Owner’s Manual 5.5 Horsepower 2400 PSI 2.2 GPM PRESSURE WASHER Model No. 919.672240 • • • • • • • Safety Guidelines Assembly Operation Maintenance Storage Troubleshooting Repair Parts CAUTION: Read the Safety Guidelines and All Instructions Carefully Before Operating. Sold by Sears Canada, Inc. Toronto, Ont. M5B 2B8 D25083 Rev.
TABLE OF CONTENTS WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 SPECIFICATION CHART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 SAFETY GUIDELINES- DEFINITIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-7 BOX CONTENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . .
SPECIFICATION CHART Model No. Pressure Washer Pressure Flow Rate Cleaning Units (PSI x GPM) Engine RPM Rated Horsepower Spark Plug Gap Gasoline Capacity Oil .58 quarts ( .55 liters) capacity 919-672240 2400 PSI 2.2 GPM 5280 3600 5.5 .030” (0.76mm) .29 gallons (1.1 liters) SAE 30 weight SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS This manual contains information that is important for you to know and understand. This information relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS HAZARD RISK OF EXPLOSION OR FIRE WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Spilled gasoline and it’s vapors can become ignited from cigarette sparks, electrical arcing, exhaust gases, and hot engine components such as the muffler. • Shut off engine and allow it to cool before adding fuel to the tank. • Use care in filling tank to avoid spilling fuel. Move pressure washer away from fueling area before starting engine.
HAZARD RISK OF UNSAFE OPERATION WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Unsafe operation of your pressure washer could lead to serious injury or death to you or others. • Become familiar with the operation and controls of the pressure washer. • Keep operating area clear of all persons, pets, and obstacles. • Do not operate the product when fatigued or under the influence of alcohol or drugs. Stay alert at all times. • Never defeat the safety features of this product.
HAZARD RISK TO FLUID INJECTION WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Your washer operates at fluid pressures and velocities high enough to penetrate human and animal flesh, which could result in amputation or other serious injury. Leaks caused by loose fittings or worn or damaged hoses can result in injection injuries. DO NOT TREAT FLUID INJECTION AS A SIMPLE CUT! See a physician immediately! • Never place hands in front of nozzle. • Direct spray away from self and others.
HAZARD RISK OF HOT SURFACES WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • During operation, touch only the control surfaces of the pressure washer. Keep children away from the pressure washer at all times. They may not be able to recognize the hazards of this product. • Contact with hot surfaces, such as engines exhaust components, could result in serious burn.
BOX CONTENTS English/ French Operator’s Manual Engine Frame and Wheel Assembly Knobs Part No. 16471 Saddle Bolts Part No. D23196 Nozzle Cleaning Kit Allen Wrench Part No. 16797 Cleaning Tool Part No. NCT001 Handle Part No. D22316 Bagged Parts High Pressure Chemical Hose Hose Part No. H140 Accessories Panel Part No. D25081 Part No. D22166 with Screws Part No. D22901 Engine Oil Multi-Reg Wand Part No. 16395 Spray Gun Part No. 17780 ASSEMBLY 1.
5. To Assemble Accessories Panel a. Remove top screws on handle assembly. b. Loosen bottom screws on handle assembly. Screws Remove Loosen d. c. Place screws (removed earlier) into the top holes and secure accessories panel assembly to handles. Do not overtighten. Place grooves in accessories panel assembly onto screws and slide panel assembly into place.
OPERATION Know Your Pressure Washer READ THIS OWNER’S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR UNIT. Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference.
HOW TO USE PRESSURE WASHER TERMINOLOGY NOTE: Become familiar with this terminology before operating. PSI: Pounds per Square Inch. The unit of measure for water pressure. Also used for air pressure, hydraulic pressure, etc. GPM: Gallons Per Minute. The unit of measure for the flow rate of water through the pressure washer. CU: Cleaning Units. GPM multiplied by PSI. Bypass Mode: In Bypass Mode, the pump is recirculating water because the trigger of the spray gun is not pulled.
The nozzle at the end of the multi-reg wand can be rotated to change the high pressure spray pattern from a narrow jet to a 40º fan shape, as shown. Markings have been placed on the nozzle to help you select the spray pattern. 40º fan spray narrow jet stream 2. Place other end of chemical hose with filter on it into container holding chemical/cleaning solution. 3. Set multi-reg nozzle to low pressure setting, see How To Use Wand paragraph in this section. 4.
BEFORE STARTING Filler cap/dipstick Read and understand all Important Safety Instructions in the front of this manual and the following Cautions and Warnings before starting the pressure washer. • • • • • • 1. 2. Never fill fuel tank completely. Fill tank to 1/2" below bottom of filler neck to provide space for fuel expansion. Wipe any fuel spillage from engine and equipment before starting engine. Never fill fuel tank indoors. Never fill fuel tank when engine is running or hot.
8. 9. Turn fuel valve to the ON position, 1/4 turn counterclockwise. Move the choke control lever to the CHOKE ON position and the throttle control to the FAST position. NOTE: No choke is needed to start a warm engine. Choke Control Throttle Control Fuel Valve Knob 10. Pull starter grip slowly until you feel resistance, then pull briskly. Return starter grip gently. Pull rope with a rapid full arm stroke. Let rope rewind slowly. Repeat if necessary.
CUSTOMER RESPONSIBILITIES TABLE MAINTENANCE TASK Before each use ENGINE check oil level change oil Every 25 hours or yearly Every 50 hours or yearly Every 100 hours or yearly X X check air filter X X clean/replace spark plug PRESSURE WASHER check/clean inlet screen X check high pressure hose X check soap and chemical hose and filter X check gun and wand for leaks X prepare for storage Prepare unit for storage if it is to remain idle for longer than 30 days ENGINE To Check Oil 1.
To Change Oil Drain the engine oil when the engine is warm. Warm oil drains quickly and completely. 1. Turn the fuel valve to the OFF position, 1/4 turn clockwise. 2. Place a suitable container next the engine to catch the used oil. 3. Remove filler cap/dipstick and drain the oil into the container by tipping the engine toward the oil filler neck. Oil Filler Neck Oil Filler Cap/Dipstick Upper Limit Lower Limit NOTE: Please dispose of used motor oil in a manner that is compatible with the environment.
Clean and Replace Spark Plug Change the spark plug every 100 hours of operation or once each year, whichever comes first. This will help your engine to start easier and run better. .030” (0.76 MM) Wire Gauge 5. Remove the nozzle from the end of the wand with the 2mm allen wrench provided as shown. 6. Clean the nozzle using the nozzle cleaner provided or a straightened paper clip. Insert into the nozzle end and work back and forth until obstruction is removed. 7.
STORAGE ENGINE PUMP IMPORTANT: It is important to prevent gum deposits from forming in essential fuel system parts such as the carburetor, fuel filter, hose or tank during storage. Also, experience indicates that alcohol-blended fuels (called gasohol or using ethanol or methanol) can attract moisture which leads to separation and formation of acids during storage. Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage.
6. 7. 8. Pull engine starter rope slowly several times until antifreeze or windshield washer fluid comes out of high pressure hose connection of pump. Remove short hose from water inlet of pump. Install spark plug into spark plug hole and tighten securely, then reconnect spark plug wire. 9. Drain all water from high pressure hose, coil it, and store it in cradle of the pressure washer handle. 10.
PROBLEM No or low pressure (initial use) (continued) 6. Air in hose. 6. Turn off the engine, then the water source. Disconnect the water source from the pump inlet and turn the water source on to remove all air from the hose. When there is a steady stream of water present, turn water source off. Reconnect water source to pump inlet and turn on water source. Squeeze trigger to remove remaining air. 7. Choke lever in the 7. "Choke" position. 8. Throttle control lever is not in the "Fast" position.
PROBLEM CORRECTION CAUSE No or low 1. pressure (after 2. period of normal use.) 3. Worn seal or packing. Worn or obstructed valves. 1. Have replaced by AWSC. 2. Have replaced by AWSC. Worn unloader piston. 3. Have replaced by AWSC. Water leaking at gun/wand connection 1. Worn or broken o-ring. 1. Check and replace. 2. Loose hose connection. 2. Tighten. Water leaking at pump 1. Loose connections. 1. Tighten. 2. Piston packings worn. 2. Have replaced by AWSC. 3.
NOTES 39- ENG D25083
5.5 Horsepower 2400 PSI 2.2 GPM PRESSURE WASHER Model No. 919.672240 SERVICE AND REPAIR PARTS CALL 1-800-665-4455* Keep this number handy should you require a service call or need to order repair parts. If ordering parts make sure you have the name, make and model no. of the merchandise and the name and number of the part you wish to order.
Guide de l’utilisateur LAVEUSE À PRESSION 5,5 chevaux 2 400 lb/po2 2,2 gal./min Modèle nº 919.672240 • • • • • • • Mesures de sécurité Assemblage Utilisation Entretien Entreposage Dépannage Pièces de rechange IMPORTANT : Lisez attentivement les directives de sécurité et toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. Vendu par Sears Canada, Inc. Toronto, Ont. M5B 2B8 D25083 Rév.
TABLE DES MATIÈRES GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 TABLEAU DES SPÉCIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 MESURES DE SÉCURITÉ – DÉFINITIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-7 CONTENU DE LA BOÎTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 ASSEMBLAGE . . . . . .
TABLEAU DES SPÉCIFICATIONS N° de modèle Laveuse à pression Pression Débit Unités de nettoyage (gal./min x lb/po2) Moteur Tr./min Puissance nominale en chevaux Écartement de la bougie d’allumage Capacité du réservoir à carburant Capacité d’huile : 0,58 pinte (0,55 litre) 919.672240 2 400 lb/po2 2,2 gal./min 5 280 3 600 5,5 0,030 po (0,76 mm) 0,29 gallon (1,1 litre) SAE 30 MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS Ce guide contient des renseignements importants que vous deviez bien saisir.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES RISQUE DE FEUX OU D'EXPLOSION PRÉVENTION RISQUE • L'essence répandue par déversement et les vapeurs qui en émanent risquent de s'enflammer en présence d'étincelles provenant d'une cigarette allumée, d'un arc électrique, de gaz d'échappement et de pièces chaudes du moteur, telles que le silencieux. • Couper le moteur et le laisser refroidir avant d'ajouter de l'essence au réservoir.
RISQUE D'UNE UTILISATION NON SÉCURITAIRE PRÉVENTION RISQUE • Une utilisation de la laveuse à pression qui n'est pas conforme aux mesures de sécurité peut causer de graves blessures ou la mort de l'utilisateur ou d'autres personnes. • S'habituer au fonctionnement et aux commandes de la laveuse à pression. • Garder toutes les personnes non autorisées, les animaux domestiques et les obstacles loin de l'aire de vaporisation.
RISQUE D'INJECTION D'UN FLUIDE PRÉVENTION RISQUE • La laveuse à pression fonctionne à une pression et à une vitesse suffisamment élevées pour faire pénétrer le fluide dans la peau de personnes ou d'animaux et causer des blessures graves ou la nécessité d'une amputation. Une fuite causée par des raccords relâchés ou usés ou par un boyau endommagé peut aboutir à une blessure par injection.
RISQUE DE SURFACES CHAUDES PRÉVENTION RISQUE • Durant le fonctionnement de l'appareil, ne toucher qu'aux surfaces de commande de la laveuse à pression. Garder les enfants loin de la laveuse à pression en tout temps. Les enfants ne sont pas nécessairement capables de reconnaître les dangers que comporte cet appareil. • Le contact avec les surfaces chaudes, telles que les pièces d'échappement du moteur, peut provoquer des brûlures graves.
CONTENU DE LA BOÎTE Guide de l'utilisateur en anglais et français Boutons no de pièce 16471 Boutons de selle no de pièce D23196 Trousse de nettoyage de la buse Ensemble de châssis de moteur avec roues Poignée no de pièce D22316 Clé Allen - no de pièce 16767 Outil de nettoyage - no de pièce NCT001 Pièces dans un sac Boyau à haute Boyau de pression produit chimique no de pièce no de pièce H140 D22166 Tableau d'accessoires no de pièce D25081 avec vis - no de pièce D22901 Huile à moteur Lance à réglages
4. Vis Assemblage du tableau d’accessoires: a. Retirez les vis supérieures de l'ensemble de poignée. b. Desserrez les vis inférieures de l'ensemble de poignée. Retirer Desserer d. c. Insérez les vis (retirées plus tôt) dans les trous supérieures et fixez le tableau d'accessoires sur les poignées. Ne pas trop serrer. Positionnez les rainures du tableau d'accessoires sur les vis et mettez le tableau en place.
UTILISATION Familiarisez-vous avec votre laveuse à pression LISEZ CE GUIDE DE L’UTILISATEUR ET TOUTES LES MESURES DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER CET APPAREIL. Comparez les illustrations avec votre appareil afin de vous familiariser avec l’emplacement des commandes et des réglages. Conservez ce guide pour les références futures.
TERMINOLOGIE DES LAVEUSES À PRESSION UTILISATION IMPORTANT : Lisez attentivement la REMARQUE : Familiarisez-vous avec cette terminologie avant d’utiliser l’appareil. lb/po2 : livres par pouce carré. Une unité de mesure de pression d'eau. Également utilisé pour la pression d'air, la pression hydraulique, etc. GPM : gallons par minute. L'unité de mesure du débit d'eau à travers la laveuse à pression. CU : Unités de nettoyage. gal./min x lb/po2.
La buse à l'extrémité de la lance à réglages multiples peut être tournée pour changer le jet de vaporisation à haute pression d'un jet mince jusqu'à un jet en éventail de 40°, tel qu'illustré. Les marques sur la buse vous aideront à choisir le type de jet désiré. jet en éventail de 40° jet mince Pour la vaporisation à basse pression, poussez la buse de la lance à réglages multiples vers l'avant, tel qu'illustré.
AVANT LE DÉMARRAGE Bouchon de remplissage/jauge d’huile Lisez attentivement toute la section intitulée « Mesures de sécurité importantes » au début de ce guide, ainsi que les mises en garde et avertissements suivants, avant de démarrer la laveuse à pression. •Ne jamais remplir le réservoir à carburant jusqu'au bout. Remplissez-le jusqu'à ½ po en dessous du bas du culot de remplissage afin de permettre l'expansion du carburant.
8. 9. Placez la soupape de carburant à la position de marche « ON » en tournant un quart de tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Placez le levier de commande d’étrangleur à la position « CHOKE ON » et la commande des gaz à la position rapide « FAST » REMARQUE : L’étrangleur n’est pas nécessaire pour démarrer un moteur chaud. Commande d'étrangleur Commande des gaz Bouton de la soupape de carburant 10.
TABLEAU DES RESPONSABILITÉS DU CLIENT TACHE D’ENTRETIEN Avant chaque utilisation Toutes les 25 Toutes les 50 heures ou heures ou annuellement annuellement Toutes les 100 heures ou annuellement MOTEUR X Vérification du niveau d’huile X Changement de l’huile moteur Vérification du filtre à air X X Nettoyage/remplacement de la bougie d’allumage LAVEUSE À PRESSION Vérification/nettoyage de l’écran filtrant de l’arrivée d’eau X Vérification du boyau à haute pression X Vérification du boyau de sav
Changement de l’huile Filtre à air Vidangez l’huile à moteur lorsque le moteur est chaud. L’huile se vidange plus rapidement et complètement lorsqu’elle est chaude. 1. Placez la soupape de carburant à la position d’arrêt « OFF » en tournant un quart de tour dans le sens des aiguilles d’une montre. 2. Placez un récipient approprié à côté du moteur pour attraper l’huile usée. 3.
Nettoyage et remplacement de la bougie d’allumage 1. Arrêtez la laveuse à pression et fermez le robinet de la source d'eau. Remplacez la bougie d’allumage à toutes les 100 heures de fonctionnement ou une fois par an, selon la première situation qui se présente. Cela facilite le démarrage et améliore le rendement du moteur. 2. Débranchez le fil de la bougie d'allumage. 3. Appuyez sur la détente du pistolet afin de dégager la pression d'eau. 4. Détachez la lance du pistolet. 5.
ENTREPOSAGE MOTEUR POMPE IMPORTANT: Il est important d’empêcher la formation de dépôts de gomme sur les parties essentielles du système d’injection, telles que le carburateur, le filtre à carburant, le boyau ou le réservoir durant l’entreposage.
7. 8. 9. Retirez le boyau court de l'orifice d'entrée de la pompe. Insérez la bougie d'allumage dans le trou de bougie et bien la serrer. Branchez ensuite le fil de la bougie d'allumage. Vidangez toute l'eau du boyau à haute pression, enroulez-le et rangez-le dans le berceau de la poignée de la laveuse à pression. 10. Vidangez toute l'eau du pistolet et de la lance. Pour ce faire, maintenez le pistolet en position verticale, en dirigeant la buse vers le bas, et appuyez sur la détente du pistolet.
PROBLÈME Aucune pression ou basse pression (à l’utilisation initiale) (suite) CORRECTION CAUSE 6. De l’air se trouve dans le boyau. 7. Le levier d’étrangleur est en position « Choke ». 8. Le levier de commande des gaz n’est pas à la position rapide « Fast ». 9. Le boyau à haute pression est trop long. Aucun produit chimique n’est aspiré 1. La lance n’est pas en position de basse pression. 2. Le filtre de produit chimique est obstrué. 3.
PROBLÈME CAUSE CORRECTION Aucune pression ou basse pression (après un certain temps d’utilisation normale) 1. Joint d’étanchéité ou garniture usés. 2. Soupapes usées ou obstruées. 3. Piston de déchargeur usé. 1. Faire remplacer par un CSGA. 2. Faire remplacer par un CSGA. 3. Faire remplacer par un CSGA. Fuite d’eau au niveau de la connexion du pistolet/lance 1. Joint torique usé ou brisé. 2. Connexion de boyau desserrée. 1. Vérifiez et remplacez. 2. Serrez. Fuite d’eau au niveau de la pompe 1.
NOTES 39- FR D25083
LAVEUSE À PRESSION 5,5 chevaux 2 400 lb/po2 2,2 gal./min Modèle nº 919.672240 POUR PIÈCES DE RECHANGE ET SERVICE DE RÉPARATION COMPOSEZ LE : 1-800-665-4455* SERVICE DE RÉPARATION Conservez ce numéro à portée de la main au cas où vous auriez besoin d’un service de réparation ou de placer une commande de pièces de rechange. Pour placer une commande de pièces, assurez-vous d’avoir le nom, la marque, le numéro de modèle de l’appareil et le nom et le numéro de la pièce que vous voulez acheter.