Final - Approved for Publishing By Cbyrd OPERATOR′S MANUAL MANUAL DEL USUARIO 24V MAX* LITHIUM-ION CORDLESS POLE SAW PODADORA DE ALTURA INALÁMBRICA CON BATERÍA DE IONES DE LITIO DE 24 V MÁX.* Model No. 151.74326 (INCLUDES battery & charger) Modelo no 151.74326 (INCLUYE batería y cargador) Model No. 151.74926 (Battery & charger NOT INCLUDED) Modelo no 151.74926 (Batería y cargador NO INCLUÍDOS) NOTE: BAR & CHAIN OIL NOT INCLUDED. BAR & CHAIN OIL MUST BE ADDED PRIOR TO USE.
TABLE OF CONTENTS / TABLA DE CONTENIDOS ENGLISH ■ Warranty..................................................................... 2 ■ Introduction................................................................. 2 ■ General Safety Instructions.....................................3-4 ■ Specific Safety Instructions.....................................5-7 ■ Symbols...................................................................8-9 ■ Features....................................................................
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS ■ Use personal protective equipment. Always WARNING! wear eye protection. Protective equipment Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury: ■ Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. ■ Do not operate cordless power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS ■ Do not use on a ladder, rooftop, tree, or other unstable support. Stable footing on a solid surface enables better control of the tool in unexpected situations. ■ Use cordless power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire. ■ Don’t Force Power Tool - It will do the job better and with less likelihood of a risk of injury at the rate for which it was designed.
SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS ■ Keep all parts of the body away from the saw chain. Do not remove cut material or hold material to be cut when saw chain is moving. Make sure the switch is off when clearing jammed material. A moment of inattention while operating the pole saw may result in serious personal injury. ■ Carry the pole saw by the soft grip with the product switched off and away from your body. When transporting or storing the pole saw always fit the scabbard.
SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS KICKBACK Kickback may occur when the nose or tip of the guide bar touches an object, or when the wood closes in and pinches the saw chain in the cut. Tip contact in some cases may cause a sudden reverse reaction, kicking the guide bar up and back towards the operator. Pinching the saw chain along the top of the guide bar may push the guide bar rapidly back towards the operator.
SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS RESIDUAL RISKS Even if you are operating this product in accordance with all the safety requirements, potential risks of injury and damage remain. The following dangers can arise in connection with the structure and design of this product: ■ Health defects resulting from vibration emission if the product is being used over long periods of time or not adequately managed and properly maintained.
SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION V Volts Voltage A Amperes Current Hz Hertz Frequency (cycles per second) W Watt Power hrs Hours Time /min Per Minute Revolutions, strokes, surface speed, orbits etc.
SYMBOLS SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Eye Protection Wear eye protection. Ear Protection Wear ear protection. Bar Nose Contact Avoid bar nose contact. Kickback DANGER! Beware of kickback. One handed Do not operate the saw using only one hand. Operate With Two Hands Hold and operate the saw properly with both hands. Keep Away From Water Do not dispose of battery packs in rivers or immerse in water. Keep Away From Fire Do not dispose of battery packs in fire.
FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Type................................................................................................. Cordless, battery-powered Motor................................................................................................................... 24V max* d.c. Guide Bar Length............................................................................................................. 8 inch Oil Tank Capacity...................................................................
ASSEMBLY UNPACKING BATTERY This product requires assembly. IMPORTANT! The battery pack is not charged when the pole saw is purchased. Before using the pole saw, read all safety precautions and follow the instructions in the Battery Pack And Charger section. With regular use, the battery pack will need shorter charging time. When storing the pole saw, remove the battery pack. When ready to use pole saw again, charge the battery pack for at least 70 minutes.
ASSEMBLY NOTE: User can adjust the auxiliary handle to the desired height position for better use. Follow the steps below to adjust the handle: ■ Loosen the locking knob until the auxiliary handle can slide up or downward. ■ Adjust the auxiliary handle to the desired height position. ■ Tighten the locking knob to secure it and clamp down to secure handle. POLE ASSEMBLY See Figure 4, page ii ■ Align the lower pole with the extension pole. The triangle-shaped recesses must face each other.
BATTERY PACK AND CHARGER BECOME FAMILIAR WITH THE CHARGER See Figure 9, page iii Before attempting to use this charger, become familiar with all of its operating features and safety requirements. CHARGING THE BATTERY PACK See Figure 10, page iii WARNING! ■ If any part of the charger is missing or damaged, do not operate it! Replace the charger with a new one. Failure to heed this warning could result in possible serious injury.
BATTERY PACK AND CHARGER ■ The intelligent charger ensures maximum battery life, because it measures the existing charge level of the battery and then charges with the required current and voltage. Charge battery fully before storage. ■ Technical Issue: a flashing red LED light on the charger indicates that battery pack has a charging problem or might be defective.
OPERATION WARNING! Do not allow familiarity with products to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. WARNING! Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1, along with head protection. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes and other possible serious injuries. WARNING! Do not use any attachments or accessories not recommended by the manufacturer or retailer of this product.
OPERATION CHECKING OIL LEVEL See Figure 11-13, page iv TO INSTALL / REMOVE BATTERY PACK See Figures 16-17, page v ■ Do not overfill. Leave approximately 0.2 in. (5 mm) of space to the lower edge to allow the lubricant to expand. (Fig. 11) ■ Check the oil level prior to switching on and regularly during operation. Refill oil when the oil level is low. (Fig. 12) ■ Wipe up spilled oil with a soft cloth and refit the reservoir cap. NOTE: Check the chain lubrication before each use.
OPERATION Starting the pole saw: ■ Make sure chain tension is at desired setting. Refer to SAW CHAIN TENSIONING in the CARE AND MAINTENANCE section of this manual. ■ Switch the product off immediately if you are disturbed while working by other people entering the working area. Always let the product come to complete stop before putting it down. ■ Ensure the saw chain and guide bar do not come into contact with anything before starting the product. ■ Do not overwork yourself.
OPERATION Ensure correct chain tension. Ensure the chain is sharpened correctly. ■ Never work with a loose, widely stretched or heavily worn chain. ■ Always use a low kickback chain. ■ Only replace the guide bar and saw chain with the identical parts as specified in the Product Specifications of this manual. ■ Do not let the nose of the guide bar contact a log, branch, or any other obstruction which could be hit while you are operating the product. ■ Never work with the tip of the guide bar.
OPERATION Thin branches: (Fig. 25) ■ Thin branches can be cut through with one single cut. To prevent the branch from slivering and buckling, the branch should be cut off in several pieces. Thick branches: (Fig. 26) ■ When cutting off larger branches, three cuts are necessary. ■ First cut into the branch from below and outside of the place where you intend to cut off the branch. The cut should go from one third to halfway through the branch.
CARE AND MAINTENANCE WARNING! When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. WARNING! Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1, along with hearing protection. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes resulting in possible serious injuries. If operation is dusty, also wear breathing protection.
CARE AND MAINTENANCE ■ Unplug the charger when there is no battery pack in it. Removing the guide bar and chain: ■ Keep the charger stored in normal room temperature. Do not store it in excessive heat. Do not use in direct sunlight. ■ Loosen the locking knob and remove the cover. (Fig. 28) LUBRICATION All of the motor bearings in this product are lubricated with a sufficient amount of highgrade oil for the life of the unit under normal operating conditions. Therefore, no further lubrication is required.
CARE AND MAINTENANCE ■ Lay the saw chain around the drive sprocket, and lay the guide bar against the saw body so that the support bolt protrudes through the hole in the guide bar tension disc. (Figs. 32-33) WARNING! The direction of the saw chain ‘cutters’ must be as indicated by the symbol and arrow on the guide bar! ■ The saw chain movement is as indicated by the arrow on the guide bar. (Fig. 34) ■ Replace the chain cover and slightly tighten the locking knob. (Fig.
CARE AND MAINTENANCE ■ Disassemble the guide bar and saw chain in reversed order from assembly. ■ Check the oiling port for clogging and clean if necessary to ensure proper lubrication of the guide bar and saw chain during operation. Insert a soft wire small enough to fit into the oiling port to clean it out. (Fig. 38) NOTE: The condition of the oil passages can be easily checked. If the passages are clear, the chain will automatically give off a spray of oil within seconds of the product starting.
CARE AND MAINTENANCE SAW CHAIN SHARPENING Have your chain sharpened professionally at a qualified service center, or sharpen the chain yourself by using a proper sharpening kit. Also observe the sharpening instructions supplied with the sharpening kit. The height difference between the cutting tip and the ridge is the depth gauge setting. (Fig. 45) When you sharpen the cutting tip, the depth gauge setting between the tip and the side plate ridge will decrease.
ENVIRONMENTALLY SAFE BATTERY DISPOSAL The following toxic and corrosive materials are in the batteries used in this battery pack: Lithium-Ion, a toxic material. WARNING! All toxic materials must be disposed of in a specified manner to prevent contamination of the environment. Before disposing of damaged or worn out LithiumIon battery packs, contact your local waste disposal agency, or the local Environmental Protection Agency for information and specific instructions.
TROUBLESHOOTING PROBLEM Product does not start Product does not reach full power Unsatisfactory result Excessive vibration/noise or exhaust Product runs hot, smoke comes off Chain is not rotating but motor runs Motor runs,chain rotates but does not cut POSSIBLE CAUSE SOLUTION 1. Battery pack not properly attached 1. Attach properly 2. Battery pack discharged 2. Remove and charge battery pack 3. Battery pack damaged 3. Replace with an identical one 4.
CRAFTSMAN 24V MAX* LITHIUM-ION CORDLESS POLE SAW – MODEL NUMBER 151.74326 CRAFTSMAN 24V MAX* LITHIUM-ION CORDLESS POLE SAW – MODEL NUMBER 151.74926 The model number will be found on a label attached to the motor housing. TO PURCHASE REPLACEMENT PARTS, CALL 1-888-331-4569 * - Parts #12 & #13 NOT INCLUDED in item # 151.
CRAFTSMAN 24V MAX* LITHIUM-ION CORDLESS POLE SAW – MODEL NUMBER 151.74326 CRAFTSMAN 24V MAX* LITHIUM-ION CORDLESS POLE SAW – MODEL NUMBER 151.74926 The model number will be found on a label attached to the motor housing. TO PURCHASE REPLACEMENT PARTS, CALL 1-888-331-4569 ITEM NO. PART NO.
See this section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulte esta sección para ver todas las figuras mencionadas en el manual del usuario. Fig.
2 Fig. 3 Fig. 2 A A 1 A - Auxiliary Handle (Manilla auxiliar) B A - Locking Knob (Botón de bloqueo) B - Bolt(Perno) Fig. 4 A A - Locking Collar (Aro de bloqueo) Fig.
Fig. 7 Fig. 6 Fig. 8 A B A - Strap Hanger (Soporte de la correa) B - Shoulder Strap (Correa para el hombro) Fig. 9 C Fig.
Fig. 11 Fig. 14 A 1 1/5 in. 5 mm Fig. 12 B B A - Pivot Button (Botón del pivote) B - Cutting Head (Cabezal de corte) A Fig. 15 A - Chain Oil Reservoir (Tanque de aceite) B - Oil Reservoir Cap (Tapón del depósito de aceite) Fig.
A Fig. 16 Fig. 19 B A - Tongue of The Battery (Lengüeta de la batería) B - Battery Dock (Puerto de la batería) Fig. 17 A Fig. 20 A - Release Button (Botón de liberación) Fig.
Fig. 21 Fig. 23 Fig. 22 Fig. 24 Fig. 25 Fig.
C Fig. 27 A B A - Lubrication Hole (Boquilla de lubricación) B - Bar Nose (Nariz de la barra) C - Sprocket (Rueda de cadena) Fig. 28 2 1 A - Lock Knob (Perilla de bloqueo) B - Chain Cover (Cubierta de la cadena) A B Fig.
Fig. 30 B Fig. 31 A B A A - Saw Chain (Cadena de la sierra) B - Guide Bar (Barra guía) Fig. 32 A - Tension Disc (Disco de tensión) B - Guide Bar (Barra guía) D B A C Fig.
Fig. 34 A B A - Saw Chain (Cadena de la sierra) B - Guide Bar (Barra guía) Fig. 35 1 2 A B A - Lock Knob (Perilla de bloqueo) B - Chain Cover (Cubierta de la cadena) Fig.
Fig. 37 Fig. 38 A 3/32 - 5/32 in. (2 - 4 mm) A - Oiling Port (Boquilla de aceitado) Fig. 39 Fig. 41 B C D A Fig.
Fig. 42 Fig. 44 Sharpening Angle (Ángulo de afilado) A 25° B C A FILE DIRECTION (DIRECCIÓN DE LA LIMA) Outside(Afuera) Inside(Adentro) D SAW CHAIN DIRECTION (DIRECCIÓN DE LA CADENA) SAW CHAIN DIRECTION (DIRECCIÓN DE LA CADENA) A - Right-hand Cutter (Cortador de la derecha) B - Left-hand Cutter (Cortador de la izquierda) C - Bumper Drive Link (Eslabón motriz de defensa) D - Tie Strap (Correa de amarre) Fig. 43 A - Left-hand Cutter (Cortador de la izquierda) Fig.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Si el cable del cargador está ¡ADVERTENCIA! eléctricas. dañado, cambie el cargador por uno idéntico Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury: ■ Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las zonas abarrotadas u oscuras invitan a que ocurran accidentes.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ■ Utilice pantalones largos y pesados, ropa de manga larga, botas y guantes. No utilice ropas que le queden sueltas, pantalones cortos, sandalias ni otro tipo de calzado ligero, ni mucho menos utilice la herramienta estando descalzo. ■ Mantenga su cuerpo lejos de las partes móviles y de todas las superficies calientes del producto.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ■ Las baterías pueden explotar en presencia de una fuente de ignición como, por ejemplo, una luz piloto. Para reducir el riesgo de lesiones severas, jamás utilice un producto inalámbrico en presencia de llamas abiertas. Una batería explotada puede expulsar materiales y químicos. Si se expone, lávese con agua inmediatamente. con tales materiales.
INSTRUCCIONES ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD ■ Al cortar una rama que esté bajo tensión, esté alerta al efecto de latigazo. Al liberarse la tensión de las fibras de madera, la rama bajo tensión podría golpear al operador o arrojar la podadora de altura, perdiendo así el control sobre ella. el gatillo. Si la cadena gira después de haber soltado del gatillo, deje de usar la podadora de altura inmediatamente.
INSTRUCCIONES ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD mal uso de la herramienta o de incurrir en procedimientos o condiciones de uso incorrectas; esto puede evitarse al seguir las precauciones adecuadas que se indican a continuación: ■ Asegúrese de que el producto está en buenas condiciones y bien mantenido. ■ Mantenga un agarre firme, con sus manos envolviendo las manillas del producto y posicione su cuerpo y brazos de manera tal que pueda resistir las fuerzas de retroceso.
INSTRUCCIONES ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD ■ Lesiones y daños a la propiedad debido a accesorios rotos o al impacto súbito de objetos ocultos durante el uso. ■ Peligro de lesiones y daños a la propiedad causados por objetos que salen despedidos. ■ Golpes de retroceso ■ El uso extendido de este producto expone al operador a vibraciones y puede provocar el “síndrome del dedo blanco”. Para reducir el riesgo, utilice guantes y mantenga sus manos tibias.
SÍMBOLOS Algunos de los siguientes símbolos podrían aparecer en este producto. Estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar el producto de mejor manera y con más seguridad. SÍMBOLO NOMBRE NOMBRE/EXPLICACIÓN V Voltios Voltaje A Amperios Corriente Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo) W Vatio Energía hrs Horas Tiempo /min Por minuto Revoluciones, golpes, velocidad de la superficie, órbitas, etc.
SÍMBOLO SÍMBOLO NOMBRE NOMBRE/EXPLICACIÓN Protección ocular Use protección ocular. Protección auditiva Use protección auditiva. Contacto con la nariz de la barra Evite el contacto con la nariz de la barra. Golpes de retroceso ¡PELIGRO! Esté atento a los golpes de retroceso Una mano No utilice la sierra con una sola mano. Opere la herramienta usando sus dos manos Sostenga y opere la sierra correctamente con sus dos manos.
CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Tipo...................................................................................................... Inalámbrico, con batería Motor................................................................................................................. 24 V máx.* d.c. Largo de la barra guía...................................................................................................... 8 inch Capacidad del tanque de aceite.....................................
ARMADO DESEMBALAJE Vara de extensión con collar de fijación Este producto requiere armado. Manilla auxiliar con perilla de fijación y perno ■ Con cuidado, extraiga el producto y sus accesorios de la caja. Asegúrese de que todos los elementos mencionados en la lista de componentes del empaque estén incluidos.
ARMADO ■ Suelte la perilla de bloqueo desde la manilla auxiliar. Utilice solo la barra guía y cadena indicadas en las Especificaciones del producto de este ■ Alinee la manilla auxiliar con la vara inferior. manual. (Fig. 2) Para extraer y reinstalar la barra y cadena, ■ Ajuste la manilla auxiliar en la posición más consulte REINSTALAR LA BARRA GUÍA Y CADENA en la sección CUIDADO Y cómoda para usted. MANTENIMIENTO de este manual.
BATERÍA Y CARGADOR FAMILIARÍCESE CON EL CARGADOR Consulte la Figura 9, página iii. Antes de usar este cargador, familiarícese con todas sus características operativas y requisitos de seguridad. CÓMO CARGAR LA BATERÍA Consulte la Figura 10, página iii. ¡ADVERTENCIA! ■ Si alguna parte del cargador falta o está dañada, ¡no lo utilice! Cambie el cargador por uno nuevo. No hacer caso a esta advertencia puede causar lesiones severas.
BATERÍA Y CARGADOR ■ El cargador inteligente garantiza la máxima vida útil de la batería, ya que mide el nivel de carga actual de la batería y luego la carga con la corriente y voltaje necesarios. Cargue la batería completamente antes de almacenarla. ■ Problema técnico: una luz LED roja parpadeante en el cargador indica que la batería tiene un problema de carga o que podría estar defectuosa.
FUNCIONAMIENTO ¡ADVERTENCIA! No permita que estar acostumbrado a usar un producto genere descuidos en usted. Recuerde que una sola fracción de segundo en que se descuide es suficiente para generar una lesión severa. ¡ADVERTENCIA! Use siempre protección ocular con escudos laterales para cumplir con la normativa ANSI Z78.1, junto con protección para la cabeza. Si no lleva protección, pueden saltarle objetos a los ojos y sufrir otras posibles lesiones graves.
FUNCIONAMIENTO COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE ACEITE Consulte las Figuras 11-13, página iv ¡ADVERTENCIA! Extraiga siempre la batería de su herramienta cuando esté ■ No coloque más de la cuenta. Deje ensamblando piezas, realizando ajustes, al aproximadamente 0,2 in.(5 mm) de espacio limpiarla, al transportarla o cuando no esté en hacia el borde inferior para permitir que el uso. Quitar el paquete de baterías prevendrá aceite se expanda. (Fig.
FUNCIONAMIENTO ■ Asegúrese de que la cadena y barra guía no estén en contacto con ningún objeto antes de encender el producto. ■ Mantenga presionado el interruptor de seguridad. Esto permite que el interruptor de encendido se vuelva operativo. ■ Mantenga presionado el interruptor de encendido, suelte el interruptor de seguridad y siga apretando el gatillo para que la podadora de altura funcione continuamente.
FUNCIONAMIENTO ■ Siga las instrucciones de afilado y mantenimiento de la sección CUIDADO Y MANTENIMIENTO de este manual. Asegúrese de que la tensión de la cadena sea la correcta. Asegúrese de que la cadena esté correctamente afilada. ■ Jamás trabaje con una cadena suelta, muy estirada o desgastada. ■ Utilice siempre una cadena con bajo retroceso. ■ Cambie la barra guía y cadena de la sierra solo por piezas idénticas, según las Especificaciones del producto de este manual.
FUNCIONAMIENTO ■ Tenga cuidado al llegar al fin del corte. El peso del producto podría cambiar de forma inesperada al soltarse de la madera. Pueden ocurrir accidentes en piernas y pies. Retire siempre el producto desde un corte de madera cuando esté andando. Ramas gruesas: (Fig. 26) NOTA: la cadena debe funcionar a máxima velocidad al entrar en contacto con la madera. ■ Realice un segundo corte desde la parte superior de la rama hacia afuera desde el primer corte. (B) Ramas delgadas: (Fig.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO ¡ADVERTENCIA! Al realizar reparaciones, utilice solo piezas de repuesto idénticas. El uso de otras piezas podría generar un peligro o dañar al producto. ¡ADVERTENCIA! Use siempre protección ocular con escudos laterales para cumplir con l normativa ANSI Z78.1, junto con protección auditiva. El no seguir esta instrucción podría causar que objetos salgan disparados hacia sus ojos, causando una posible lesión severa. Si la operación levanta polvo, utilice también protección respiratoria.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO ■ Desconecte el cargador cuando no tenga una batería conectada a él. ■ Mantenga el cargador almacenado a temperatura ambiente normal. No almacene el cargador bajo un calor excesivo. No utilizar bajo luz solar directa. LUBRICACIÓN Todos los cojinetes del motor de este producto están lubricados con una cantidad suficiente de aceite de alto rendimiento que debiera ser suficiente para toda la vida útil de este producto, bajo condiciones operativas normales.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO ■ Ponga la cadena sobre la rueda de cadena motriz y ponga la barra guía contra el cuerpo de la sierra de manera tal que el perno de soporte se asome a través del orificio en el disco de tensión de la barra guía. (Figs. 3233) ¡ADVERTENCIA! La dirección de los “cortadores” de la cadena deben estar indicados por el símbolo y flecha de la barra guía. ■ El movimiento de la cadena es el indicado por la flecha de la barra guía. (Fig.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO tensa, la barra se desgastará rápidamente. Para ayudar a minimizar el desgaste, se recomienda el mantenimiento de la barra guía y de la cadena de la sierra. ■ Desarme la barra guía y cadena en el orden inverso al de ensamblaje. ■ Compruebe la boquilla de lubricación en búsqueda de aglomeraciones y límpiela en caso de ser necesario para garantizar la correcta lubricación de la barra guía y cadena.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO AFILADO DE LA CADENA Lleve su cadena a un servicio de afilado profesional en un centro de servicio calificado, o bien afile la cadena usted mismo utilizando un kit de afilado apropiado. Además, considere las instrucciones de afilado proporcionadas con el kit de afilado. La diferencia de altura entre la punta de corte y la cima es el ajuste del medidor de profundidad. (Fig.
ELIMINACIÓN AMBIENTALMENTE SEGURA DE LA BATERÍA Los siguientes materiales tóxicos y corrosivos están presentes en esta batería: Iones de litio, un material tóxico. ¡ADVERTENCIA! Todos los materiales tóxicos deben eliminarse de la manera especificada a fin de evitar contaminación al ambiente.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA El producto no arranca El producto no alcanza toda su potencia Resultado insatisfactorio Vibración/ruido o escape excesivo El producto se calienta y sale humo POSIBLE CAUSA 1. La batería no está bien colocada 1. Colóquela bien 2. La batería está descargada 2. Saque la batería y cárguela 3. La batería está dañada 3. Cámbiela por otra idéntica 4. Otros defectos eléctricos del producto 4. Haga que un centro de servicio calificado revise el producto 1.
PODADORA DE ALTURA CRAFTSMAN CON BATERÍA DE IONES DE LITIO, 24 V MÁX.* (NÚMERO DE MODELO 151.74326) PODADORA DE ALTURA CRAFTSMAN CON BATERÍA DE IONES DE LITIO, 24 V MÁX.* (NÚMERO DE MODELO 151.74926) El número de modelo se encuentra en la etiqueta adjunta a la carcasa del motor PARA ADQUIRIR PIEZAS DE REPUESTO, LLAME AL 1-888-331-4569 * - Piezas #12 & #13 NO INCLUIDAS en el artículo # 151.
PODADORA DE ALTURA CRAFTSMAN CON BATERÍA DE IONES DE LITIO, 24 V MÁX.* (NÚMERO DE MODELO 151.74326) PODADORA DE ALTURA CRAFTSMAN CON BATERÍA DE IONES DE LITIO, 24 V MÁX.* (NÚMERO DE MODELO 151.74926) El número de modelo se encuentra en la etiqueta adjunta a la carcasa del motor.
Product questions or problems? 1-888-331-4569 Customer Care Hot Line Get answers to questions, troubleshoot problems, order parts, or schedule repair service. Para respuestas a preguntas o problemas, y ordenar piezas o pedir servicio para la reparación de su equipo. To help us help you, register your product at www.craftsman.com/registration Para poderte ayudar mejor, registra tu producto en www.craftsman.