CC CC Power Amplifier Owner’s Manual TM
Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product. ENGLISH Intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. CAUTION: Risk of electrical shock — DO NOT OPEN! CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside.
Atto ad avvisare l’utente in merito alla presenza di istruzioni operative e di assistenza importanti (manutenzione) nel libretto che accompagna il prodotto. ITALIAN Atto ad avvisare l’utente in merito alla presenza “voltaggio pericoloso” non isolato all’interno della scatola del prodotto che potrebbe avere una magnitudo sufficiente a costituire un rischio di scossa elettrica per le persone.
WARNING: When using electrical products, basic cautions should always be followed, including the following: 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water. 6. Clean only with a dry cloth. 7. Do not block any of the ventilation openings. Install in accordance with manufacturer’s instructions. 8.
CUIDADO: Cuando use productos electrónicos, debe tomar precauciones básicas, incluyendo las siguientes: 1. Lea estas instrucciones. 2. Guarde estas instrucciones. 3. Haga caso de todos los consejos. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No usar este aparato cerca del agua. 6. Limpiar solamente con una tela seca. 7. No bloquear ninguna de las salidas de ventilación. Instalar de acuerdo a las instrucciones del fabricante. 8.
ATTENTION: L’utilisation de tout appareil électrique doit être soumise aux precautions d’usage incluant: 1. Lire ces instructions. 2. Gardez ce manuel pour de futures références. 3. Prétez attention aux messages de précautions de ce manuel. 4. Suivez ces instructions. 5. N’utilisez pas cette unité proche de plans d’eau. 6. N’utilisez qu’un tissu sec pour le nettoyage de votre unité. 7.
SICHERHEITSHINWEISEACHTUNG: Beim Einsatz von Elektrogeräten müssen u.a. grundlegende Vorsichtsmaßnahmen befolgt werden: 1. Lesen Sie sich diese Anweisungen durch. 2. Bewahren Sie diese Anweisungen auf. 3. Beachten Sie alle Warnungen. 4. Befolgen Sie alle Anweisungen. 5. Setzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser ein. 6. Reinigen Sie es nur mit einem trockenen Tuch. 7. Blockieren Sie keine der Lüftungsöffnungen. Führen Sie die Installation gemäß den Anweisungen des Herstellers durch.
1. Lue nämä ohjeet. 2. Säilytä nämä ohjeet. 3. Huomioi kaikki varoitukset. 4. Noudata kaikkia ohjeita. 5. Älä käytä laitetta veden lähellä. 6. Puhdista vain kuivalla kankaalla. 7. Älä tuki mitään tuuletusaukkoja. Asenna valmistajan ohjeiden mukaisesti. 8. Älä asenna lämpölähteiden, kuten pattereiden, liesien tai muiden lämpöä tuottavien laitteiden (kuten vahvistinten) lähelle. 9. Älä poista polarisoidun tai maadoitustyyppisen tulpan suojausta.
VARNING: När du använder elektriska produkter ska grundläggande försiktighetsåtgärder iakttas, inklusive följande: 1. Läs dessa instruktioner. 2. Behåll dessa instruktioner. 3. Iakttag alla varningar. 4. Följ alla instruktioner. 5. Använd inte apparaten i närheten av vatten. 6. Rengör endast med en torr trasa. 7. Blockera inte ventilationsöppningarna. Installera i enlighet med tillverkarens instruktioner. 8.
ATTENZIONE: Durante uso di apparecchiature elettriche vanno osservate alcune precauzioni basilari, tra cui le seguenti: 1. Leggete queste istruzioni. 2. Conservate le istruzioni. 3. Rispettate tutte le avvertenze. 4. Seguite le istruzioni. 5. Non usate questo prodotto vicino all’acqua. 6. Pulite esclusivamente con un panno asciutto. 7. Non ostruite le fessure di ventilazione. Installate il dispositivo seguendo le istruzioni del produttore. 8.
ADVERTÊNCIA: Ao usar eletrodomésticos, precauções básicas devem sempre ser seguidas, incluindo as seguintes: 1. Leia estas instruções. 2. Mantenha estas instruções. 3. Preste atenção a todas as advertências. 4. Siga todas as instruções. 5. Não use este aparelho perto d’água. 6. Limpe somente com um pano seco. 7. Não obstrua nenhuma das aberturas de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante. 8.
警告: 電気製品を使用するときは、次の項目を含め、基本的な注意事項を常にお守りください。 1. 本書の指示内容をお読みください。 2. 本書は保管してください。 3. すべての警告に注意してください。 4. すべての指示に従ってください。 5. 本装置を水の近くで使用しないでください。 6. お手入れには乾いた布をお使いください。 7. 開口部をふさがないでください。 メーカーの指示に従って設置してください。 8. ラジエータ、 ストーブなど (アンプを含む)、発熱体の近くに設置しないでください。 9. 分極プラグや接地プラグの安全性を損なわないようにしてください。分極プラグの2つのブレードは、一方が他より幅広くなっています。 接地式のプラグには2つのブレードと接地プラグがあります。幅広のブレードや接地プラグは安全のために付けられています。所定のプ ラグがコンセントなどに合わない場合、 旧式のコンセントなどの交換について技術者に問い合わせてください。 10.
CHINESE 重要安全事项 警告 :操作电器产品时,请务必遵守基本安全注意事项,包括 : 1. 阅读说明书。 2. 妥善保管说明书。 3. 注意所有安全警告。 4. 按照要求和指示操作。 5. 请勿在靠近水(或其它液体)的地方使用本机。 6. 本机只能用干燥布料擦拭。 7. 请勿遮盖任何通散热口。确实依照本说明书安装本机。 8. 请勿将本机安装在任何热源附近,例如电暖器、蓄热器件、火炉或其他发热电器(包括功率放大器)。 9. 请勿破坏两脚型插头或接地型插头的安全装置。两脚型插头有两个不同宽度的插头片,一个窄,另一个宽一点。接地型插头有两个相同 的插头片和一个接地插脚。两脚型插头中宽的插头片和接地型插头接地插脚起着保障安全的作用。如果所附带的插头规格与您的插座不 匹配,请让电工更换插座以保证安全。 10. 请勿踩踏或挤压电源线,尤其是插头、插座、设备电源输入接口或者电源线和机身连接处。 11. 本机只可以使用制造商指定的零件 / 配件。 12.
경고: 전기 제품 사용 시 다음 사항을 포함해 기본적인 주의 사항을 항상 따라야 합니다. 1. 이 지침을 읽어 주십시오. 2. 이 지침을 준수하여 주십시오. 3. 모든 경고 사항에 주의해 주십시오. 4. 모든 지침을 따라 주십시오. 5. 물기가 있는 근처에서 이 기기를 사용하지 마십시오. 6. 마른 헝겊으로만 청소해 주십시오. 7. 통풍구를 막지 마십시오. 제조업체의 지침에 따라 설치해 주십시오. 8. 라디에이터, 가열기, 난로 또는 열을 발산하는 기타 기기(앰프 포함) 근처에 설치하지 마십시오. 9. 극성 플러그나 접지형 플러그의 안전 용도를 무시하지 마십시오. 극성 플러그는 한쪽 날이 다른 쪽보다 더 넓습니다. 접지형 플러그에는 2개의 날과 1개의 접지 플러그가 있습니다. 넓은 날 또는 1개의 접지 플러그는 안전을 위해 제공됩니다. 제공된 플러그가 사용자의 콘센트에 맞지 않으면 구식 콘센트의 교체에 대해 전기 기술자에게 문의하십시오. 10.
important precautions 1 Save the carton and packing materials! Should you ever need to ship the unit, use only the original factory packing. ¡ For replacement packaging, call Crest Audio’s Customer Service Department directly. 2 3 Read all documentation before operating your equipment. Retain all documentation for future reference. Follow all instructions printed on unit chassis for proper operation.
table of contents to use this manual 1 how introduction 2 installation unpacking p.2 ENGLISH p.1 p.3 p.4 DEUTSCH p.19 mounting connecting power cooling requirements operating precautions connecting inputs connecting outputs FRANÇAIS p.39 overview 3 features front panel ESPAÑOL p.58 p.6 rear panel 4 stereo operation modes 日本語 p.77 p.9 contents parallel bridged mono features 5 protection automatic clip limiting 한국어의 p.96 p.
1 how to use this manual conventions terms official Crest Audio features and each indicator or control on the amplifier will appear as: terms actions specific actions or selections the user can execute will appear as: actions tasks are broken down into steps 1 2 3 warnings Procedures not to attempt. Issues or hazards to keep in mind when operating the equipment. a indicators What to look for on the equipment display. ® Alerts, indicators, or prompts that may appear. tips Preferred methods.
introduction 1 welcome Congratulations on your purchase of a Crest Audio CC™ Series power amplifier. Designed for years of reliable, flawless operation under rigorous use. The Crest CC Series amplifiers offer the sonic superiority and unsurpassed reliability for which Crest Audio is famous, while remaining surprisingly compact. Advanced technology and extensive protection circuitry allow operation with greater efficiency into difficult loads and power conditions.
2 installation CCTM owner’s manual unpacking Upon unpacking, inspect the amplifier. If you find any damage, notify your supplier immediately. Only the consignee may institute a claim with the carrier for damage incurred during shipping. Be sure to save the carton and all packing materials. Should you ever need to ship the unit back to Crest Audio, one of its offices, service centers, or the supplier, use only the original factory packing.
installation 2 cooling requirements The CC™ Series amplifiers use a forced-air cooling system to maintain a low, even operating temperature. Air is drawn into the amplifier by fan(s) on the rear panel, courses through the cooling fins of the tunnel-configured channel heat sink(s), and then exhausts through the front panel grille. If a heat sink gets too hot, its sensing circuit will open the output relay, disconnecting the load from that particular channel.
3 features overview CCTM owner’s manual 2 3 5 1 4 6 -6 -10 CCPROFESSIONAL 1800 1800 WATT POWER AMPLIFIER -6 -3 -10 ACL SIGNAL -15 ON -15 -1 -1 TEMP -30 -80 ch A 0dB -30 POWER -80 ACTIVE 2 2800 WATT POWER AMPLIFIER -10 ACL -15 ON -15 -1 TEMP ch A 0dB -30 POWER -80 ACTIVE ch B 0dB 3 5 1 4 6 -6 -10 -6 -3 -10 ACL SIGNAL -15 -3 ON -15 -1 -1 TEMP -30 -80 ch A 0dB -30 POWER -80 ACTIVE 2 -1 -30 0dB -10 ACL -15 ch A 0dB -6 -3 SIGNAL -80 ch B 3 5 1 4 6 -
front panel features overview 3 switches and controls 1 AC Power Switch/Circuit Breaker The CC Series amplifiers have a combination AC switch/circuit breaker on the front panel. If the switch shuts off during normal use, push it back to the ON position once. If it will not stay on, the amplifier needs servicing. The power only breaks one side of the AC mains. Hazardous energy may be present in the enclosure when the power switch is in the off position.
3 features overview 2 CCTM owner’s manual 3 1 INPUT CLASS 2 WIRING OUTPUT MOUNT IN RACK ONLY INSTALLER SUR SUPPORT DE MONTAGE SEULEMENT GAIN IN=x20 SELECT OUT=x40 WWW.CRESTAUDIO.COM ch A MADE IN CHINA BRIDGE PARALLEL STEREO ch B This info will be on sticker A PRODUCT OF CREST AUDIO CORP.
operation modes 4 stereo For stereo (dual channel) operation, turn the amplifier off and set the mode select switch to the stereo position. In this mode, both channels operate independently of each other, with their input attenuators controlling their respective levels. Thus, a signal at channel A’s input produces an amplified signal at channel A’s output, while a signal at channel B’s input produces an amplified signal at channel B’s output.
5 protection features CCTM owner’s manual CC Series amplifiers incorporate several circuits to protect both themselves and loudspeakers under virtually any situation. Crest Audio has attempted to make the amplifiers as foolproof as possible by making them immune to short and open circuits, mismatched loads, DC voltage, and overheating.
protection features 5 turn-on/turn-off protection At power-up, the amplifier stays in the protect mode, with outputs disconnected, for approximately six seconds while the power supplies charge and stabilize. While the output relays are open, the ACL LEDs light.When power is removed, the speaker loads immediately disconnect so that no thumps or pops are heard. AUTORAMP™ signal control Whenever a CC Series amplifier powers up or comes out of a protect mode, the AUTORAMP circuit activates.
6 safety CCTM owner’s manual speaker protection All loudspeakers have electrical, thermal and physical limits that must be observed to prevent damage or failure.Too much power, low frequencies applied to high frequency drivers, severely clipped waveforms, and DC voltage can all be fatal to cone and compression drivers.The Crest Audio CC Series amplifiers automatically protect speakers from DC voltages and subsonic signals. For more information, see the section on Protection Features.
service and support 7 support In the unlikely event that your amplifier develops a problem, it must be returned to an authorized distributor, service center, or shipped directly to our factory for service. To obtain service, contact your nearest Crest Audio Service Center, Distributor, Dealer, or any of the worldwide Crest Audio offices. For those with Internet access, please visit the Crest Audio web site.
a specifications CC™ owner’s manual CCTM Series 1800 Rated Power Bridge 4 ohms 1850 watts @ 1 kHz at <0.1% T.H.D. Rated Power (2 x 2 ohms) 900 watts per channel @ 1 kHz <0.05% T.H.D. both channels driven Rated Power (2 x 4 ohms) 700 watts per channel @ 1 kHz at <0.05% T.H.D. both channels driven Rated Power (2 x 8 ohms) 450 watts per channel @ 1 kHz at <0.05% T.H.D. both channels driven Rated Power (1 x 2 ohms) 950 watts @ 1 kHz at <0.05% T.H.D.
specifications a 2800 Rated Power Bridge 4 ohms 2,800 watts @ 1 kHz at <0.1% T.H.D. Rated Power (2 x 2 ohms) 1,400 watts per channel @ 1 kHz <0.05% T.H.D. both channels driven Rated Power (2 x 4 ohms) 965 watts per channel @ 1 kHz at <0.05% T.H.D. both channels driven Rated Power (2 x 8 ohms) 595 watts per channel @ 1 kHz at <0.05% T.H.D. both channels driven Rated Power (1 x 2 ohms) 1,850 watts @ 1 kHz at <0.1% T.H.D. Rated Power (1 x 4 ohms) 1,150 watts @ 1 kHz at <0.05% T.H.D.
a specifications CCTM owner’s manual CCTM Series 4000 Rated Power Bridge 4 ohms 4,000 watts @ 1 kHz at <0.1% T.H.D. Rated Power (2 x 2 ohms) 2,000 watts per channel @ 1 kHz <0.1% T.H.D. both channels driven Rated Power (2 x 4 ohms) 1,350 watts per channel @ 1 kHz at <0.05% T.H.D. both channels driven Rated Power (2 x 8 ohms) 800 watts per channel @ 1 kHz at <0.05% T.H.D. both channels driven Rated Power (1 x 2 ohms) 2,550 watts @ 1 kHz at <0.1% T.H.D.
specifications b 5500 Rated Power Bridge 4 ohms 5,550 watts @ 1 kHz at <0.1% T.H.D. Rated Power (2 x 2 ohms) 2,750 watts per channel @ 1 kHz <0.05% T.H.D. both channels driven. Rated Power (2 x 4 ohms) 1,800 watts per channel @ 1 kHz at <0.05% T.H.D. both channels driven Rated Power (2 x 8 ohms) 1,150 watts per channel @ 1 kHz at <0.05% T.H.D. both channels driven Rated Power (1 x 2 ohms) 3,600 watts @ 1 kHz at <0.05% T.H.D. Rated Power (1 x 4 ohms) 2,200 watts @ 1 kHz at <0.05% T.H.D.
b wire gauge wire gauge stranded cable length 2 5 meters meters 10 meters 4 Ω load 0.3mm2 2.9% 5.6% 10.8% 0.5 1.74 3.4 6.7 2 Ω load 0.75 1.16 2.3 1.5 0.58 2.5 wire gauge stranded cable length 5 feet 18 AWG 8 Ω load 0.81% power loss 4 Ω load 1.61% 2 Ω load 3.2% 16 0.51 1.02 2.0 4.5 14 0.32 0.64 1.28 1.16 2.3 12 0.20 0.40 0.80 0.35 0.70 1.39 10 0.128 0.25 0.51 4.0 0.22 0.44 0.87 0.5 4.3% 8.2% 15.5% 18 AWG 1.61% 3.2% 6.2% 0.75 2.
DEUTSCH Wichtige Sicherheitshinweise 1 Heben Sie den Karton und das Verpackungsmaterial bitte auf! Sollte es irgendwann einmal erforderlich sein, das Gerät zu versenden, verwenden Sie dazu ausschließlich die OriginalWerksverpackung Für Ersatzverpackung wenden Sie sich bitte direkt an die Kundendienstabteilung von Crest Audio. 2 3 4 5 6 7 8 Lesen Sie sich die gesamte Dokumentation durch, bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen.
Inhalt CCTM Bedienungsanleitung dieser 1 Handhabung Bedienungsanleitung Einführung 2 Installation Auspacken s.21 s.22 s.23 Montage Netzanschluss Kühlanforderungen Sicherheitshinweise für den Betrieb Anschluss der Eingänge Anschluss der Ausgänge Übersicht über die Funktionen 3 Vorderseite s.26 Rückseite Betriebsmodi 4 Stereo s.29 Inhalt Parallel Bridged-Mono 5 Schutzfunktionen Automatic Clip Limiting, ACL s.
Handhabung dieser Anleitung 1 Erklärungen zum Gebrauch Begriffe Offizielle Funktionen von Crest Audio sowie alle Anzeigen oder Regler am Verstärker werden als Begriffe bezeichnet. Aktionen Eine bestimmte Vorgehensweise oder Auswahl, die der Anwender durchführen kann, wird als Aktion bezeichnet. Aufgaben Sind in Schritte unterteilt: 1 2 3 Warnungen a Verfahren, die nicht durchgeführt werden dürfen. Probleme oder Gefahren, an die beim Betrieb der Ausrüstung gedacht werden muss.
1 Einführung Herzlich willkommen! Herzlichen Glückwunsch zum Kauf einer Endstufe der Crest Audio CCTM Series. Sie wurde für zuverlässigen, störungsfreien Betrieb unter anspruchsvollen Bedingungen über viele Jahre entwickelt. Die Verstärker der Crest CC Series zeichnen sich durch die überragende Schallleistung und die einzigartige Zuverlässigkeit aus, für die Crest Audio bekannt ist. Gleichzeitig sind sie überraschend kompakt.
installation 2 Auspacken Untersuchen Sie den Verstärker beim Auspacken. Sollten Sie Beschädigungen feststellen, informieren Sie unverzüglich Ihren Händler. Nur der Empfänger kann gegenüber dem Spediteur einen Anspruch aufgrund von Transportschäden geltend machen. Heben Sie den Karton und sämtliches Verpackungsmaterial bitte auf.
2 installation CCTM Bedienungsanleitung Kühlanforderungen Die Verstärker der CC™ Series arbeiten mit einem Fremdkühlsystem, das eine niedrige gleichmäßige Betriebstemperatur gewährleistet. Luft wird durch den bzw. die Lüfter auf der Rückseite in den Verstärker eingesaugt, läuft durch die Kühlrippen des bzw. der tunnelartigen Kanalkühlkörper(s) und wird durch die Schlitze an der Vorderseite wieder abgegeben.
installation 2 Anschluss der Eingänge Die Eingangsanschlüsse erfolgen über dreipolige XLR- (Stift 2+) oder 6,3-mm„Kombibuchsen“ auf der Rückseite desVerstärkers. Die Eingänge sind aktiv symmetriert. Der Eingangsüberlastpunkt ist hoch genug, sodass der maximale Ausgangspegel nahezu jeder Signalquelle toleriert wird. Anschluss der Ausgänge Alle Modelle sind mit zwei Ausgangsanschlüssen (Lautsprecheranschlüssen) pro Kanal ausgestattet.
Übersicht über die Funktionen CCTM Bedienungsanleitung 2 3 5 1 4 6 -6 -10 CCPROFESSIONAL 1800 1800 WATT POWER AMPLIFIER -6 -3 -10 ACL SIGNAL -15 ON -1 -1 TEMP -30 -80 ch A 0dB -30 POWER -80 ACTIVE 2 2800 WATT POWER AMPLIFIER -10 ACL SIGNAL ON -1 TEMP -30 ch A 0dB -30 POWER -80 ACTIVE ch B 0dB 3 5 1 4 6 -6 -10 -6 -3 -10 ACL SIGNAL -15 -3 ON -15 -1 -1 TEMP -30 -80 ch A 0dB -30 POWER -80 ACTIVE 2 -6 -3 SIGNAL -1 -30 ch A 0dB -10 ACL -15 -80 ch B 0d
Vorderseite Übersicht über die Funktionen 3 Schalter und Regler 1 Wechselstrom-Netzschalter/Schutzschalter Die Verstärker der CC Series sind mit einem kombinierten WechselstromNetzschalter bzw. Schutzschalter auf der Vorderseite ausgestattet. Schaltet sich der Schalter während des Normalbetriebs aus, drücken Sie ihn einmal in die Position ON zurück. Schaltet er sich erneut aus, muss der Verstärker gewartet werden.
3 Übersicht über die Funktionen 2 CCTM Bedienungsanleitung 3 1 INPUT CLASS 2 WIRING OUTPUT MOUNT IN RACK ONLY INSTALLER SUR SUPPORT DE MONTAGE SEULEMENT GAIN IN=x20 SELECT OUT=x40 WWW.CRESTAUDIO.COM ch A MADE IN CHINA BRIDGE PARALLEL STEREO ch B This info will be on sticker A PRODUCT OF CREST AUDIO CORP. FAIR LAWN, NJ 120 VAC 60 Hz 1000 WATTS UL Sticker Legende – Rückseite Rückseite 1 IEC-Netzbuchse Geeignet für ein genormtes Netzkabel mit IEC-Ende.
Betriebsmodi 4 Stereo Für Stereobetrieb (mit zwei Kanälen) schalten Sie den Verstärker aus und stellen den Moduswahlschalter auf die Position Stereo. In diesem Modus arbeiten beide Kanäle unabhängig voneinander, wobei ihre jeweiligen Pegel über die Eingangsdämpfer geregelt werden. Ein Signal am Eingang von Kanal A erzeugt somit ein verstärktes Signal am Ausgang von Kanal A, während ein Signal am Eingang von Kanal B ein verstärktes Signal am Ausgang von Kanal B erzeugt.
5 Schutzfunktionen CCTM Bedienungsanleitung Die Verstärker der CC Series sind mit verschiedenen Schaltungen ausgestattet, durch die sie selbst und auch die Lautsprecher in nahezu jeder Situation geschützt werden. Crest Audio hat versucht, die Verstärker so narrensicher wie möglich zu machen, und sie gegen Kurzschluss, Leerlauf, ungeeignete Lasten, Gleichspannung und Überhitzung geschützt. Schaltet ein Kanal in den Automatic-Clip-Limitingbzw.
Schutzfunktionen 5 Ein-/Ausschaltschutz Beim Einschalten bleibt der Verstärker im Schutzmodus, wobei die Ausgänge für etwa sechs Sekunden abgetrennt sind, während das Gerät unter Spannung gesetzt wird und sich diese stabilisiert. Solange die Ausgangsrelais geöffnet sind, leuchten die ACL-LEDs auf. Wird das Gerät nicht mehr mit Strom gespeist, werden die Lautsprecherlasten sofort abgetrennt, sodass kein Knacken oder Ploppen ertönt.
6 Sicherheit CCTM Bedienungsanleitung Lautsprecherschutz Sämtliche Lautsprecher verfügen über elektrische, thermische und physikalische Grenzwerte, die eingehalten werden müssen, um Schäden oderVersagen zu verhindern. Zu hohe Leistung, Niederfrequenzen an Hochfrequenztreibern, stark gekappte Wellenformen und Gleichspannung können für Kegel und Kompressionstreiber das Ende bedeuten. Die Verstärker der Crest Audio CC Series schützen die Lautsprecher automatisch vor Gleichspannungen und Unterschallsignalen.
Kundendienst und Unterstützung 7 Unterstützung Sollte bei Ihrem Verstärker tatsächlich einmal ein Problem auftreten, muss er zur Wartung zu einem autorisierten Kundendienstzentrum oder direkt in unser Werk geschickt werden. Für Kundendienstleistungen wenden Sie sich bitte an das nächste CrestAudio-Kundendienstzentrum, den nächsten Vertrieb oder Händler oder eines der weltweiten Crest-Audio-Büros. Wenn Sie über Internetzugang verfügen, besuchen Sie bitte die Webseite von Crest Audio.
a Technische Daten CCTM Series 1800 Nennleistung gebrückt 4 Ohm 1850 Watt bei 1 kHz bei <0,1% Klirrfaktor Nennleistung (2 x 2 Ohm) 900 Watt pro Kanal bei 1 kHz bei <0,05% Klirrfaktor, beide Kanäle getrieben Nennleistung (2 x 4 Ohm) 700 Watt pro Kanal bei 1 kHz bei <0,05% Klirrfaktor, beide Kanäle getrieben Nennleistung (2 x 8 Ohm) 450 Watt pro Kanal bei 1 kHz bei <0,05% Klirrfaktor, beide Kanäle getrieben Nennleistung (1 x 2 Ohm) 950 Watt bei 1 kHz bei <0,05% Klirrfaktor Nennleistung (1 x 4 Oh
Technische Daten a 2800 Nennleistung gebrückt 4 Ohm 2.800 Watt bei 1 kHz bei <0,1% Klirrfaktor Nennleistung (2 x 2 Ohm) 1.400 Watt pro Kanal bei 1 kHz bei <0,05% Klirrfaktor, beide Kanäle getrieben Nennleistung (2 x 4 Ohm) 965 Watt pro Kanal bei 1 kHz bei <0,05% Klirrfaktor, beide Kanäle getrieben Nennleistung (2 x 8 Ohm) 595 Watt pro Kanal bei 1 kHz bei <0,05% Klirrfaktor, beide Kanäle getrieben Nennleistung (1 x 2 Ohm) 1.850 Watt bei 1 kHz bei <0,1% Klirrfaktor Nennleistung (1 x 4 Ohm) 1.
a Technische Daten CCTM Bedienungsanleitung CCTM Series 4000 Nennleistung gebrückt 4 Ohm 4.000 Watt bei 1 kHz bei <0,1% Klirrfaktor Nennleistung (2 x 2 Ohm) 2.000 Watt pro Kanal bei 1 kHz bei <0,1% Klirrfaktor, beide Kanäle getrieben Nennleistung (2 x 4 Ohm) 1.350 Watt pro Kanal bei 1 kHz bei <0,05% Klirrfaktor, beide Kanäle getrieben Nennleistung (2 x 8 Ohm) 800 Watt pro Kanal bei 1 kHz bei <0,05% Klirrfaktor, beide Kanäle getrieben Nennleistung (1 x 2 Ohm) 2.
Technische Daten b 5500 Nennleistung gebrückt 4 Ohm 5.550 Watt bei 1 kHz bei <0,1% Klirrfaktor Nennleistung (2 x 2 Ohm) 2.750 Watt pro Kanal bei 1 kHz bei <0,1% Klirrfaktor, beide Kanäle getrieben Nennleistung (2 x 4 Ohm) 1.800 Watt pro Kanal bei 1 kHz bei <0,05% Klirrfaktor, beide Kanäle getrieben Nennleistung (2 x 8 Ohm) 1.150 Watt pro Kanal bei 1 kHz bei <0,05% Klirrfaktor, beide Kanäle getrieben Nennleistung (1 x 2 Ohm) 3.600 Watt bei 1 kHz bei <0,1% Klirrfaktor Nennleistung (1 x 4 Ohm) 2.
b Drahtdicke Drahtdicke Länge verseiltes Kabel 2 5 meters meters 10 meters 30 p. 38 Leistungsverlust 8 Ω Last 4 Ω Last 2 Ω Last 0.3mm2 2.9% 5.6% 10.8% 0.5 1.74 3.4 6.7 0.75 1.16 2.3 1.5 0.58 2.5 Drahtdicke Länge verseiltes Kabel Leistungsverlust 8 Ω Last 4 Ω Last 16 0.51 1.02 2.0 4.5 14 0.32 0.64 1.28 1.16 2.3 12 0.20 0.40 0.80 0.35 0.70 1.39 10 0.128 0.25 0.51 4.0 0.22 0.44 0.87 0.5mm2 4.3% 8.2% 15.5% 18 AWG 1.61% 3.2% 6.2% 0.75 2.
Précautions importantes 1 Conserver le carton et les éléments d’emballages! Si vous devez transporter l’unité, veuillez utiliser l’emballage d’usine. ¡ Ne pas faire de connection en parallèle ou en série entre les sorties de deux amplificateurs. Pour le remplacement de l’emballage, appellez directement le service client de Crest Audio.. 2 3 4 5 6 7 8 Lire toute la documentation avant d’utiliser votre équipement. Conserver toute la documentation pour de futures références.
Table des matières CCTM owner’s manual utiliser ce manuel 1 Comment introduction 2 installation déballage p.41 p.42 p.43 montage connection d’alimentation refroidissement requis précautions d’usage connection des entrées connection des sorties générales 3 caractéristiques panneau avant p.45 panneau arrière modes d’opérations 4 stéréo p.48 parallèle pont (Bridge) Table des Matières de protection 5 systèmes limiteur d’écrêtage automatique p.
Comment utiliser ce manuel 1 conventions termes Les caractéristiques officielles de Crest Audio et chaques indicateurs ou contrôles apparaitront en temps que termes. actions les actions spécifiques ou sélections que l’usager peut exécuter apparaitront en tant qu’actions. Tâches Elles sont découpées en étapes 1 2 3 Alertes Procédures à éviter. Eventualités ou risques à prendre en compte avant d’utiliser le matériel. a Indicateurs Les témoins d’affichage à surveiller.
1 introduction Bienvenue Félicitations d’avoir choisi un amplificateur de puissance Crest Audio de la série CC™. Ces unités sont concues pour durer et vous permettre une utilisation intensive sans problème de fiabilité ou d’utilisation. D’une grande compacité, ils proposent une supériorité sonore et un fiabilité inégalable qui ont fait la renommée de Crest Audio.
installation2 déballage Suite au déballage, inspectez l’amplificateur. Si vous trouvez le moindre dommage, prévenez immédiatement votre revendeur. Il est le seul capable d’instituer une réclamation pour un dommage occasionné pendant le transport. Assurez vous de bien garder le carton et tous les éléments de l’emballage. En cas de renvoi de l’unité à Crest Audio, un de ses bureaux, centre de réparation, ou revendeur, veuillez utilisez impérativement l’emballage d’origine.
installation 2 Refroidissement nécéssaire Les amplificateurs de la série CC™ utilisent un système de refroidissement à air forcé pour maintenir une température minimale quel que soit la température ambiante. L’air est attiré dans l’amplificateur par des ventilateur(s) disposé(s) à l’arrière, passe le long des radiateurs en formes de tunels (pour le meilleur échange thermique possible) et est expulsé par le panneau avant.
Caractéristiques générales 3 2 3 5 1 4 6 -6 -10 CCPROFESSIONAL 1800 1800 WATT POWER AMPLIFIER -6 -3 -10 ACL SIGNAL -15 ON -1 -1 TEMP -30 -80 ch A 0dB -30 POWER -80 ACTIVE 2 2800 WATT POWER AMPLIFIER -10 ACL SIGNAL -3 ON -15 -1 -1 TEMP -30 ch A 0dB -30 POWER -80 ACTIVE 2 ch B 0dB 3 5 1 4 6 -6 -10 4000 WATT POWER AMPLIFIER 0dB -6 -3 -15 -80 CCPROFESSIONAL 4000 ch B 3 5 1 4 6 -6 -10 CCPROFESSIONAL 2800 -3 -15 -6 -3 -10 ACL SIGNAL -15 -3 ON -15 -1 -1 TEM
3 Caractéristiques générales panneau avant sélecteurs et contrôles 1 Disjoncteur/Coupe circuit Votre unité dispose d’un système de disjoncteurs en façe avant. Si le disjoncteur saute pendant une utilisation normale, remettez le en position enfonçée. Si il ne reste pas en position enfonçée, l’amplificateur a besoin d’une réparation. 2 Atténuateurs d’entrées A chaque fois que cela est possible, tournez les potentiomètres à fond pour maintenir un système optimal.
Caractéristiques générales 3 2 3 1 INPUT CLASS 2 WIRING OUTPUT MOUNT IN RACK ONLY INSTALLER SUR SUPPORT DE MONTAGE SEULEMENT GAIN IN=x20 SELECT OUT=x40 WWW.CRESTAUDIO.COM ch A MADE IN CHINA BRIDGE PARALLEL STEREO ch B This info will be on sticker A PRODUCT OF CREST AUDIO CORP. FAIR LAWN, NJ 120 VAC 60 Hz 1000 WATTS UL Sticker Légende panneau arrière Panneau arrière 1 Câble d’alimentation IEC Accepte un câble d’alimentation standard IEC.
4 Modes Opératoires CCTM owner’s manual stéréo Pour le mode stéréo (double canal), mettre votre unité hors-tension et positionnez le sélecteur de mode en position stéréo. Dans ce mode, les contrôles de gain affectent leurs canaux respectifs. Le signal à l’entrée A sera récupéré amplifié à la sortie A, et de même pour le canal B. Parallèle Pour le mode parallèle (deux canaux utilisant le même signal d’entrée), les deux canaux recoivent le signal de l’entrée A.
systèmes de protection 5 Les amplificateurs de la série CC incorporent de nombreux circuits d’autoprotection et de protection des haut-parleurs pour presques tous les cas de figures. Crest Audio a pour devise de fabriquer des amplificateurs aussi fiables que possible en les immunisant contre tout courts-circuit ou choc électrique, charge incorrecte, problème de voltages ou de surchauffe.
5 systèmes de protection CCTM owner’s manual Protection de Mise Sous/Hors Tension A l’allumage, votre unité se mettra toujours en mode de protection, avec les sorties déconnectées pour a peu près six secondes (temps de stabilisation des composants). Le gain du signal est graduellemnt augmenté jusqu’à la valeur du contrôle du canal correspondant. En cas de mise hors tension, les sorties se disconnectent immédiatement pour éviter tout bruit parasite dans les enceintes.
Sécurité 6 Protection des Haut-Parleurs Tous les haut-parleurs ont des limites de fonctionnement, thermiques et physiques qu’il faut respecter. Trop de puissance, signal non-étudié pour le dit haut-parleur (non respect des fréquences admissibles), ondes limitées (clip) causant un effet d’écrètage et courant continu peuvent leur causer des dommages irrémédiables. Les unités CC protègent automatiquement les enceintes d’un courant continu ou d’une sub-fréquence trop prononcée.
7 Réparation et service après-vente CCTM owner’s manual Dépannage Dans le cas improbable où votre unité serait défectueuse, celle -ci doit être retournée à un centre technique agréé, le distributeur ou directement à nos locaux. Pour obtenir un service de révision ou de réparation contactez votre centre agréé Crest Audio le plus proche, revendeur, distributeur ou n’importe quel autre bureau Crest Audio a travers le monde. Pour ceux avec un accès Internet, veuillez visiter le site de Crest Audio.
Spécifications a CCTM Series 1800 Puissance mesurée mode pont 4 ohms 1850 watts @ 1 kHz à <0.1% T.H.D. Puissance mesurée (2 x 2 ohms) 900 watts par canal @ 1 kHz <0.05% T.H.D. Utilisation des 2 canaux Puissance mesurée (2 x 4 ohms) 700 watts par canal @ 1 kHz at <0.05% T.H.D. Utilisation des 2 canaux Puissance mesurée (2 x 8 ohms) 450 watts par canal @ 1 kHz at <0.05% T.H.D. Utilisation des 2 canaux Puissance mesurée (1 x 2 ohms) 950 watts @ 1 kHz à <0.05% T.H.D.
a Spécifications CC™ owner’s manual 2800 Puissance mesurée mode pont 4 ohms 2,800 watts @ 1 kHz à <0.1% T.H.D. Puissance mesurée (2 x 2 ohms) 1,400 watts per channel @ 1 kHz à <0.05% T.H.D. Utilisation des 2 canaux Puissance mesurée (2 x 4 ohms) 965 watts per channel @ 1 kHz à <0.05% T.H.D. Utilisation des 2 canaux Puissance mesurée(2 x 8 ohms) 595 watts per channel @ 1 kHz à <0.05% T.H.D. Utilisation des 2 canaux Puissance mesurée (1 x 2 ohms) 1,850 watts @ 1 kHz à <0.1% T.H.D.
Spécifications a CCTM Series 4000 Puissance mesurée mode pont 4 ohms 4,000 watts @ 1 kHz à <0.1% T.H.D. Puissance mesurée (2 x 2 ohms) 2,000 watts par canal @ 1 kHz à <0.1% T.H.D. Utilisation des 2 canaux Puissance mesurée (2 x 4 ohms) 1,350 watts per channel @ 1 kHz à <0.05% T.H.D. Utilisation des 2 canaux Puissance mesurée (2 x 8 ohms) 800 watts per channel @ 1 kHz à <0.05% T.H.D. Utilisation des 2 canaux Puissance mesurée (1 x 2 ohms) 2,550 watts @ 1 kHz à <0.1% T.H.D.
b Spécifications CCTM owner’s manual 5500 Puissance mesurée mode pont 4 ohms 5,500 watts @ 1 kHz à <0.1% T.H.D. Puissance mesurée (2 x 2 ohms) 2,750 watts par canal @ 1 kHz à <0.1% T.H.D. Utilisation des 2 canaux Puissance mesurée (2 x 4 ohms) 1,800 watts per channel @ 1 kHz à <0.05% T.H.D. Utilisation des 2 canaux Puissance mesurée (2 x 8 ohms) 1,150 watts per channel @ 1 kHz à <0.05% T.H.D. Utilisation des 2 canaux Puissance mesurée (1 x 2 ohms) 3,600 watts @ 1 kHz à <0.1% T.H.D.
Diamètres de câbles b diamètres des câbles longueur des câbles 2 5 meters meters 10 meters 30 système 8 ohms 0.3 mm2 2.9% perte de puissance système 4 ohms système 2 ohms 5.6% 10.8% diamètres des câbles longueur des câbles 5 système 8 ohms feet perte de puissance système 4 ohms système 2 ohms 18 AWG 0.81% 1.61% 3.2% 16 0.51 1.02 2.0 0.5 1.74 3.4 6.7 0.75 1.16 2.3 4.5 14 0.32 0.64 1.28 1.5 0.58 1.16 2.3 12 0.20 0.40 0.80 2.5 0.35 0.70 1.39 10 0.
Precauciones importantes 1 Guarde la caja y los materiales de embalaje! Si tuviera que enviar la unidad, use sólo el empaquetado original de la fábrica. ¡ No conecte en paralelo o en serie la salida de un amplificador con cualquier otra salida de amplificador. Para conseguir un embalaje de reemplazo, llame al Servicio de Atención al Cliente de Crest Audio directamente. 2 Lea todas las instrucciones en el chasis de la unidad para una utilización apropiada.
Tabla de contenidos Como usar este manual 1 Introducción 2 Instalación Desempaquetado p.60 p.61 p.62 Montage Suministrando alimentación Requisitos de enfriamiento Precauciones al operar Conectando entradas Conectando salidas de las características 3 Repaso Panel Frontal p.64 Panel Trasero Modos de operación 4 Estéreo p.67 Paralelo Bridged mono Contenidos de protección 5 Características Limitación automática de la saturación p.
1 Cómo usar este manual Convenciones Términos Las caractersiticas Crest Audio y cada indicador o control del amplificador aparecerán como: términos Acciones Acciones específicas o selecciones que el usuario puede realizar aparecerán como: acciones Tareas Están separadas en pasos 1 2 3 Advertencias Procedimientos que no se deben llevar a cabo. Asuntos o peligros que se deben tener en cuenta cuando. se opere el equipo. a Indicadores ® Qué buscar en los paneles del equipo.
Introducción 1 Bienvenido Felicidades por su adquisición de una etapa de Potencia de la Serie CC™ de Crest Audio. Diseñada para operar con seguridad e impecabilidad durante años en un rendimiento riguroso. La Serie CS de amplificadores ofrece superioridad de sonido y una fiabilidad insuperable por las que Crest Audio es famosa, en una unidad compacta. La tecnología avanzada y la protección de circuito extensiva permiten una operación muy eficiente, incluso bajo cargas y condiciones de potencia dif’íciles.
2 Instalación CCTM Manual de usuario Desempaquetado Tras el desempaquetado, inspeccione el amplificador. Si encuentra algún daño, notifíquelo al establecimiento inmediatamente. Sólo el consignatario puede reclamar al transportista por un daño realizado durante el transporte. Asegúrese de que conserva tanto la caja como todos los materiales del embalaje.
Instalación 2 Requisitos de enfriamiento Los amplificadores de la Serie CC™ usan un sistema de enfriamiento de aire forzado que mantiene una temperatura de operación baja y uniforme. El aire se mete en el amplificador por medio de un/unos ventilador/es en el panel trasero y viaja por las aletas de enfriamiento del tanque de calor en forma de túnel de canal, y luego sale por la rejilla del panel frontal.
3 Repaso de las características CCTM Manual de usuario 2 3 5 1 4 6 -6 -10 CCPROFESSIONAL 1800 1800 WATT POWER AMPLIFIER -6 -3 -10 ACL SIGNAL -15 ON -15 -1 -1 TEMP -30 -80 ch A 0dB -30 POWER -80 ACTIVE 2 2800 WATT POWER AMPLIFIER -6 -3 -10 ACL SIGNAL -15 ON -15 -1 TEMP ch A 0dB -30 POWER -80 ACTIVE 2 -6 -3 -10 ACL SIGNAL -15 -3 ON -15 -1 -1 TEMP -30 -80 ch A 0dB -30 POWER -80 ACTIVE 2 -1 -30 0dB -10 ACL SIGNAL ch A 0dB -6 -3 -15 -80 ch B 3 5 1 4 6
panel frontal Repaso de las características 3 interruptores y controles 1 Interruptor de Encendido AC/ Circuito Breaker La Serie CC de amplificadores poseen una combinación de interruptor AC/ breaker de circuito en el panel frontal. Si el interruptor se dispara durante un uso normal, póngalo otra vez en la posición ON una sola vez. Si el interruptor no se quedara en la posición ON, tendrá que llevar el amplificador a un servicio técnico. La alimentación sólo rompe un lado del AC principal.
3 Repaso de las características 2 CCTM Manual de usuario 3 1 INPUT CLASS 2 WIRING OUTPUT MOUNT IN RACK ONLY INSTALLER SUR SUPPORT DE MONTAGE SEULEMENT GAIN IN=x20 SELECT OUT=x40 WWW.CRESTAUDIO.COM ch A MADE IN CHINA BRIDGE PARALLEL STEREO ch B This info will be on sticker A PRODUCT OF CREST AUDIO CORP.
Modos de operación 4 Stereo Para la operación en estéreo (doble canal), apague el amplificador y coloque los interruptores de selección de modo del panel trasero en la posición estéreo. En este modo, ambos canales operan independientemente el uno del otro, con sus atenuadores de entrada controlando sus respectivos niveles.
5 Características de protección CCTM Manual de usuario La Serie CC de amplificadores incorpora numerosos circuitos que protegen tanto al amplificador como a los altavoces bajo virtualmente cualquier situación. Peavey ha fabricado este amplificador lo más infalible posible haciéndolo inmune a los corto-circuitos y a los circuitos abiertos, cargas descompensadas, voltaje DC y sobrecalentamiento.
Características de protección 5 Protección encendido/apagado Al encenderse, el amplificador permanece en modo Protect, con las salidas desconectadas, durante aproximadamente seis segundos mientras el alimentador de potencia se carga y se estabiliza. Mientras los relés de salida están abiertos, los LEDs ACL se iluminan. Cuando se quita la alimentación, las cargas de altavoz se desconectan inmediatamente para que no se escuchen ni ruidos ni pops.
6 Seguridad CCTM Manual de usuario Protección del altavoz Todos los altavoces cuentan con límites eléctricos, térmicos y físicos que deben ser tomados en cuenta para prevenir daños o fallos. Demasiada potencia, frecuencias graves aplicadas a drivers de frecuencias agudas, ondas severamente saturadas, y voltaje DC pueden ser fatales para el cono y los drivers de compresión. La Serie de etapas de potencia CC de Crest protege los altavoces de voltajes DC y señales sub-graves de manera automática.
Asistencia y soporte 7 Soporte Si su amplificador desarrollara un problema, cosa improbable, debe ser devuelto a un distribuidor autorizado, servicio técnico o enviado directamente a nuestra fábrica. Para obtener servicio, contacte el Servicio Técnico Oficial de Crest Audio, su Distribuidor, Establecimiento, o cualquiera de las oficinas de Crest Audio repartidas por el mundo. Si tiene acceso a Internet, visite por favor la página web de Crest Audio.
a Especificaciones CCTM Series CC™ Manual de usuario 1800 Potencia tasada 4 ohmios bridged 1850 vatios a 1 kHz a <0.1% T.H.D. Potencia tasada (2 x 2 ohmios) 900 vatios por canal a 1 kHz <0.05% T.H.D. Usando ambos canales Potencia tasada (2 x 4 ohmios) 700 vatios por canal a 1 kHz a <0.05% T.H.D. Usando ambos canales Potencia tasada (2 x 8 ohmios) 450 vatios por canal a 1 kHz a <0.05% T.H.D. Usando ambos canales Potencia tasada (1 x 2 ohmios) 950 vatios a 1 kHz a <0.05% T.H.D.
Especificaciones a 2800 Potencia tasada Bridge 4 ohmios 2,800 vatios a 1 kHz a <0.1% T.H.D. Potencia tasada (2 x 2 ohmios) 1,400 vatios por canal a 1 kHz <0.05% T.H.D. Usando ambos canales Potencia tasada (2 x 4 ohmios) 965 vatios por canal a 1 kHz a <0.05% T.H.D. Usando ambos canales Potencia tasada (2 x 8 ohmios) 595 vatios por canal a 1 kHz a <0.05% T.H.D. Usando ambos canales Potencia tasada (1 x 2 ohmios) 1,850 vatios a 1 kHz a <0.1% T.H.D.
a Especificaciones CCTM Manual de usuario CCTM Series 4000 p. 74 Potencia tasada Bridge 4 ohmios 4,000 vatios a 1 kHz a <0.1% T.H.D. Potencia tasada (2 x 2 ohmios) 2,000 vatios per canal a 1 kHz <0.1% T.H.D. Usando ambos canales Potencia tasada (2 x 4 ohmios) 1,350 vatios per canal a 1 kHz at <0.05% T.H.D. Usando ambos canales Potencia tasada (2 x 8 ohmios) 800 vatios per canal a 1 kHz at <0.05% T.H.D. Usando ambos canales Potencia tasada (1 x 2 ohmios) 2,550 vatios a 1 kHz a <0.1% T.H.D.
Calibre de cable b 5500 Potencia tasada Bridge 4 ohmios 5,550 vatios a 1 kHz a <0.1% T.H.D. Potencia tasada (2 x 2 ohmios) 2,750 vatios per canal a 1 kHz <0.1% T.H.D. Usando ambos canales Potencia tasada (2 x 4 ohmios) 1,800 vatios per canal a 1 kHz at <0.05% T.H.D. Usando ambos canales Potencia tasada (2 x 8 ohmios) 1,150 vatios per canal a 1 kHz at <0.05% T.H.D. Usando ambos canales Potencia tasada (1 x 2 ohmios) 3,600 vatios a 1 kHz a <0.1% T.H.D.
b Calibre de cable longitud de cable estirado 2 5 meters meters 10 meters 30 p. 76 calibre de cable pérdida de potencia carga de 8 Ω carga de 4 Ω carga de 2 Ω 0.3 2.9% 5.6% 10.8% 0.5 1.74 3.4 6.7 0.75 1.16 2.3 4.5 1.5 0.58 1.16 2.3 2.5 0.35 0.70 1.39 4.0 0.22 0.44 0.87 0.5mm2 4.3% 8.2% 15.5% 0.75 2.9 5.6 10.8 1.5 1.45 2.9 2.5 0.
重要事項 1 カートンや梱包材は保管してください。搬 送する場合は、製品ご購入時の元のパ ッケージを使用してください。 11 アンプの出力を他のアンプ出力と直列ま たは並列に接続しないでください。 パッケージの交換については、Crest Audio カスタマサービス部まで直接お問 い合わせください。 2 3 機器を操作する前に、マニュアルなど付 属の文書をすべてお読みください。文書 はすべて将来使用するときのために保管 してください。 どのような理由であっても、スピーカーの 破損について Crest Audio は責任を負 いません。 12 正しい操作を行うため、本体シャシーに 記載されている指示に従ってください。 13 4 電源スイッチまたはサーキットブレーカを " オン" 位置にしたまま放置しないでくださ い。 5 電源コードに磨耗、破損などがある場合 は本体を使用しないでください。 電源コードは、踏みつけられたり挟まれた りしないように配線してください。 6 本体は常に、AC グランド線を電気系統 のグランドに接続した状態で操作してくだ さい。機器の一部のグランド(接地)手段
目次 p. 1 p.
本書の使い方 CCTM オーナーズマニュアル 凡例 用語 Crest Audio の公式機能、および アンプの各インジケータ、コントロールは「専門用語」として表示されます。 操作 ユーザが実行する具体的な操作や選択は「操作」として表示されます。 手順 手順は、このようにステップに分けられます 1 2 3 警告 行わない手順。 機器を操作するときに 注意したい事柄や危 険性。 インジケータ 機器のディスプレイで 注目したいもの。 表示される警告、イン ジケータ、プロンプト。 ヒント 望ましい方法。 役に立つヒント。 詳しい内容。 参照 参照—現在のトピックや関連する事柄についての 補足情報を含むマニュアルの他の部分 注 注—機能についての補足情報 p. 2 p.
はじめに ようこそ Crest Audio CC™ シリーズパワーアンプをお買い上げいただきありがとう ございます。厳しい条件下でも、長年の間、動作の信頼性を損なわない ように設計されたCrest CC シリーズアンプは、驚くほどコンパクトながら、 Crest Audio の名を広めた音の優位性と、比肩するもののない信頼性を 備えています。先進技術と充実した保護回路により、負荷や電力を扱い にくい困難な条件下でも動作効率を高めています。ACL™ (自動クリップ 制限) 回路は、2 オームと低い負荷までトラブルフリー動作を保証します。 自動クリップ制限回路は、ドライバを保護し、極めて過大な負荷条件下 でも音の整合性を保証します。Crest Audio の高効率設計は、トンネル 冷却ヒートシンクと可変速 DC ファンを使用します。冷却構造は、全体の 動作温度を低く保ち、その結果、出力トランジスタの寿命を長くします。モ デル CC 4000、CC 2800、CC 1800 パワーアンプは、 Crest Audio の 画期的な "電力密度" 回路とパッケージを採用しています。 安全のため、入力、 出力、電源系接続
取り付け CCTM オーナーズマニュアル 開梱 梱包を解いた後にアンプをチェックしてください。不具合がある場合はすぐに購入元 に連絡してください。製品出荷時に生じた不具合について、運送人にクレームを起 こすことができるのは荷受人だけです。カートン、梱包材はすべて保管してください。 本体を Crest Audio 本社、支店、サービスセンター、または供給元に返送する必 要がある場合、購入時のパッケージを使用してください。購入時のカートンが利用 できない場合は、Crest に連絡して交換してください。 パッケージの交換に ついては、Crest Audio カスタマサービス部まで直 接お問い合わせください。 参照—サービスとサポート マウンティング CC シリーズアンプは標準 19" ラックでマウントします。サポートのためリアマウントイ ヤーがついており、これは、移動式、ツアー用のサウンドシステムなど、期間限定の 取り付けに便利です。リアパネルにケーブルやコネクタがあるため、直角ドライバ、オ フセットドライバ、または六角キーがあると、リアマウントイヤーをレールに固定しやすく なります。 電源の接続 CC
取り付け 冷却に必要なこと CC™ シリーズアンプは、強制的空気冷却システムにより、低く均一な動作温度を 保っています。リアパネルのファンによって空気がアンプに取り入れられ、トンネル型チ ャンネルのヒートシンクにある冷却フィンを通り、フロントパネルのグリルから排気されま す。ヒートシンクが熱くなりすぎた場合、その検出回路が出力リレーを開き、当該チャ ンネルから負荷を切り離します。CC 1800 は共通のヒートシンク1つとシングルファン を使用しますが、回路は別に持っています。冷却空気を逃がすため、アンプ背面に 適度な空気を送り、アンプ前面に十分なスペースを確保することが大切です。アンプ をラックマウントとする場合、ラック前面にドアやカバーを使用しないでください。排気は 抵抗なく流す必要があります。背面が閉じたラックを使用する場合は、ラックのリアパ ネルにファンを使い、ラックに圧力をかけ、十分な空気が送られるようにします。 アンプの前面と背面 に、加熱した空気を逃 がすのに十分なスペー スがあるか確認してく ださい。 提案:背面が閉じたラ ックの場合、アンプ4機 ごとに標準ラックスペー スの空きを少なくとも1
特徴 CCTM オーナーズマニュアル p. 6 p.
特徴 フロントパネル スイッチとコントロール 1 2 AC 電源スイッチ/サーキットブレーカ CC シリーズアンプは、フロントパネルにコンビネーション AC スイッチ/サーキ ットブレーカを備えています。正常に使用している時にスイッチが切れた場 合は、一度 ON 位置に戻してください。オンのままでない場合、アンプの 修理/保守が必要です。 入力減衰器 可能な場合は、減衰器を時計回りに終端までセットし、システムの最適 ヘッドルームを保ちます。フロントパネルにある入力減衰器コントロール (1 つはチャンネル A 用、1つはチャンネル B 用) は、どのモードでも、各アンプ チャンネルに合わせてゲインを調整します。標準電圧ゲイン、入力感度に ついては、本書終わりの仕様をご覧ください。 インジケータ CC シリーズアンプは、チャンネルごとに次の4つのフロントパネル LED インジケ ータがあります。ACL™ (自動クリップ制限)、信号、Temp、アクティブ。これら の LED インジケータは、各チャンネルの動作状態を知らせ、異常な状態があ れがこれを警告します。 3 4 5 6 電源は AC 主電源の片
特徴 CCTM オーナーズマニュアル リアパネル凡例 リアパネル 1 2 3 IEC 電源コネクタ 標準 IEC 終端電源ケーブルに対応 Mode Select スイッチ リアパネルの Mode Select スイッチは、アンプがステレオ、パラレ ル、ブリッジモードのどのモードかを決めます。Mode Select スイ ッチは、アンプの電源を入れた状態で操作しないでください。詳 しくは、「ステレオ」「ブリッジモノ」のセクションを参照してください。 Gain Select スイッチ リアパネルの Gain Select スイッチは、アンプの総ゲインが 40 (32 dB) か、またはゲイン 20 (26 dB) かを決めます。アウト位 置は x40、イン位置は x20 を選択します。 入力接続 XLR コネクタ極性 TRS コネクタ極性 ブリッジモノモード パラレルモード ステレオモード 出力接続 Speakon® 出力 チャンネル A ステレオ/パラレル チャンネルB ステレオ/パラレル ブリッジモノ 5ウェイバインディングポス ト チャンネルA ステレオ/ パラレル ブリッジモノ チャ
動作モード ステレオ ステレオ (デュアルチャンネル) 動作の場合、アンプをオフにし、モードセレクトスイッチを ステレオ位置にします。このモードでは、両方のチャンネルが互いに独立して動作し、 それぞれの入力減衰器がそれぞれのレベルをコントロールします。したがってチャンネル A の入力の信号は、チャンネル A の出力で増幅された信号、チャンネルB の入力の 信号は、チャンネル B の出力で増幅された信号になります。 パラレル パラレル (デュアルチャンネル/シングル入力) 動作の場合、アンプをオフにし、モードス イッチをパラレル位置にします。チャンネル A の入力側の信号により両方のアンプチャ ンネルがドライブされます。ジャンパー線は不要です。出力接続はステレオモードと同 じです。チャンネル A とチャンネル B の入力コネクタは、別のアンプにパッチできるように ストラップ止めしてあります。どちらの入力減衰器もアクティブなままで、チャンネルごと に異なるレベルをセットできます。電力その他の一般的な性能仕様はステレオモード と同じです。 ブリッジモノ 両方のアンプチャンネルをブリッジすることによって、強力なシ
保護機能 CCTM オーナーズマニュアル CC シリーズアンプは、どのような条件下でも、それ自体とスピーカーの両方を保護する回路を採用していま す。Crest Audio は、アンプを可能な限り間違いのないもの、フールプルーフにするため、短絡回路、開回 路、負荷の不一致、DC 電圧、および過熱に耐えるものにするよう努めています。 チャンネルが自動 クリップモードまたは ACL™ ゲインリダクションモードになった場合、スピーカーの負荷は接続されたままですが、 クリッピングの割合や出力はすぐに下がります。何か問題が起き、チャンネルが保護モードになった場合、そのチ ャンネルの Temp LED が点灯します。出力の DC 電圧、可聴周波数以下の過剰な周波数、または熱的 過負荷により、チャンネルの出力リレーがスピーカーを切断し、この状態は、問題が解決するか、アンプがクー ルダウンするまで続きます。 自動クリップ制限 (ACL) チャンネルが、厳しい、継続的なクリッピングを起こす方向にドライブされるとき、クリップリミッタ回路がチャン ネルゲインを自動的にわずかにクリッピングするレベルに下げ、損失を与える連続高
保護機能 電源オン/オフ保護 電源が入ったとき、約6秒間、電源が安定する間、アンプは保護モードのままで、出力は切断された状 態にあります。出力リレーが開くと、ACL LED が点灯します。電源が切れたとき、サンプ音やポップ音が 聞こえないように、スピーカーの負荷は直ちに切断されます。 AUTORAMP™ 信号コントロール CC シリーズアンプが電源オンになるかまたは保護モードでなくなると、AUTORAMP 回路が起動しま す。スピーカーが切断されている間、AUTORAMP 回路は信号をフルに減衰します。出力リレーが閉 じた後、信号はゆっくり、徐々にその設定レベルまで上がります。AUTORAMP 信号コントロール回路 は、次に示すように、従来の瞬時オン回路にはない重要なメリットがあります。 1. 電源投入時 (または保護モードから抜けるとき) に信号がある場合、スピーカーは、これを破損させ る恐れのあるオーディオ電力の突然のバーストを免れます。 2. ゲインは、出力リレーが閉じた後まで小さくなるため、接点にアークは生じず、したがって耐用期間が 長くなります。 p. 11 p.
安全 CCTM オーナーズマニュアル スピーカー保護 スピーカーはすべて、電気的、熱的、物理的な制限があり、破損や障害を防ぐにはこの 制限を守る必要があります。過大な電力、高周波ドライバに加わる低周波、クリッピング の激しい波形、および DC 電圧はすべて、コーンや圧縮ドライバに致命的な影響を与え ることがあります。Crest Audio CC シリーズアンプは、DC 電圧や可聴周波数以下の信 号に対してスピーカーを自動的に保護します。詳しくは、保護機能のセクションをご覧くだ さい。中間高周波ないし高周波のスピーカー、特に圧縮ドライバは、過大な電圧、クリッ ピング波形、または定格通過帯域未満の周波数による破損の影響を受けやすくなってい ます。低域および中域の電子クロスオーバーが正しいアンプ、ドライバに接続され、高周波 帯域のものに誤って接続されることのないように十分注意してください。アンプのクリッピング ポイントは、その最大ピーク出力電圧であり、高出力の Crest Audio CC シリーズアンプ には、多くのスピーカーが安全に処理できる以上の電圧を生じるものがあります。アンプの ピーク時出力性能がスピ
サービスとサポート サポート 可能性は低いのですが、もしもアンプに問題が生じた場合は、指定代理 店、サービスセンター、または当社工場に直接修理を依頼し返送してくだ さい。 保守サービスを受けるには、最寄りの Crest Audio サービスセンター、代 理店、ディーラー、または Crest Audio の支店までお問い合わせください。 インターネットにアクセスできる場合は、Crest Audio ウェブサイトをご覧く ださい。 設計が複雑であり、感電の 危険があるため、どのような修 理でも、資格のある技術者に 依頼する必要があります。本 体の工場へ返送する必要が ある場合は、元のカートンで 返送してください。梱包に不 備がある場合、アンプが故障 する可能性もあります。 連絡先 カスタマサービス 電話 866.812.7378 米国 601.486.1380 米国 ファックス 電子メール customerserve@crestaudio.com 技術サポート 866.812.7378 米国 電話 601.486.1380 米国 ファックス 電子メール techserve@crestaudio.
仕様 CCTM シリーズ CCTM オーナーズマニュアル 1800 p. 14 p.
仕様 p. 15 p.
仕様 CCTM オーナーズマニュアル CCTM シリーズ p. 16 p.
ワイヤゲージ p. 17 p.
ワイヤゲージ CCTM オーナーズマニュアル p. 18 p.
사용 전 주의 사항 1 상자와 포장재는 보관해 두십시오! 장치를 돌려보낼 경우 원래의 포장 그대로 보내주셔야 합니다. 11 앰프 출력을 다른 앰프 출력과 병렬 또는 직렬로 연결하지 마십시오. 포장재를 바꿀 경우 Crest Audio 고 객 서비스팀에 문의하시기 바랍니 다. 2 3 장치를 사용하기 전에 문서에 기재 된 내용을 숙지하십시오.모든 문서 는 향후에 사용할 수 있도록 보관해 두십시오. 앰프 채널의 출력을 다시 다른 채널 의 입력에 연결하지 마십시오. Crest Audio는 라우드 스피커에서 발생하는 손상에 대해 어떠한 책임 도 지지 않습니다. 12 올바른 사용을 위해 장치에 기재된 모든 지침을 엄수하시기 바랍니다. 앰프의 On/Off 상태에 관계 없이, 앰 프의 입력 또는 출력을 다른 전압 소 스 (배터리, 메인 소스, 전원 공급 장 치 등의 메인 소스)에 연결하지 마십 시오. 서비스 정보 커버를 제거하지 마십시오! 커버를 제거하면 위험 전압에 노출 될 수 있습니다.
목차 p. 1 p.
설명서 사용 방법 규칙 용어 공식 Crest Audio 기능 및 앰프 관련 각 표시등 또는 컨트롤은 용어로 표시됩니다. 동작 사용자가 실행할 수 있는 특정 행동 또는 선택이 동작으로 표시됩니다. 작업 작업은 1 단계로 분류됩니다. 2 3 경고 시도하지 않아야 할 절차. 장치 사용 시 기억 해 둬야 하는 문제 또는 위험. 표시등 장치 디스플레이에 서 확인해야 할 사항. 경보, 표시등 또는 그 외 표시되는 사항. 유용한 정보 기본 방식. 유용한 힌트. 기능 관련 세부 정보. 보기 보기 – 설명서에 있는 다른 섹션을 참조합니다. 현재 항목 또는 관련 문제에 대한 추가 정보 참고 참고 – 추가 기능 정보 p. 2 p.
소개 감사의 말씀 Crest Audio CC™ 시리즈 전원 앰프를 구입해 주셔서 감사합니 다. 본 장치는 장기간의 사용에도 안정적이고 완벽한 작동 기능 을 제공하도록 설계되었습니다. Crest Audio의 명성을 이어가 고 있는 Crest CC 시리즈 앰프는 놀라울 정도로 컴팩트한 크기 에 최고의 사운드는 물론 타사 제품과 비교할 수 없는 뛰어난 안 정성을 제공합니다. 이 장치는 첨단 기술을 채택하고 보호 설 계 회로를 대폭 개선함으로써 까다로운 부하 및 전력 조건에서 도 최적의 효율을 구현할 수 있습니다. ACL™(Automatic Clip Limiting) 회로는 2 ohms의 낮은 부하에서도 원활한 작동 상태 를 나타냅니다. 자동 클립 제한 회로는 드라이버를 보호하고 극 도의 과부하 상태에서도 완벽한 사운드를 유지시켜 줍니다. 높 은 효율성을 구현하는 Crest Audio의 설계에는 터널 냉각식 방열 판과 다양한 속도 DC 팬을 사용합니다.
설치 CCTM 사용 설명서 포장 풀기 포장을 풀 때 앰프를 점검하십시오. 앰프가 손상된 경우 즉시 제공업체 에 연락하십시오. 이 경우 장치 인수자만이 배송 과정에서 발생한 손상 에 대해 운송업체에 손해 보상을 청구할 수 있습니다. 상자와 모든 포장 재료를 보관해 두십시오. 장치를 Crest Audio 본사, 사무실, 서비스 센터 또는 공급업체로 다시 보낼 경우에는 공장 출하 시 포장 상태 그대로 포 장해 보내야 합니다. 배송 상자를 사용할 수 없는 경우에는 Crest에 문의 해 새 상자를 받으십시오. 포장을 바꿀 경우 Crest Audio 고객 서비 스팀에 문의하시기 바 랍니다. 보기 – 서비스 및 지원 장착 CC 시리즈 앰프는 표준 19" 랙에 장착됩니다. 후면 장착 이어는 모바일 이나 투어링 사운드 시스템과 같은 비영구적인 설치 상황에 맞는 추가 지원을 제공합니다.
설치 냉각 조건 CC™ 시리즈 앰프는 강제 공기 냉각 시스템을 사용해 작동 온도를 낮고 일 정하게 유지합니다. 공기는 후면 패널에 있는 팬을 통해 앰프에 유입되어 터 널 구성 채널 방열기의 냉각 팬으로 흐른 다음 전면 패널 그릴로 방출됩니 다. 방열판의 온도가 너무 높은 경우 방열판 감지 회로가 특정 채널에서 가 해지는 부하의 연결을 해제해 출력 릴레이를 엽니다. CC 1800에는 일반 방 열판 1개와 팬 1개가 사용되지만 별도의 회로가 들어 있습니다. 앰프 뒷면 에 적절한 급기가 있어야 하며 앰프 전면 주변에 충분한 공간을 확보해 냉각 공기가 배출될 수 있도록 해야 합니다. 앰프에 랙이 장착되어 있는 경우에는 전면 랙의 도어와 커버를 사용해서는 안 됩니다. 공기가 아무런 저항 없이 배출되어야 하기 때문입니다. 뒷면이 닫힌 랙을 사용할 경우에는 후면 랙 패 널에 있는 팬을 통해 랙에 압력을 가해 공기가 충분히 공급되도록 합니다.
기능 개요 p. 6 p.
기능 개요 전면 패널 스위치 및 컨트롤 1 2 AC 전원 스위치/회로 차단기 CC 시리즈 앰프의 전면 패널에는 AC 스위치와 회로 차단기가 결 합되어 있습니다. 정상적인 사용 과정에서 스위치가 꺼질 경우에 는 스위치를 다시 눌러 ON 상태로 전환하십시오. 스위치가 다시 꺼질 경우에는 앰프를 수리해야 합니다. 입력 감쇠기 감쇠기를 시계 방향으로 완전히 돌려 최적의 시스템 헤드룸을 유 지하도록 하십시오. 전면 패널에 있는 입력 감쇠기 컨트롤(하나 는 채널 A용, 다른 하나는 채널 B용)은 모든 모드에서 각 앰프 채 널의 게인을 조정합니다. 표준 게인 및 입력 민감도 정보에 대한 자세한 내용은 설명서 끝 부분에 있는 규격을 참조하십시오. 표시등 CC 시리즈 앰프에는 채널당 4개의 전면 패널 LED 표시등 (ACL™(Automatic Clip Limiting), 신호, 온도 및 활성)이 있습니다. 이 러한 LED 표시등은 각 채널의 작동 상태 및 비정상적인 상태에 대한 경고를 표시해 줍니다.
기능 개요 CCTM 사용 설명서 후면 패널 범례 후면 패널 1 2 3 IEC 전원 커넥터 표준 IEC 종단 전원 케이블 Mode Select 스위치 후면 패널의 Mode Select 스위치는 앰프를 스테레오, 병 렬, 또는 브리지 모노 모드에 둘지 여부를 결정합니다. 앰프에 전원이 공급되는 상태에서 Mode Select 스위치 를 작동하지 마십시오. 자세한 내용은 스테레오 및 브리 지 모노 모드 섹션을 참조하십시오. Gain Select 스위치 후면 패널의 Gain Select 스위치는 앰프에 40 (32 dB)의 전체 게인을 적용할지 20 (26 dB)의 게인을 적용할지 여 부를 결정합니다. 출력 위치로 x40, 입력 위치로 x20을 선택합니다.
작동 모드 스테레오 스테레오(이중 채널) 작동 시 앰프를 끄고 모드 선택 스위치를 스테레오로 설정합니다. 이 모드에서 두 채널이 각각 독립적으로 작동하며 해당 입력 감쇠기가 각각의 레벨을 제어합니다. 따라서 채널 A 입력의 신호는 채널 A 출력의 증폭 신호를 생성하고 채널 B 입력 신호는 채널 B 출력의 증폭 신 호를 생성합니다. 병렬 병렬(이중 채널/단일 입력) 조작 시 앰프를 끄고 모드 스위치를 병렬로 설 정합니다. 이 경우 채널 A 입력 신호에 의해 두 채널이 구동됩니다. 점퍼 선 은 필요가 없습니다. 출력 연결은 스테레오 모드의 경우와 동일한 방식입 니다. 채널A 및 채널 B의 입력 커넥터를 함께 연결해 다른 앰프에 패치할 수 있습니다. 2개의 입력 감쇠기는 활성 상태를 유지함으로써 각 채널을 다른 레벨로 설정할 수 있습니다. 전력을 포함한 다른 성능 규격은 스테레 오 모드의 경우와 동일합니다. 브리지 모노 두 앰프 채널은 함께 브리지해 매우 강력한 단일 채널 모노 앰프를 만들 수 있습니다.
보호 기능 CCTM 사용 설명서 CC 시리즈 앰프는 여러 회로를 통합해 가상 환경에서 회로와 라우드 스피커를 보호합니다.. Crest Audio는 단락 및 열린 회로, 부정합 부하, DC 전압, 과열 등을 방지함으로써 누구나 간편 하게 사용할 수 있는 앰프 제작에 많은 노력을 기울여 왔습니다. 채널이 자동 클립 제한 또는 ACL™ 게인 감소 모드로 이동하면 스피커 부하는 연결이 계속 유지되지만, 클립 비율(clipping percentage) 또는 출력 전력은 곧바로 감소됩니다. 채널이 보호 모드로 이동하는 문제가 발생 할 경우 해당 채널용 Temp LED가 켜집니다. 출력의 DC 전압, 과도한 아음속 주파수(subsonic frequencies) 또는 열과부하로 인해 채널의 출력 릴레이가 문제가 해결되고 앰프의 온도가 정상 으로 돌아올 때까지 스피커 부하의 연결을 끊습니다.
보호 기능 ON/OFF 보호 전원 공급 시 앰프는 출력을 끊은 상태에서 전원 공급 장치가 충전되고 안정화되는 동안 약 6초 간 보호 모드에 있게 됩니다.. 출력 릴레이가 열려 있는 동안 ACL LED가 켜집니다. 전원을 차단하면 스피커 부하가 즉시 끊어져 사운드가 들리지 않습니다. AUTORAMP™ 신호 제어 CC 시리즈 앰프에 전원이 공급되거나 보호 모드를 끝낼 때마다 AUTORAMP 회로가 활성 화됩니다. 스피커의 연결이 끊어진 동안 AUTORAMP 회로는 신호를 완전히 약화시킵니 다. 출력 레이어가 닫히면 신호가 설정 레벨까지 점차 높아집니다. AUTORAMP 신호 제어 회로는 기존의 인스턴트온(instant-on) 회로에 없는 중요한 장점을 가지고 있습니다. 1. 전원이 공급되는 동안 또는 보호 모드를 끝낼 때 신호가 존재하면 스피커가 오디오 전 력의 심각한 손상으로부터 보호됩니다. 2. 출력 릴레이가 닫힐 때까지 게인이 감소되기 때문에 접속 시 아크가 발생하지 않아 수 명이 연장됩니다.
안전 스피커 보호 모든 라우드 스피커는 전기적, 열적, 물리적 한계를 갖고 있어 이를 파악해 스 피커의 손상을 방지해야 합니다. 과전력, 고주파수 드라이버에 가해진 저주파 수, 심각하게 클립된 파형 및 DC 전압은 원뿔형 압축 드라이버에 치명적입니 다. Crest Audio CC 시리즈 앰프는 DC 전압과 아음속 신호로부터 스피커를 자 동으로 보호합니다. 자세한 내용은 보호 기능 섹션을 참조하십시오. 중/고주 파 스피커, 특히 압축 드라이버는 과전력, 클립된 파형 또는 통과대역 미만의 주파수에 매우 민감합니다. 전자식 크로스오버(electronic crossover)의 저/중 대역 주파수가 앰프와 드라이버에 제대로 연결되어야 하며 실수로 앰프와 드 라이버에 고대역 주파수를 연결하지 않도록 각별히 주의하십시오. 앰프의 클 립 지점은 앰프의 최대 피크 출력 전력입니다. 일부 고전력 Crest Audio CC 시 리즈 앰프는 일반 스피커가 안전하게 처리할 수 있는 전력보다 더 많은 전력을 공급할 수 있습니다.
서비스 및 지원 지원 앰프에 문제가 발생한 경우에는 공인 대리점, 서비스 센터 또는 Crest Audio 공장으로 직접 보내주시기 바랍니다. 서비스를 받으시려면 가까운 Crest Audio 서비스 센터, 총판 대 리점 또는 전 세계에 위치한 Crest Audio 지사에 문의하십시오. Crest Audio 웹 사이트에서도 서비스 관련 정보를 확인하실 수 있습니다. 설계의 복잡성 및 감전의 위험 때문에 모든 수리 작 업은 자격을 갖춘 기술자 가 수행해야 합니다. 장치 를 공장에 반품할 경우 원 래 포장 상자에 넣어 보내 셔야 합니다. 포장을 잘 못 하면 앰프가 파손될 수 있 습니다. 문의처 고객 서비스 전화 팩스 이메일 866.812.7378 USA 601.486.1380 USA customerserve@crestaudio.com 기술 지원 866.812.7378 USA 전화 601.486.1380 USA 팩스 이메일 techserve@crestaudio.com 웹 사이트 www.crestaudio.
규격 CCTM 시리즈 p. 14 p.
규격 p. 15 p.
규격 CCTM 시리즈 p. 16 p.
전선 규격 p. 17 p.
전선 규격 p. 18 p.
CREST AUDIO LIMITED WARRANTY Effective Date: January, 2011 What this Warranty Covers Your Crest Audio Warranty covers defects in material and workmanship in Crest Audio products purchased in the U.S.A.
NOTES:
NOTES:
NOTES:
U.S.A. and Canada customer warranty registration. 5 Year Product Warranty Registration Card On behalf of everyone at Crest Audio, we thank you for purchasing this Crest Product. By returning this warranty card you will receive an additional year of warranty on the following products: Crest Audio signal processing equipment, Crest Audio speakers and enclosures and all Crest Performance products. To save time, submit your warranty registration online at www.crestaudio.com.
Place Stamp Here 412 Highway 11& 80 East - Meridian, MS 39301 tel 866-812-7378 fax 601-486-1361 http://www.crestaudio.