto debido en el material o en la mano de obra por un periodo de tres años a partir de la fecha de compra (dos años para las baterías). Esta garantía no cubre las fallas de piezas debido al desgaste normal o al abuso de la herramienta. Para obtener más detalles sobre la cobertura de la garantía y conocer la información de reparación de la garantía, visite www.craftsman.com o llame al 1-888-331-4569.
ESPAÑOL Diagrama detallado de la herramienta 10 1 11 2 12 3 13 4 14 5 15 6 16 17 7 18 19 25 29 30 20 8 31 32 21 34 33 35 36 9 22 26 27 23 28 37 24 38 39 41 40 44
ESPAÑOL Lista de piezas Pieza 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Descripción Cant. Cubierta frontal 1 Rodamiento del yunque 1 Anillo de retención 1 Junta tórica 1 Yunque 1 Pasador del percutor 2 Percutor 2 Caja del percutor 1 Empaquetadura 1 Cojinete de bolas (tapa A) 1 Tapa A 1 Rotor 1 Aspa del rotor 6 Cilindro 1 Pieza 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 Descripción Cant.