User Guide Manual del usario Bluetooth® Diagnostic Scale Balanza con Diagnóstico por Bluetooth® English.....Page 7 Español....Página 45 OPED I N VEL DE nse om my ha NY RMA GE MANUA L Product Info Información del producto c o n t ro l.c User-friendly Manual ID: #05007 www.aldi.
QR codes take you where you want to go quickly and easily Whether you require product information, spare parts or accessories, details on warranties or aftersales services, or if you want to watch a product demonstration video, our QR codes will take you there in no time at all. What is a QR code? A QR code (QR = Quick Response) is a type of matrix that can be read with a smartphone camera and that contains a link to a website or contact details, for example.
Overview..................................4 Use.............................................5 Scope of delivery/ device parts..............................6 General information................ 7 Reading and storing the instruction manual................7 Explanation of symbols....... 8 Safety........................................9 Proper use.............................. 9 Safety notes........................... 9 Checking the scale and product contents................... 13 Scale and Crane Connect app...
A Overview • Conjunto USA 2 1 3 7 4 5 6 B 3 4
Use • Uso 5 USA D C User User E F BF BMI % User User User User G H % % User User User User I J kcal kg User User User User BMR
USA Scope of delivery/device parts • Volumen de suministro/partes del aparato Scope of delivery/device parts 1 Display 2 Carpet feet, 4x 3 Batteries, 3x 4 Battery compartment 5 Reset button 6 Support feet 7 Measurement electrodes Volumen de suministro/ partes del aparato 1 Display 2 Bases para moquetas, 4x 3 Pilas, 3x 4 Compartimento de pilas 5 Tecla Reset 6 Patas 7 Electrodos de medición
General information USA 7 General information Reading and storing the instruction manual This instruction manual accompanies this Bluetooth® diagnostic scale. It contains important information on setup and handling. For improved readability, the Bluetooth® diagnostic scale will be referred to below merely as the “scale”. Carefully read through the instruction manual, particularly the safety instructions, before you use the scale.
General information USA Explanation of symbols The following symbols and signal words are used in this instruction manual, on the scale or on the packaging. WARNING! This signal word designates a hazard with moderate risk, which may result in death or severe injury if not avoided. NOTICE! This signal word warns against possible damage to property or provides you with useful additional information on handling the product.
Safety USA 9 Safety Proper use The scale is designed exclusively for use as an aid for measuring and displaying your physiological data. The scale is exclusively intended for private use and is not suitable for commercial or clinical use. The scale is not a medical device and is not a toy. Only use the scale as described in this instruction manual. Any other use is deemed improper and may result in injury to persons or damage to the scale.
USA Safety −− Do not use the scale if you are pregnant. −− Do not stand on the outer edge of one side of the scale. −− Do not stand on the scale if your feet are wet or if you have applied cream to them. −− Dry off the surface of the scale before you use it. −− Discontinue using the scale if it exhibits visible damages. WARNING! Risks associated with using batteries! The scale is battery-operated. Improper handling of the batteries may result in injury and damage to property.
Safety USA 11 −− Do not charge the batteries or reactivate them with other means. −− Do not short circuit the batteries. −− Do not open the batteries. −− To prevent the batteries from leaking, only insert batteries of the same type in the scale. −− Promptly remove empty batteries from the scale. −− Do not allow battery acid to come into contact with skin, eyes or mucus membranes.
USA Safety NOTICE! Risk of damage! Improper use of the scale may damage it. −− Do not expose the scale to strong magnetic fields (e.g. transformers). Otherwise this could cause errors in data transmission or damage to the scale. −− Do not open the scale. −− Do not immerse the scale in water and do not rinse it off under running water. −− Protect the scale against impacts and chemicals. −− Do not expose the scale to extreme temperature fluctuations.
Checking the scale and contents USA 13 Checking the scale and product contents NOTICE! Risk of damage! The scale can be damaged if you incautiously open the packaging with a sharp knife or another pointy object. −− You should therefore be very careful when opening it. 1. Take the scale and its accessories out of the packaging. 2. Remove the packaging material. 3. Check to make sure that the delivery is complete (see fig. A). 4. Check whether the scale or the individual parts exhibit damage.
USA Scale and Crane Connect app With the free Crane Connect app (hereinafter referred to as “app”) you can save and analyse this data on your smartphone or tablet. The scale can record and transmit physical data for up to eight different users. The data are only visible for the current user and are never visible for other users. Functions The scale has the following functions: • Measurement of body weight (see fig. D). • Calculation of the body mass index “BMI” (see fig. E).
Scale and Crane Connect app USA 15 Measurement method NOTICE! From a medical standpoint, the analytical results provided by the scale are only of an approximate nature. Only a medical specialist is capable of performing exact measurements of the percentage of body fat, body water, muscle or bone mass using special medical instruments. The scale uses very low voltage to measure your physical data. The voltage is transmitted through your body, that is, through the different parts of your body.
Scale and Crane Connect app USA Compatibility The following smartphones and tablets with Bluetooth® Smart Ready (Bluetooth® 4.0) are compatible with the scale and app: • Apple® iPhone® 4s and more recent versions • Apple® iPad® 3rd generation and more recent versions • Apple® iPad mini™ 1st generation and more recent versions • Apple® iPad Air™ and more recent versions • Smartphones and tablets with Android™ 4.
Setup USA 17 In order to calculate your percentage of body fat, body water, muscle mass, bone mass as well as your BMI, AMR and BMR, the scale requires individual parameters such as your gender, height and age. However, it is not possible to enter these parameters on the scale itself, instead this must be done with the app or on the Crane website (see chapter “Creating a user account”).
USA Setup 7. If nothing appears on the display, remove the batteries and insert them again. Setting up the scale In order for the measurements to be accurate, the scale must be set up on a solid floor or on the enclosed carpet feet: −− Use the carpet feet on carpet floors. −− Place the scale on a solid, level floor. Affixing the carpet feet 1. Place the scale on a soft base with the bottom facing up. 2. Stick the carpet feet 2 onto the support feet 6 (see fig. A).
Setup USA 19 1. Turn the scale on by briefly stepping on it. The reading “0.0 lb” will then appear on the display. 2. Push and hold the Reset button 5 on the back of the scale for approx. 3 seconds (see fig. A). 3. The reading “dEL” on the display indicates that the data is being deleted. Installing the app 1. Download the free Crane Connect app from the App Store or from the Google Play Store.
USA Handling In addition to personal data, the data to be entered include: gender, date of birth and body height. This data serves as parameters for determining relative values such as the BMI. To create a user account with the app, follow the steps below: 1. Start the app. You will be directed to the “Home” menu. 2. Select the app icon “All settings”. 3. To create a new user or log on with an existing user, select the app icon “User settings”. 4.
Handling USA 21 5. To link the scale to your smartphone or tablet, push “Connect” in the “Pairing” field. 6. The scale will now activate with the corresponding user. Every user must step on the scale barefoot to create a complete scale user record. 7. Go back to the “Home” menu. 8. Select the app icon “Diagnostic Scale” to access the analyses of your measurements.
Handling USA Setting the level of activity The level of activity is used to calculate your basal and active metabolic rates in calories. Realistically consider your lifestyle in the medium to long-term and then select the correct level of activity.
Handling USA 23 Level of activity Description 4 Active You are active both in your free time and at work. Examples: Waiters, salespersons, nursing services. 5 Very active You engage in strenuous physical activity in your free time and professionally. Examples: Construction workers, farmers, competitive athletes. Performing a measurement NOTICE! For ideal, comparable measurement results, follow the basic rules below when performing a measurement.
USA Handling −− Your feet, legs, calves and thighs may not touch during measurement. −− When you weigh yourself after getting up, give your body approx. 15 minutes to enable proper distribution of the body water percentage in your body. Proceed as follows to perform a measurement: 1. Make sure that the scale is on a solid, level floor. 2. Stand on the scale so that the soles of both feet are touching both the front and back measuring electrode 7 (see fig. C). 3.
Evaluating the measurements USA 25 Once the active metabolic rate is shown, the scale will automatically turn off after approx. four seconds. 5. Step down from the scale. Evaluating the measurements NOTICE! Please keep in mind that all measurements, with the exception of your body weight, are only relevant if you have correctly configured your body parameters (age, body height etc.) in the app.
USA Evaluating the measurements • Persons taking cardiovascular medication (e.g. drugs influencing vessels, circulatory or heart medication), • Persons with considerably shorter or longer leg length, • Children under 10 years of age. Body mass index (BMI) The body mass index is used to distinguish between underweight, normal weight and overweight. You can calculate the value as follows: Weight in lb/(body height in m)2. The BMI is not very conclusive as an absolute value.
Evaluating the measurements USA 27 BMI values for men Age Underweight Normal weight Slight overweight Overweight 16 17–24 25–34 35–44 45–54 55–64 <19 <29 <21 <22 <23 <24 19–24 20–25 21–26 22–27 23–28 24–29 25–28 26–29 27–30 28–31 29–32 30–33 >28 >29 >30 >31 >32 >33 >65 <25 25–30 31–34 >34 Body fat percentage The tables listed here provide reference values for the body fat percentage (%).
Evaluating the measurements USA Body fat percentages for women Age Low Normal 10–29 30–59 60–69 >70 <23 <23 <23 <23 23–34 23–34 23–34 23–37 Elevated 35–45 35–45 35–45 38–45 Very elevated >45 >45 >45 >45 Body fat percentages for men Age Low Normal 10–29 30–59 60–69 >70 <11 <13 <12 <12 11–24 13–25 12–25 12–29 Elevated 25–35 26–35 26–35 30–35 Very elevated >35 >35 >35 >35 Body water percentage NOTICE! The measurements performed by the scale do not allow for medically sound conclusions ab
Evaluating the measurements USA 29 People with a lower percentage of body fat and high muscle percentage may exhibit a body water percentage that exceeds the reference values (such as endurance athletes). Vice-versa, the body water percentage for people with a high percentage of body fat is often less than reference values. Generally speaking, a high percentage of body water is ideal. The following tables provide an overview of reference values for the body water percentage (%).
Evaluating the measurements USA Muscle percentage The following tables provide an overview of reference values for the muscle percentage (%).
Evaluating the measurements USA 31 Bone mass NOTICE! The scale measures the weight of all parts of your bones in pounds. This is not the same thing as calcium concentration or bone density. Only a medical specialist can measure the calcium concentration and bone density with a special medical device. The bone mass therefore does not provide any information about changes to bones, bone hardness or diseases such as osteoporosis. Our skeleton changes as we age.
USA Evaluating the measurements Basal metabolic rate (BMR) The basal metabolic rate, BMR, refers to the amount of energy your body requires on a daily basis when fully at rest in order to maintain its basic functions. Therefore, you must consume at least this amount of energy through your diet to avoid any harm to your health. Body height, age and weight are the primary factors that affect the basal metabolic rate.
Evaluating the measurements USA 33 Please obtain details on the degrees of activity from the chapter “Setting the level of activity”. Measurements in relation to one another NOTICE! Adding up the measurements for water, fat and muscle percentage does not make sense because a portion of the body water is stored in muscle. In general, only long-term changes to measurements are really conclusive. The individual results must also be considered in relation to one another.
USA Evaluating the measurements Short-term weight loss with a simultaneous increase in the percentage of body fat are also an indication for the sole loss of water. This could be due to diets or workouts that target rapid weight loss without sufficient compensation of water loss. If possible, balance diets with physical activity such as fitness or strength training to increase your muscle percentage.
Cleaning and maintenance USA 35 Cleaning and maintenance Cleaning NOTICE! Risk of damage to property! If you do not clean the scale properly, you could damage it. −− Do not use any aggressive cleaners or solvents. −− Do not use any brushes with metal or nylon bristles, sharp or metallic cleaning utensils such as knives, hard scrapers or similar. −− Do not put the scale in the dishwasher. It would be destroyed as a result. −− Use a cloth moistened with water for cleaning.
USA Storage Changing the batteries If you stand on the scale and “Lo” appears on the display instead of the measurements, the batteries are no longer supplying sufficient power. If you stand on the scale and nothing appears on the display, the batteries are empty. To change the batteries, proceed as follows: 1. Place the scale on a soft base with the bottom facing up. 2. Open the battery compartment 4 (see fig. B). 3. Take the batteries 3 out of the battery compartment. 4.
Troubleshooting USA 37 −− Take the batteries out of the battery compartment. −− Do not store the scale near heat sources. −− Do not place any heavy objects on the scale if you do not use the scale. Troubleshooting If a malfunction occurs, first check the points below before you send the scale in to be repaired. Problem Causes and solutions The display is blank. The batteries were not inserted correctly. −− Remove the batteries and insert them again. Make sure the polarity is correct.
USA Troubleshooting Problem Causes and solutions “Err” appears on the display instead of the measurements. The upper limit of the measurement range (396 lb) has been exceeded. −− Do not exceed the scale's carrying capacity of 396 lb. You failed to stand still during the measuring process or to evenly distribute your body weight to both feet. −− Stand still while the measurements are being performed and evenly distribute your weight to both feet. Only the weight is shown.
Troubleshooting USA 39 Problem Causes and solutions The scale was not at zero when the weighing process was initiated. The scale did not adjust properly. −− Wait until the scale turns off on its own. −− Step on the scale again and wait until “0.0” appears on the display. −− Repeat the measurement. No connection is established between your smartphone or tablet and the scale even after approx. 180 seconds. The Bluetooth® function of your smartphone or tablet is switched off.
USA Troubleshooting Problem Causes and solutions No connection is established between your smartphone or tablet and the scale even after approx. 180 seconds. Your smartphone or tablet is not working properly. −− Switch off your smartphone or tablet off completely and then back on. Not all measurements saved are transmitted. You performed more than 30 measurements without connecting to the app. The scale can save a total of 30 measurements after a user has been created.
Technical data USA 41 Technical data Type: Article number: Power supply: Materials Scale surface: Electrodes: Housing: AU5-CDSC-1 92125 Batteries, 3 x 1.
USA Dimensions (W x D x H): Declaration of conformity 11.9 x 11.8 x 0.9 “ (30 x 30 x 2.3 cm) 180 kg / 396 lb / 28 st Upper limit of the measurement range: Lower limit of the 3 kg / 6.6 lb / 0 st (≈ 6.6 lb) measurement range: Display accuracy Weight: 0.1 kg / 0.2 lb / 0.2 lb Bone mass: 0.1 kg / 0.2 lb / 0.2 lb Body fat percentage: 0.1 % Body water percentage: 0.1 % Muscle percentage: 0.1 % Calorie requirement: 1 kcal Declaration of conformity This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Declaration of conformity USA 43 provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
USA Disposal Disposal Disposing of packaging −− Sort the packaging before you dispose of it. Dispose of paperboard and cardboard with the recycled paper service and wrappers with appropriate collection service. Disposing of the diagnostic scale −− Should the diagnostic scale no longer be capable of being used at some point in time, dispose of it in accordance with the regulations in force in your state or country.
Contenido USA 45 Contenido Conjunto ............................................................................ 4 Uso .................................................................................... 5 Volumen de suministro/partes del aparato .................... 6 Códigos QR......................................................................... 47 Generalidades....................................................................48 Leer y guardar este manual del usuario............................
USA Contenido Evaluación de resultados de medición.............................68 Restricciones.......................................................................... 68 Índice de masa corporal (BMI)............................................. 69 Porcentaje de grasa corporal................................................70 Porcentaje de agua corporal..................................................71 Porcentaje de masa muscular..............................................73 Masa ósea...........
Códigos QR USA 47 Los códigos QR le ayudan a encontrar la información que busca fácilmente y rápidamente Si busca información sobre el producto, recambios o accesorios, garantías y soporte postventa, o si quiere ver un vídeo que le muestra el producto, los códigos QR le ayudan a encontrar lo que busca rápidamente.
Generalidades USA Generalidades Leer y guardar este manual del usuario Este manual del usuario pertenece a esta balanza con diagnóstico por Bluetooth®. Contiene información importante sobre la puesta en marcha y el uso. En aras de una mejor comprensión, la balanza con diagnóstico por Bluetooth® se denominará en lo sucesivo simplemente: “balanza”. Antes de utilizar la balanza, lea detenidamente el manual del usuario, sobre todo las indicaciones de seguridad.
Generalidades USA 49 Descripción de símbolos En este manual del usuario, en la balanza y en el embalaje se utilizan los siguientes símbolos y términos de advertencia. ¡ADVERTENCIA! Este término de advertencia hace referencia a un grado de riesgo medio, que si no se evita, puede provocar la muerte o lesiones graves. ¡AVISO! Este término de advertencia previene daños materiales o le proporciona información adicional útil para el uso.
Seguridad USA Seguridad Uso apropiado La balanza está diseñada exclusivamente como medio auxiliar para la medición e indicación de sus datos corporales. La balanza está concebida exclusivamente para uso privado, no para el ámbito industrial o clínico. La balanza no es un aparato médico, ni un juguete. Utilice la balanza sólo como se describe en este manual del usuario. Cualquier otro uso se considera inapropiado, y puede provocar lesiones o daños en la balanza.
Seguridad USA 51 puede menoscabar las funciones de tales implantes. −− No utilice la balanza si está embarazada. −− No se coloque unilateralmente sobre el borde exterior de la balanza. −− No se suba en la balanza con los pies mojados o si acaba de aplicar crema a los mismos. −− Seque la superficie de la balanza antes de usarla. −− Si la balanza presenta daños visibles, no la utilice. ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgos por el uso de pilas! La balanza funciona con pilas.
USA Seguridad −− No cargue las pilas, ni las reactive con otros medios. −− No cortocircuite las pilas. −− No abra las pilas. −− Para evitar que el líquido de las pilas se derrame, en la balanza sólo han de utilizarse pilas del mismo tipo. −− Las pilas descargadas han de retirarse inmediatamente de la balanza. −− Evite el contacto del ácido de batería con la piel, los ojos y las membranas mucosas.
Seguridad USA 53 ¡AVISO! ¡Riesgo de daños! El uso inadecuado de la balanza puede provocar daños en la misma. −− No exponga la balanza a campos magnéticos muy intensos (p. ej. transformadores), pues en otro caso pueden producirse fallos en la transmisión de datos o daños en la balanza. −− No abra la balanza. −− No sumerja la balanza en el agua, ni la lave con agua corriente. −− Proteja la balanza contra golpes y productos químicos. −− No exponga la balanza a fluctuaciones extremas de temperatura.
USA Comprobar la balanza y el volumen Comprobar la balanza y el volumen de suministro ¡AVISO! ¡Riesgo de daños! Si abre el embalaje con un cuchillo afilado o con otros objetos puntiagudos sin tener cuidado, la balanza puede sufrir daños. −− Por tanto, al abrir el embalaje, proceda con cuidado. 1. Saque la balanza y sus accesorios del embalaje. 2. Retire el material de embalaje. 3. Compruebe si el suministro está completo (véase la fig. A). 4.
Balanza y aplicación Crane Connect USA 55 Balanza y aplicación Crane Connect La balanza sirve para el pesaje y el diagnóstico de datos corporales individuales. Los datos medidos se transmiten a un smartphone o tablet mediante Bluetooth®. Con la aplicación gratuita Crane Connect (en lo sucesivo: “aplicación“), esos datos pueden guardarse y analizarse en el smartphone o tablet. La balanza puede registrar y transferir los datos corporales de hasta ocho usuarios distintos.
USA Balanza y aplicación Crane Connect • Determinación del consumo de calorías en reposo “BMR” en kcal (véase la fig. J). • Determinación del consumo de calorías en la vida cotidiana “AMR” en kcal. Método de medición ¡AVISO! Los resultados del análisis de la balanza sólo tienen una precisión aproximada desde el punto de vista médico.
Balanza y aplicación Crane Connect USA 57 Esas resistencias o impedancias se miden y utilizan en relación con las características corporales individuales – como tamaño, edad y sexo – para calcular los porcentajes de agua, huesos y músculos. Este método de medición se denomina “análisis de impedancia bioeléctrica” (BIA). Compatibilidad Los smartphones y tablets provistos de Bluetooth® Smart Ready (Bluetooth® 4.
USA Balanza y aplicación Crane Connect Uso sin App ¡AVISO! Si utiliza la balanza sin la aplicación, la balanza sólo puede medir correctamente su peso. Si no se utiliza la aplicación, todos los demás valores de medición se calculan con los parámetros estándar, y por tanto tienen inevitablemente una mayor o menor precisión. Por otra parte, si utiliza la balanza sin la aplicación, los datos medidos no se guardan en la balanza.
Puesta en marcha USA 59 Puesta en marcha Colocación de las pilas 1. Coloque la balanza sobre una base suave con la parte superior hacia abajo. 2. Abra el compartimento de pilas 4 (véase la fig. B). 3. Retire la lámina de protección de las pilas suministradas 3 . 4. Inserte las pilas en el compartimento de pilas. La polaridad es correcta si los polos negativos de las pilas tocan los contactos de muelle del compartimento de pilas. 5. Cierre el compartimento de pilas. 6. Voltee la balanza.
USA Puesta en marcha Colocación de las bases para moquetas 1. Coloque la balanza sobre una base suave con la parte superior hacia abajo. 2. Inserte las bases para moquetas 2 en las patas 6 (véase la fig. A). Ahora puede utilizar la balanza sobre moquetas. Ajuste de unidades de medida de peso Si la balanza se suministra a Europa (excluyendo Gran Bretaña e Irlanda), la misma está ajustada en kilogramos (kg). Si la balanza se suministra a Gran Bretaña, Irlanda y EE.UU.
Puesta en marcha USA 61 Instalación de la aplicación 1. Descargue la aplicación gratuita Crane Connect desde App Store o Google Play Store. También puede descargar la aplicación escaneando uno de los códigos QR siguientes: Para iOS: Para Android™: También puede descargar la aplicación en el URL siguiente: www.cranesportsconnect.com/downloads. 2. Instale la aplicación en su smartphone o tablet. Para ello, siga las instrucciones en la pantalla.
USA Uso Los datos que han de introducirse incluyen – junto con los datos personales – entre otros: sexo, fecha de nacimiento y altura. Estos datos se utilizan como parámetros para calcular valores relativos, p. ej. el BMI. Para crear una cuenta de usuario a través de la aplicación, proceda de la siguiente forma: 1. Arranque la aplicación. Accederá al menú “Inicio” ("Home"). 2. Seleccione el símbolo de aplicación “Todos los ajustes” ("All settings"). 3.
Uso USA 63 4. Seleccione el símbolo de aplicación “Balanza de diagnóstico” ("Diagnostic Scale"). Accederá a los ajustes para la balanza, donde puede determinar su grado de actividad (véase el capítulo “Ajuste del grado de actividad”). 5. Para conectar la balanza con su smartphone o tablet, presione “Conectar” ("Connect") en el campo “Acoplar” ("Pairing"). 6. Ahora, la balanza se conecta con el usuario correspondiente.
Uso USA Cuando conecte la aplicación la próxima vez a la balanza, sus mediciones guardadas en la balanza también se cargan en el sitio web si existe conexión a Internet. La balanza tiene 30 posiciones de memoria para cada usuario. Por tanto, es posible guardar un máximo de 30 mediciones por usuario. A continuación, el display indica “FULL”. Ajuste del grado de actividad El grado de actividad se utiliza para calcular su tasa metabólica básica y activa en kilocalorías.
Uso USA 65 Grado de actividad Descripción 2 Actividad ocasional Usted desarrolla una ligera actividad en su tiempo libre o en su profesión, y por lo demás pasa su tiempo principalmente sentado. Ejemplos: administrativos, estudiantes, mecánicos de precisión. 3 Actividad media Usted desarrolla una actividad media en su tiempo libre y en su profesión, en la cual camina o está sentado, o practica deporte regularmente junto con su actividad profesional sentada.
USA Uso Realización de la medición ¡AVISO! Para lograr resultados de medición óptimos y comparables, respete las siguientes reglas básicas. −− Pésese sin ropa, en ayunas y – a ser posible – siempre a la misma hora. El momento ideal es por la mañana después de ir al baño. −− El porcentaje de grasa corporal sólo puede medirse descalzo. En el mejor de los casos, sus pies deberían estar ligeramente húmedos, pero no cremosos.
Uso USA 67 3. Disponga su peso uniformemente sobre ambos pies. 4. Durante la medición, sitúese en posición vertical y quédese quieto. En la parte inferior derecha del display, primero se indica su peso corporal en la unidad de medida preajustada (véase la fig. D). Después empieza la medición para los demás valores. En la parte superior izquierda del display se indican sucesivamente los siguientes valores de medición: • BMI (véase la fig. E), • Porcentaje de grasa corporal “BF” (véase la fig.
USA Evaluación de resultados Evaluación de resultados de medición ¡AVISO! Tenga en cuenta que a excepción de su peso corporal, todos los valores de medición sólo son significativos si sus parámetros corporales (edad, altura, etc.) se han ajustado correctamente en la aplicación. Restricciones Tenga en cuenta que en caso de grandes desviaciones, sobre todo en el peso, sólo cuentan los cambios a largo plazo.
Evaluación de resultados USA 69 • Personas cuya longitud de pierna se haya acortado o alargado considerablemente, • Niños menores de 10 años. Índice de masa corporal (BMI) El valor del índice de masa corporal se utiliza para diferenciar entre falta de peso, peso normal y exceso de peso. El valor puede calcularse de la siguiente forma: Peso en lbs/(altura en m)2. El BMI no es muy significativo como valor absoluto. Tiene que ponerse en relación con el sexo y la edad de la persona.
Evaluación de resultados USA Valores BMI para hombres Edad Falta de Peso peso normal Ligero exceso de peso Exceso de peso 16 17–24 25–34 35–44 45–54 55–64 <19 <29 <21 <22 <23 <24 19–24 20–25 21–26 22–27 23–28 24–29 25–28 26–29 27–30 28–31 29–32 30–33 >28 >29 >30 >31 >32 >33 >65 <25 25–30 31–34 >34 Porcentaje de grasa corporal Las tablas especificadas aquí muestran valores orientativos para el porcentaje de grasa corporal (%).
Evaluación de resultados USA 71 Valores de grasa corporal para mujeres Edad 10–29 30–59 60–69 >70 Bajo <23 <23 <23 <23 Normal 23–34 23–34 23–34 23–37 Alto 35–45 35–45 35–45 38–45 Muy alto >45 >45 >45 >45 Valores de grasa corporal para hombres Edad 10–29 30–59 60–69 >70 Bajo <11 <13 <12 <12 Normal 11–24 13–25 12–25 12–29 Alto 25–35 26–35 26–35 30–35 Muy alto >35 >35 >35 >35 Porcentaje de agua corporal ¡AVISO! Los resultados de medición de la balanza no permiten sacar ninguna conclusión médicamen
USA Evaluación de resultados El porcentaje de agua corporal es directamente proporcional al porcentaje de grasa corporal y masa muscular. La grasa corporal contiene un nivel de agua relativamente bajo, al contrario que los músculos, cuyo nivel de agua es relativamente alto. Por tanto, las personas con bajo porcentaje de grasa corporal y alto porcentaje de masa muscular pueden lograr porcentajes de agua corporal superiores a los valores orientativos (por ejemplo, deportistas de resistencia).
Evaluación de resultados USA 73 Valores de porcentaje de agua corporal para mujeres Edad 10–29 30–49 >50 Bajo <52 <40 <45 Normal 52–72 40–60 45–65 Alto >72 >60 >65 Valores de porcentaje de agua corporal para hombres Edad 10–29 30–49 >50 Bajo <55 <50 <48 Normal 55–75 50–70 48–68 Alto >75 >70 >68 Porcentaje de masa muscular Las tablas siguientes muestran una vista general de valores orientativos para porcentajes de masa muscular (%).
Evaluación de resultados USA Valores de porcentaje de masa muscular para hombres Edad 10–29 30–59 60–69 Bajo <40 <33 <32 Normal 40–50 % 33–45 % 32–40 % Alto >50 >45 >40 >70 <30 30–35 % >35 Masa ósea ¡AVISO! La balanza mide el peso de todas las partes óseas en libras. Esto no es lo mismo que el contenido de calcio o la densidad ósea. Las mediciones del contenido de calcio y de la densidad ósea sólo pueden realizarse por un médico especialista con un aparato médico especial.
Evaluación de resultados USA 75 La masa ósea depende del sexo, tamaño, edad y peso, y sólo puede influirse ligeramente. Por tanto, tampoco existen valores orientativos generalmente válidos. La pérdida de masa ósea asociada con la edad puede contrarrestarla mediante su alimentación y actividad física. Para ello, procure una ingesta adecuada de vitamina D y calcio. También puede fortalecer su esqueleto practicando un deporte específico para desarrollar su musculatura.
USA Evaluación de resultados Consumo de calorías en la vida cotidiana (AMR) El consumo de calorías en la vida cotidiana o tasa metabólica activa (AMR) hace referencia a la cantidad de energía que un cuerpo consume diariamente con actividad. La balanza calcula esta cantidad en kilocalorías por día (kcal/24h). Para mantener su peso, usted tiene que absorber con su alimentación la cantidad de energía que se corresponda con la tasa metabólica activa.
Evaluación de resultados USA 77 Valores de medición en relación con otros valores ¡AVISO! La suma de los valores del porcentaje de agua, grasa y músculos no tiene sentido, pues los músculos contienen partes del agua. Generalmente, sólo son realmente significativos los cambios a largo plazo en los valores de medición. Por otra parte, los resultados individuales han de contemplarse en relación con otros.
USA Evaluación de resultados Las pérdidas de peso a corto plazo con aumento del porcentaje de grasa corporal también hacen referencia a una pura pérdida de agua. La causa podría ser p. ej. dietas orientadas a una pérdida de peso rápida, o entrenamientos deportivos sin compensación adecuada de líquidos. A ser posible, sustente sus dietas con actividad física, como p. ej. entrenamiento de fitness o fuerza, para aumentar su porcentaje de masa muscular.
Limpieza y mantenimiento USA 79 Limpieza y mantenimiento Limpieza ¡AVISO! ¡Riesgo de daños materiales! Si limpia la balanza de forma inadecuada, la misma puede sufrir daños. −− No utilice productos de limpieza o disolventes agresivos. −− No utilice cepillos con cerdas de nylon o alambre, ni objetos de limpieza afilados o metálicos, como cuchillos, espátulas duras y similares. −− No introduzca la balanza en el lavavajillas, pues podría provocarle desperfectos.
USA Limpieza y mantenimiento Cambio de pilas Si se coloca sobre la balanza y en el display aparece la indicación “Lo” en lugar de valores de medición, las pilas ya no suministran la corriente necesaria. Si se coloca sobre la balanza y el display no indica nada, las pilas estarán descargadas. Para cambiar las pilas, proceda de la siguiente forma: 1. Coloque la balanza sobre una base suave con la parte superior hacia abajo. 2. Abra el compartimento de pilas 4 (véase la fig. B). 3.
Almacenamiento USA 81 Almacenamiento Si no desea utilizar la balanza durante un periodo de tiempo prolongado, respete las siguientes indicaciones: −− Saque las pilas del compartimento de pilas. −− No guarde la balanza cerca de fuentes de calor. −− No coloque objetos pesados sobre la balanza si no la utiliza. Búsqueda de fallos Si se produjera un funcionamiento erróneo, antes de enviar la balanza para su reparación, verifique primero los puntos siguientes.
USA Búsqueda de fallos Problema Causas y soluciones El display indica “Lo” en lugar de valores de medición, y la balanza se desconecta de inmediato. Las pilas ya no suministran la corriente necesaria. −− Sustituya las pilas por unas nuevas. El display indica “Err” en lugar de valores de medición. Se ha superado el límite superior del rango de medición (396 lbs). −− La balanza sólo ha de cargarse con 396 lbs como máximo.
Búsqueda de fallos USA 83 Problema Causas y soluciones Sólo se indica el peso. No ha realizado la medición descalzo, las plantas de sus pies están demasiado secas o tiene demasiada callosidad en las mismas. −− Repita la medición descalzo. −− En caso necesario, humedezca ligeramente las plantas de sus pies. −− Elimine la callosidad de las plantas de sus pies. El porcentaje de grasa está fuera del rango medible (< 5 % o > 50 %). En mediciones de peso, la balanza no empieza con cero.
USA Búsqueda de fallos Problema Causas y soluciones Entre su smartphone o tablet y la balanza no se establece ninguna conexión ni después de transcurrir aprox. 180 segundos. La función Bluetooth® está desconectada en su smartphone o tablet. −− Conecte la función Bluetooth® en su smartphone o tablet. Entre su smartphone o tablet y la balanza no se establece ninguna conexión ni después de transcurrir aprox. 180 segundos. Su smartphone o tablet no funcionan correctamente.
Búsqueda de fallos USA 85 Problema Causas y soluciones Los datos de medición guardados no se transmiten en su totalidad. Usted ha realizado más de 30 mediciones sin conexión con la aplicación. Tras la creación de un usuario, la balanza puede guardar 30 mediciones en total. A continuación, el display indica “FULL”. −− Conecte la balanza regularmente con la aplicación para que no pierda datos de medición.
USA Búsqueda de fallos
Datos técnicos USA 87 Datos técnicos Tipo: AU5-CDSC-1 Número de artículo: 92125 Alimentación de corriente: pilas 3 x 1,5 V DC, tipo LR03/R03/AAA Materiales Superficie de balanza: vidrio de seguridad, grosor de 6 mm Electrodos: acero inoxidable Carcasa: plástico ABS Dimensiones (An x Pr x Al): 11.9 x 11.8 x 0.9 “ (30 x 30 x 2.3 cm) Límite superior de rango 180 kg / 396 lb / 28 st de medición: Límite inferior de rango 3 kg / 6.6 lb / 0 st (≈ 6.6 lb) de medición: Precisión de indicación Peso: 0.1 kg / 0.
USA Declaración de conformidad Declaración de conformidad Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas de la FCC (Federal Communications Commission – Comisión Federal de Comunicaciones). El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo puede no provocar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo tiene que aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado.
Declaración de conformidad USA 89 • Consultar al distribuidor o a un técnico experto en radio/televisión para obtener ayuda. • Conectar el equipo en un toma de corriente de un circuito distinto del circuito donde está conectado el receptor. ATENCIÓN: Los cambios o modificaciones en esta unidad que no estén autorizados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular el permiso del usuario para manejar el equipo.
USA Eliminación Eliminación Eliminación del embalaje −− Elimine el embalaje por tipos de material. El cartón y las láminas han de llevarse a un punto de recogida de papel usado y un punto de recogida de materiales respectivamente. Eliminación de la balanza con diagnóstico −− Elimine la balanza con diagnóstico de acuerdo con las disposiciones y leyes vigentes en su país.
Warranty/Garantía USA 91 Warranty card tarjeta de garantía Bluetooth® Diagnostic Scale Balanza con Diagnóstico por Bluetooth® Your details / Sus detalles: Name / Nombre Address / Dirección E-mail Date of purchase / Fecha de compra* * We recommend you keep the receipt with this warranty card. / Recomendamos guardar el recibo junto con esta tarjeta de garantía.
USA Warranty Warranty conditions Dear Customer, The ALDI warranty offers you extensive benefits compared to the statutory obligation arising from a warranty: Warranty period:3 years from date of purchase. 6 months for wear parts and consumables under normal and proper conditions of use (e.g. rechargeable batteries). Costs: Free repair/exchange or refund. No transport costs. ADVICE: Please contact our service hotline by phone, e-mail or fax before sending in the device.
Warranty USA 93 The warranty does not cover damage caused by: • Accident or unanticipated events (e.g. lightning, water, fire). • Improper use or transport. • Disregard of the safety and maintenance instructions. • Other improper treatment or modification. After the expiry of the warranty period, you still have the possibility to have your product repaired at your own expense. It the repair or the estimate of costs is not free of charge you will be informed accordingly in advance.
Garantía USA Condiciones de garantía Estimado cliente: La garantía de ALDI le ofrece amplias ventajas en comparación a la obligación legal a la que está sujeta una garantía: Periodo de garantía: Costes: Aviso: 3 años a partir de la fecha de compra. 6 meses para piezas de desgaste y consumibles bajo condiciones normales y reglamentarias de uso (p. ej. baterías recargables). Reparación/sustitución gratuita a reembolso. Sin costes de transporte.
Garantía USA 95 La garantía no cubre daños causados por: • Accidente o sucesos imprevistos (p. ej. rayos, agua, fuego). • Uso o transporte inadecuados. • Inobservancia de las instrucciones de seguridad y mantenimiento. • Otro tipo de manejo o modificación inadecuado. Una vez expirado el periodo de garantía, usted seguirá teniendo la posibilidad de reparar su aparato a cargo propio. Si la reparación o la estimación de costes no es gratuita, se le informará correspondientemente y por adelantado.
Made in China • Fabricado en China Distributed by • Distribuida por: Aldi inc., batavia, il 60510 www.aldi.us USA AFTER SALES SUPPORT • Servicio de postventa +1 800 493 9137 service@produktservice.