OPERATOR’S MANUAL MANUAL DEL OPERADOR 3/8 in., 19.2 VOLT DRILL-DRIVER VARIABLE SPEED/REVERSIBLE TALADRO-DESTORNILLADOR DE 19,2 V 10 mm (3/8 pulg.) VELOCIDAD VARIABLE/INVERTIBLE Model No. / Número de modelo 315.DD2015 WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using this product. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto.
TABLE OF CONTENTS / ÍNDICE DE CONTENIDO ENGLISH ESPAÑOL Warranty.......................................................................2 Garantía.......................................................................2 Introduction..................................................................2 Introducción.................................................................2 General Power Tool Safety Warnings...................... 3-4 Drill-Driver Safety Warnings..................
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. WORK AREA SAFETY Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. BATTERY TOOL USE AND CARE Recharge only with the charger specified by the manufacturer.
SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Chuck............................................................3/8 in. Keyless Motor................................................................ 19.2 Volt DC Switch............................... VSR (Variable Speed Reversible) No Load Speed....................................0 - 600 r/min. (RPM) Clutch............................................................... 24 Positions Torque.................................................................... 250 in.lb.
OPERATION DIRECTION OF ROTATION SELECTOR (FORWARD/REVERSE/CENTER LOCK) See Figure 1, page i. Set the direction of rotation selector in the OFF (center lock) position to lock the switch trigger and help prevent accidental starting when not in use. Grasp and hold the collar of the chuck with one hand. With your other hand, rotate the chuck body to close and tighten the chuck jaws. WARNING: Do not hold the chuck body with one hand and use the power of the drill to tighten the chuck jaws on the drill bit.
OPERATION WARNING: When drilling, be prepared for binding at bit breakthrough. When these situations occur, drill has a tendency to grab and kick opposite to the direction of rotation and could cause loss of control when breaking through material. If not prepared, this loss of control can result in possible serious injury. With hard, smooth surfaces, use a center punch to mark the desired hole location. This will prevent the bit from slipping off-center as the hole is started.
MAINTENANCE Insert a 5/16 in. or larger hex key into the chuck of the drill and tighten the chuck jaws securely. WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts could create a hazard or cause product damage. Tap the hex key sharply with a mallet in a clockwise direction. This will loosen the screw in the chuck for easy removal. WARNING: Always wear eye protection with side Open the chuck jaws and remove the hex key. shields marked to comply with ANSI Z87.1.
CRAFTSMAN® 19.2 VOLT DRILL-DRIVER – MODEL NUMBER 315.DD2015 The model number will be found on a label attached to the motor housing. Always mention the model number when ordering repair parts. To purchase parts, call the following toll free number: 1-888-331-4569. SEE BACK PAGE FOR PARTS ORDERING INSTRUCTIONS 3 2 4 1 5 Key No. 1 2 3 4 5 PARTS LIST Part Number Description 660120002 670743002 941121327 941002030 670820045 990000784 Qty. Screw (M5 x 26 mm, Special Left Hand Threads)..............
DD2015 Fig. 3 A A B B D C A - Unlock (release) [unlock (aflojar)] B - Chuck jaws (mordazas del portabrocas) C - Lock (tighten) [lock (apretar)] D - Keyless chuck (portabrocas de apriete sin llave) F C D Fig.
Fig. 6 Fig. 8 Fig. 10 A A B A - Double-ended bit (punta de destornillador doble) B - Bit storage (compartimiento de puntas de destornillador) Fig. 7 C A A - Screwdriver (destornillador) Fig. 9 Fig.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad y las instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede ocasionar descarga eléctrica, fuego o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El término “herramienta eléctrica” empleado en todos los avisos de advertencia enumerados abajo se refiere a las herramientas eléctricas de cordón (alámbricas) y de baterías (inalámbricas).
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte bien cuidadas y con bordes bien afilados, tienen menos probabilidad de atascarse en la pieza de trabajo y son más fáciles de controlar. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y brocas, hojas y cuchillas de corte, ruedas de esmeril, etc. de conformidad con estas instrucciones, tomando en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea por realizar.
SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. ADVERTENCIA: Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones serias.
CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Portabrocas....................... 9,5 mm (3/8 pulg.), de apriete sin llave Velocidad en vacío......................................... 0 - 600 r/min. (RPM) Motor.............................................................19,2 volts, corr. cont. Embrague................................................................. 24 posiciones Interruptor........................... VSR (reversible de velocidad variable) Fuerza de torsión...............................
FUNCIONAMIENTO AVISO: Para evitar dañar el engranaje, antes de cambiar el sentido de rotación siempre permita que se detenga completamente el portabrocas. Para extraer las brocas, bloquee el gatillo del interruptor y abra las mordazas del portabrocas. La broca suministrada con el taladro pueden colocarse en el compartimiento situado en la base de la unidad. ADVERTENCIA: Las herramientas de baterías siempre están en condiciones de funcionamiento.
FUNCIONAMIENTO Si se atora la broca en la pieza de trabajo, o si se detiene el taladro, apague de inmediato la producto. Retire la broca de la pieza de trabajo y determine la razón causante del atoramiento. Al taladrar orificios de lado a lado, coloque un bloque de madera detrás de la pieza de trabajo para evitar producir orillas deshilachadas o astilladas en la parte posterior del orificio. NOTA: Este taladro dispone de un freno eléctrico.
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Al dar servicio a la herramienta, utilice solamente piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede implicar peligro o causar daños al producto. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Si no cumple esta advertencia, los objetos que salen despedidos pueden producirle lesiones serias en los ojos. MANTENIMIENTO GENERAL Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico.
Product questions or problems? 1-888-331-4569 Customer Care Hot Line Get answers to questions, troubleshoot problems, order parts, or schedule repair service. Para respuestas a preguntas o problemas, y ordenar piezas o pedir servicio para la reparación de su equipo. To help us help you, register your product at www.craftsman.com/registration Para poderte ayudar mejor, registra tu producto en www.craftsman.