YOUR PERSONAL AUDIO REVOLUTION BEGINS TODAY
AT A GLANCE Power/Bluetooth® 9 1 Mode 9 2 Record 9 4 Media Navigation ROAR 9 5 Mic Mute Mic Beam 9 7 Call 9 8 9 6 9 3 Volume 9 9 Power In 9 12 USB Shuffle/Loop 9 Audio 14 9 13 10 9 11 Dual Mic NFC Area 15 9 15 MicroSD 9 16 9 17 Optical In 18 9 18 Audio In Phone Charging (USB 1.
FR EN UN COUP D’ŒIL 91 DE ES 94 Enregistrer 97 Micro muet 10 Double microphone 13 USB Audio 16 Entrée audio 17 Entrée optique 18 Chargement du téléphone (USB 1,5 A) 2 Mode 5 ROAR 8 Appeler 11 Zone NFC 14 Lecture Aléatoire / En boucle 3 Navigation Media 6 Mic Beam 9 Volume 12 Entrée alimentation 15 MicroSD 19 Bluetooth AUF EINEN BLICK 91 Ein-/Aus / Bluetooth® 2 Modus 3 Medien-Navigation 94 Botón de encendido / Bluetooth® 2 Modo 3 Navegación de medios Aufnah
I’D LIKE TO PLAY MUSIC FROM MY PHONE 1 EASY AIM NFC PAIRING 2 MANUAL PAIRING 2 seconds OR Fast Blink Turn on iRoar™ and enable NFC on your mobile device. With Multipoint, you can connect up to two mobile devices with your speaker simultaneously. Take turns playing your favourite mixes! 3 Press and hold the Power / Bluetooth button for 2 seconds. Select “iRoar” from the list of Bluetooth devices.
FR J’AIMERAIS LIRE DE LA MUSIQUE DEPUIS MON TÉLÉPHONE 1 COUPLAGE NFC À REPÉRAGE FACILE Activez iRoar et la fonction NFC sur votre appareil mobile. ™ Avec Multipoint, vous pouvez connecter jusqu’à deux appareils mobiles à votre haut-parleur en même temps. Jouez tour à tour vos mixages favoris! DE EASY-AIM NFC-KOPPLUNG Schalten Sie den iRoar ein und aktivieren Sie die NFC-Funktion Ihres Mobilgeräts ™ Mit Multipoint lassen sich bis zu zwei Mobilgeräte gleichzeitig mit Ihrem Lautsprecher verbinden.
I’D LIKE TO PLAY MUSIC FROM... ROAR BUTTON The iRoar is designed to be different. Aside from its high-fidelity audio, when sheer audio power is needed such as in large parties and social gatherings, you can tap on ROAR to instantly boost the loudness and activate BlasterX™ Immersion. BlasterX Immersion enhances the depth and spaciousness of audio, giving you the experience of a 16-speaker array.
FR 1 J’AIMERAIS LIRE DE LA MUSIQUE DEPUIS... MON ORDINATEUR DE 1 ICH MÖCHTE MUSIK ABSPIELEN ÜBER... MEINEN COMPUTER Câble USB USB-Kabel Connexion à votre PC via USB pour un son USB asynchrone de haute stabilité. Si vous n’entendez aucun son, Pour Windows 1. Allez à Panneau de contrôle et cliquez sur Son. 2. Sélectionnez Creative iRoar comme périphérique de sortie. Pour Mac 1. Allez dans Préférences système et cliquez sur Son. 2. Cliquez sur l’onglet Sortie et sélectionnez Creative iRoar.
ES 1 ME GUSTARÍA REPRODUCIR MÚSICA DESDE... MI PC PL 1 CHCĘ ODTWORZYĆ MUZYKĘ Z ... KOMPUTERA Cable USB Przewód USB Conéctese al PC mediante USB para lograr un audio USB asíncrono de inestabilidad baja mejorado. Si no se oye ningún audio, Para Windows 1. Vaya a Panel de control y haga clic en Sonido. 2. Seleccione Creative iRoar como su dispositivo de salida. Para Mac 1. Vaya a Preferencias del Sistema y haga clic en Sonido. 2. Haga clic en la pestaña Salida y seleccione Creative iRoar.
I’D LIKE TO USE THE iROAR WITH MY TV Boost your TV audio by simply connecting an optical cable to your iRoar. Enjoy powerful high-fidelity digital audio stream directly from your TV. OPTICAL OUT You must set the digital transmission format of your TV to PCM. Depending on your TV, you can change this under Menu > Sound Settings > SPDIF/Digital/Optical Out > PCM For further information, refer to your TV user manual.
FR J’AIMERAIS UTILISER L’iROAR AVEC MON TÉLÉVISEUR ES ME GUSTARÍA USAR EL iROAR CON LA TELEVISIÓN Amplifiez le son de votre téléviseur en connectant simplement un câble optique à votre iRoar. Profitez d’un puissant flux audio numérique haute fidélité depuis votre téléviseur. Suba el audio del televisor conectando simplemente un cable óptico al iRoar. Disfrute de una potente corriente de audio digital de alta fidelidad directamente desde la televisión.
I’D LIKE TO DOUBLE UP THE POWER Add another iRoar to create a wider sound stage with twice the punch! Experience even more powerful, all-encompassing audio with the amazing MegaStereo™ feature. It allows you to hook up two iRoar speakers using a unique MegaStereo Cable. OPTICAL OUT Optical cable (not included) OPTICAL IN 1 S R AUDIO IN Master (L) Adjust volume using only the Master (Left) speaker. The MegaStereo Cable** can also be used as an Auxiliary Line-In cable for audio devices with a 3.
FR J’AIMERAIS DOUBLER LA PUISSANCE DE ICH MÖCHTE DOPPELT SOVIEL POWER Ajoutez un autre iRoar pour créer une scène sonore plus large, avec deux fois plus de punch ! Profitez d’un son encore plus puissant et enveloppant avec la sensationnelle fonction MegaStereo™. Elle vous permet de raccorder deux haut-parleurs iRoar à l’aide d’un seul câble MegaStereo.
ES QUIERO DUPLICAR LA POTENCIA PL CHCĘ PODWOIĆ MOC MOICH GŁOŚNIKÓW Añada otro iRoar para crear un escenario de sonido más amplio con el doble de fuerza. Experimente un audio aún más potente y global con la sorprendente característica MegaStereo™, que le permite conectar dos altavoces iRoar mediante un cable MegaStereo único. Dodaj drugi iRoar, aby stworzyć większą scenę dźwiękową i podwoić ich moc! Posłuchaj jeszcze potężniejszego, wszechobecnego dźwięku dzięki rewelacyjnej funkcji MegaStereo™.
RECORD What-U-Hear 3 1 All recordings are saved in WAV format in the RECORD folder. Go to Recording Playback mode. Tap Double-Tap or Hold Previous Play / Pause First Recording *Not available in SD Card Playback mode. 4 VOICE/CALL RECORDING When there’s no music being played back, the built-in microphones will be active, enabling you to capture natural recordings of your voice.
FR 1 ENREGISTREMENT de « Ce que vous entendez » Insérez une carte microSD et appuyez sur ENREGISTRER pour commencer l’enregistrement, appuyez à nouveau pour l’arrêter. DE 1 Une carte microSD/microSDHC de classe 4 est recommandée. Tous les enregistrements sont enregistrés au format WAV dans le dossier RECORD.
GRABAR lo que se oye ES 1 2 PL Inserte una tarjeta microSD y toque en REC para empezar a grabar; toque de nuevo para detener la grabación. Se recomienda una tarjeta microSD/microSDHC de clase 4 y superior. Todas las grabaciones se guardan en formato WAV en la carpeta RECORD.
ANSWER CALLS With Mic Beam on, you can selectively capture sound within a 30 degree acoustic zone in front of the speaker. Perfect for making calls or recording in noisy environments.
FR RÉPONDRE AUX APPELS DE ANRUFE ANNEHMEN MIC BEAM MIC BEAM Quand Mic Beam est activée, vous pouvez capturer les sons de manière sélective à l’intérieur d’une zone acoustique de 30 degrés devant le haut-parleur. C’est idéal pour passer des appels ou enregistrer dans des environnements bruyants. Bei eingeschaltetem Mic Beam können Sie gezielt Geräusche innerhalb eines 30-Grad-Akustikbereichs vor dem Lautsprecher aufnehmen. Perfekt für Anrufe oder Aufnahmen in geräuschvoller Umgebung.
ES RESPONDER A LLAMADAS PL ODBIERAJ POŁĄCZENIA MIC BEAM MIC BEAM Con la característica Mic Beam activada, puede capturar sonido de manera selectiva dentro de una zona acústica de 30 grados delante del altavoz. Es perfecta para realizar llamadas o grabaciones en entornos ruidosos. Gdy funkcja wiązki mikrofonu (Mic Beam) jest włączona, możesz nagrywać dźwięk tylko w obszarze strefy akustycznej 30 stopni przed głośnikiem.
POWER MATTERS 1 2 HARD RESET If you encounter a problem, press and hold the Power button for 10 seconds. The iRoar will shut down. ENERGY SAVING 3 The speaker’s touch controls will be locked after 2 minute of inactivity. BATTERY STATUS Touch and hold the Mode button to show battery status To unlock, press the Power button. DID YOU KNOW? The iRoar has a built-in motion sensor that will automatically lock the touch controls when the speaker is being lifted up.
FR 1 QUESTIONS D’ALIMENTATION ÉCONOMIE D’ÉNERGIE DE 1 Les commandes tactiles du haut-parleur sont verrouillées après 2 minutes d’inactivité. Pour les déverrouiller, appuyez sur le bouton de Mise sous tension. Wussten Sie schon? RÉINITIALISATION MATÉRIELLE Si vous rencontrez un problème, appuyez sur le bouton de Mise sous tension et maintenez-le enfoncé pendant 10 secondes. L’iRoar s’arrêtera.
ES 1 EL PODER IMPORTA PL AHORRO DE ENERGÍA 1 Los controles táctiles del altavoz se bloquearán tras 2 minutos de inactividad Para desbloquearlo, presione el botón de encendido. Czy wiesz, że... QUITAR LA ALIMENTACIÓN Y VOLVER A PONERLA Si tienes un problema, mantén presionado el botón de encendido durante 10 segundos. El iRoar se apagará. 3 ESTADO DE LA BATERÍA Media iRoar ma wbudowany czujnik ruchu, który automatycznie zablokuje dotykowe elementy sterujące, gdy głośnik jest podnoszony.
FOR THE COMPLETE iROAR EXPERIENCE We provide a selection of apps to to enhance your listening experience. Download them now! 1 iRoar Dashboard 1. iRoar Dashboard Creative Technology Ltd The iRoar Dashboard app enhances your listening experience with professionally tuned and customizable presets. 2 iRoar Remote Assistant 2. iRoar Remote Assistant Creative Technology Ltd The Remote Assistant gives you full control of your iRoar through your mobile device.
FR ACCESSOIRES POUR AMÉLIORER VOTRE iROAR DE FÜR DAS KOMPLETTE iROAR-ERLEBNIS Nous vous proposons un choix d’applications pour améliorer votre expérience d’écoute. Téléchargez-les maintenant ! Wir bieten eine Auswahl von Apps an, um Ihr Hörerlebnis zu verbessern. Sie können diese jetzt downloaden! Téléchargez l’iRoar Dashboard pour Mac ou PC sur www.creative.com/ support/iroar. Downloaden Sie das iRoar-Dashboard für Mac oder PC unter www.creative.com/ support/iroar.
ES PARA LA EXPERIENCIA DE iROAR COMPLETA Proporcionamos una selección de aplicaciones para mejorar su experiencia cuando escucha audio. Descárguelas ahora. Descargue iRoar Dashboard para Mac o PC en www.creative.com/support/ iroar. 1 iRoar Dashboard La aplicación iRoar Dashboard mejora su experiencia cuando escucha audio con valores preestablecidos personalizados y sintonizados profesionalmente.
ACCESSORIES TO ENHANCE YOUR iROAR Boost your iRoar and add extra functionality with the following accessories. 1 1 iRoar Rock To experience volcanic, earth-shattering bass and conveniently fastcharge your iRoar at the same time, dock iRoar on the optional iRoar Rock - dedicated to producing warm, low frequency sounds. iRoar can then focus on producing sweeter highs and clearer mids.
FR ACCESSOIRES POUR AMÉLIORER VOTRE iROAR Dynamisez votre iRoar et ajoutez des fonctionnalités supplémentaires avec les accessoires suivants. 1 iRoar Rock Pour ressentir des basses à la puissance sismique et effectuer facilement la charge rapide de votre iRoar en même temps, installez iRoar sur l’iRoar Rock en option - dédié à la production des sons basse fréquence les plus chauds. iRoar peut alors se concentrer sur la production d’aigus plus doux et de médiums plus clairs.
ES ACCESORIOS PARA MEJORAR EL iROAR Impulse el iRoar y añada más funcionalidad con los siguientes accesorios. 1 iRoar Rock Para experimentar unos graves volcánicos y estremecedores, además de cargar de manera rápida y adecuada el iRoar al mismo tiempo, acople el iRoar en el iRoar Rock opcional, dedicado a producir sonidos cálidos y de baja frecuencia. iRoar se puede centrar entonces en producir altos más dulces y medios tonos más claros.
EN TECHNICAL SPECIFICATIONS Product Name Model Number Bluetooth version Bluetooth Profiles Bluetooth Operating Range Bluetooth Audio Codec Optical S/PDIF input USB Audio microSD card slot Operating Temperature Model Number Power Adapter Phone Charging Playback time Charging time Physical Specifications Creative iRoar SB1630 Bluetooth 3.0 A2DP (Wireless Stereo Bluetooth) v1.2 AVRCP (Bluetooth Remote Control) v1.4 HFP (Hands-Free Profile) v1.
FR CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Nom de produit Modèle No. Version Bluetooth Profils Bluetooth Portée maximum Bluetooth Codec Audio Bluetooth Entrée optique S/PDIF Audio USB Emplacement de carte microSD Température de fonctionnement Modèle No. Adaptateur secteur Chargement du téléphone Temps de lecture Temps de chargement Caractéristiques physiques Creative iRoar SB1630 Bluetooth 3.0 A2DP (Bluetooth stéréo sans fil) v1.2 AVRCP (Télécommande Bluetooth) v1.4 HFP (Profil mains libres) v1.
DE TECHNISCHE DATEN Produktname Modell-Nr. Bluetooth-Version Bluetooth-Profile Bluetooth Betriebsabstand Bluetooth Audio-Codec Optischer S/PDIF-Eingang USB-Audio microSD-Kartensteckplatz Betriebstemperatur Modell-Nr. Netzteil Telefon-Aufladung Wiedergabedauer Ladezeit Physische Eigenschaften Creative iRoar SB1630 Bluetooth 3.0 A2DP (Wireless-Stereo-Bluetooth) v1.2 AVRCP (Bluetooth-Fernsteuerung) v1.4 HFP (Hands-Free Profile) v1.
ES ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Nombre del producto Nº del modelo Versión Bluetooth Perfiles Bluetooth Alcance operativo Bluetooth Códec de audio Bluetooth Entrada de S/PDIF óptica USB Audio Ranura de tarjeta microSD Temperatura de funcionamiento Nº del modelo Adaptador de corriente Carga del teléfono Tiempo de reproducción Tiempo de carga Especificaciones físicas Creative iRoar SB1630 Bluetooth 3.0 A2DP (Bluetooth estéreo inalámbrico) v1.2 AVRCP (Bluetooth control remoto) v1.4 HFP (Hands-Free Profile) v1.
PL DANE TECHNICZNE Nazwa produktu Model nr Wersja interfejsu Bluetooth Profile Bluetooth Zasięg pracy łącza Bluetooth Kodek audio Bluetooth Wejście optyczne S/PDIF USB Audio Gniazdo karty microSD Temperatura robocza Model nr Zasilacz Ładowanie telefonu Czas odtwarzania Czas ładowania Specyfikacja fizyczna Creative iRoar SB1630 Bluetooth 3.0 A2DP (transmisja bezprzewodowa, stereo, Bluetooth) v1.2 AVRCP (zdalne sterowanie Bluetooth) v1.4 HFP (profil głośnomówiący) v1.
Declaration of Conformity According to R&TTE Directive (1999/5/EC) Manufacturer’s Name : Creative Technology Ltd.
EN FR The use of the WEEE Symbol indicates that this product may not be treated as household waste. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help protect the environment. For more detailed information about the recycling of this product, please contact your local authority, your household waste disposal service provider or the shop where you purchase the product. DE L’utilisation du symbole DEEE indique que ce produit ne peut être traîté comme déchet ménager.
PN.