HEART RATE MONITOR · 1/2015 · Art.-Nr.: 1-LD3945 HEART RATE MONITOR Usage and safety instructions HORLOGE MET HARTFREQUENTIEMETER Gebruiksaanwijzing en veiligheidstips MONTRE CARDIOFRÉQUENCEMÈTRE Mode d‘emploi HERZFREQUENZ-MESSUHR Bedienungs- und Sicherheitshinweise Usage and safety instructions ....................................................... - 1 Utilisation et avertissements de sécurité .................................... - 23 Gebruiksaanwijzing en veiligheidstips ............................
Usage and safety instructions Table of contents Table of contents......................................................................................................... - 1 Preliminary note .......................................................................................................... - 3 Intended use................................................................................................................ - 3 Scope of delivery ..............................................................
HEART RATE MONITOR Preliminary note Please read the instruction manual before using the product for the first time- even if you are experienced at using electronic equipment. Please take special care when reading the chapter "Important safety information". Keep this instruction manual so you may use it a reference material in the future. If you sell or give this product to someone else it is very important to also include this manual.
Other • children without supervision. Keep packaging films out of the hands of children. There is a danger of suffocation. Back light Important safety information ATTENTION: Consult your doctor before you begin any training program. Your doctor can help you choose the proper training intensity and heart rate guidelines for your exercises. This heart rate monitor is not a medical device and should only be used as a guide for your training. Batteries Keep batteries out of reach of small children.
entering the heart rate display mode. The available channels are CH10, CH11, CH12, CH13 and CH14. The channel can be changed by briefly removing the battery from the chest best and reinserting it. The chest belt will randomly select a channel and after approx. 1 minute the heart rate and the new channel will appear on the display of the watch. Bicycle holder The included bicycle holder can be used to attach the heart rate monitor to the handlebar of a bicycle.
Alarm Light Briefly press LIGHT to temporarily activate the light. Important notes on the operation of the heart rate monitor ALARM ALARM ALARM ALARMA TIMER TIMER COMPTE TIMER TIME ZEIT TEMPS HORA Timer Time The watch has 3 different Modes of Operation. Press and hold SET for 3 seconds to access setting mode. The display will show HOLD HALTEN= MAINT= TO SET EINST. REGLER Press MODE to select the mode of operation of the watch.
If neither month nor day are set the alarm will sound daily. If the day is set, the alarm will sound monthly. If both the month and the day are set the alarm will sound only at the set date. The timer can be started or stopped by pressing SET. Press and hold SET to reset the timer. After the timer time is up an alarm will sound.
Target heart rate ZONE BEREICH Calories, fat burn and BMI CALORIE KALORIEN Fitness FITNESS LEVEL FITNESS LEVEL ZONE ZONA CALORIES CALORIAS NIV FORM PHYSIQ NIVEL FIT In the middle row of the display the heart rate is shown while wearing the chest belt. If the signal is received from the chest belt the heart symbol will flash. To the right of the heart rate the heart rate in percent of the maximum heart rate is shown. The maximum heart rate is calculated by evaluating your age, weight and height.
Target heart rate Calories, fat burn and BMI CALORIE ATTENTION: Consult your physician before selecting a target zone. The target zone presets are approximate guidelines and are not suitable for everyone. ZONE BEREICH ZONE ZONA The bottom row of the display will show the lower and upper limit value of the target zone. The selected training type is shown on the top row of the display.
Replacing the batteries Fitness FITNESS LEVEL FITNESS LEVEL NIV FORM PHYSIQ NIVEL FIT After your training, immediately press SET. A 5 minute countdown will start (cool down phase). The bar will show the remaining time. On the left side of the display the heart rate at the beginning of cool down is shown. On the right side of the display the current heart rate is shown. The countdown time is shown on the bottom row of the display. After 5 minutes your fitness level will appear.
Disposal of the electronic appliance Replacing the chest belt battery Use a coin to unscrew the battery cover on the back side of the chest belt and insert the 3V battery with the (+) sign facing up. Screw the battery compartment cover back into the case. This electronic appliance may not be disposed of with normal household waste. Dispose of the unit at an approved disposal facility or at your local recycling centre. Please observe the current rules and regulations when disposing of the appliance.
be reported immediately upon unpacking the item. Paid repair may be available after the end of the warranty period. Scope of the warranty The heart rate monitor was manufactured according to strict quality guidelines and was carefully inspected before delivery. The warranty does not include parts that experience normal wear and tear and can thus be seen as wear parts or fragile parts that are damaged. Examples include Switches, Batteries or parts made of glass.
Utilisation et avertissements de sécurité Sommaire Sommaire ................................................................................................................. - 23 Introduction .............................................................................................................. - 25 Utilisation conforme................................................................................................. - 25 Volume de livraison .............................................................
MONTRE CARDIO-FRÉQUENCEMÈTRE Introduction Merci d’avoir acheté cette montre cardio-fréquencemètre. En optant pour ce produit de haute qualité, vous avez fait un bon choix. Ce mode d’emploi est partie constituante de votre montre cardio-fréquencemètre. Il contient des informations importantes sur la sécurité, l’usage et l’évacuation de votre montre.
Compte à rebours Fonctions horloge • Heure • Calendrier • Alarme réveil à répétition • Signal horaire sonore • Deuxième fuseau horaire Divers • Rétroéclairage Avertissements de sécurité! ATTENTION: Consultez votre médecin avant de commencer l‘entraînement. Il saura vous conseiller sur la forme d’entraînement appropriée à votre morphologie et à vos, l’intensité de votre entraînement ainsi que les données de fréquence cardiaque (FC) à respecter.
Port de la sangle thoracique Mettez votre sangle de manière à ce que celle-ci soit bien fixée sous les muscles pectoraux et serrée. Humidifiez légèrement les surfaces de contact de la sangle avec un peu d‘eau ou un gel conducteur (disponible en pharmacie). Assurezvous que les surfaces de contact de la sangle soient toujours en contact avec votre peau. Fixez la sangle thoracique conformément aux dessins ci-dessus. Fixez la sangle thoracique correctement.
Mise en service de la montre cardio-fréquencemètre Retirez la pellicule de protection de l’écran de votre montre cardiofréquencemètre et appuyez sur la touche MODE, SEL ou SET. Sélectionnez à présent la langue voulue par pression de SEL: anglais, allemand, français et espagnol. Validez votre choix en appuyant sur SET.
Réglage rapide Deuxième fuseau horaire Pour entrer des valeurs numériques, il est possible d’accélérer les réglages en appuyant sur la touche SEL et la maintenant enfoncée. Appuyez sur SEL et maintenez enfoncé 3 secondes. Votre montre passe en mode d’affichage du deuxième fuseau horaire et T2 s’affiche sur l‘écran. La programmation du deuxième fuseau horaire se fera comme décrit au paragraphe précédent. Appuyez sur SEL et maintenez enfoncé 3 secondes pour revenir à l’affichage de l’heure normale.
On activera ou désactivera l’alarme par pression de SET. Quand l’alarme est Chronomètre activée, le symbole alarme s’affiche sur l’écran de votre montre Lorsque l’alarme sonne, appuyez sur SET, SEL ou MODE pour l‘arrêter. Accédez tout d’abord à la fonction en appuyant sur MODE. CHRONO STCHRONO ST-UHR Répétition de l‘alarme Pour mettre le chronomètre en marche ou le stopper, appuyez sur SET. Quand le chronomètre est en marche, appuyez sur SEL pour arrêter un temps au tour.
Consommation de calories, graisses brûlées et IMC CALORIE KALORIEN CALORIES Forme physique FITNESS LEVEL FITNESS LEVEL NIV FORM PHYSIQ CALORIAS NIVEL FIT La sangle attachée, votre pulsation cardiaque s’affiche sur l’écran de votre montre, à la ligne du milieu. Si la réception du signal de cardio-fréquence est bonne, l’icône coeur se met à clignoter sur l’écran de la montre. A droite des valeurs de cardiofréquence s’affiche la fréquence cardiaque maximale atteinte en pourcentage.
ZONE BEREICH ZONE ZONA A la ligne du bas s’affichent les valeurs limites supérieure et inférieure de votre zone cible de FC. Le mode d’entraînement est affiché à la ligne du haut. L- U L-1 L-2 L-3 à définir individuellement Mode Santé (50-65% de la FC maximale) Mode Forme physique (65-80% de la FC maximale) Mode Performance (80-95% de la FC maximale) active et l‘icône s’affiche sur l’écran de votre montre. Lorsque la zone cible de FC aura été dépassée, vous entendrez un signal sonore: "BIP-BIP...
La barre montre le temps d’attente restant. A gauche s’affiche la FC initiale et à droite la FC actuelle. A la ligne du bas s’affiche le temps du compte à rebours. Au bout de 5 mn s’affiche le degré de forme phyique. Forme phys. 6 5 4 3 2 1 FC >130 130-120 120-110 110-105 105-100 <100 pile. Utilisez un petit outil plat pour déverrouiller le taquet de fermeture (5) de la plaque de fixation de la pile.
Réinitialisation de la montre Evacuation de la montre cardio-fréquencemètre En appuyant simultanément sur les boutons SET et SEL et en les maintenant simultanément enfoncés, vous pourrez remettre votre montre à zéro, mais dans ce cas toutes les données mémorisées seront perdues. Ensuite, reprenez le réglage de base comme décrit au paragraphe „Mise en service de la montre cardio-fréquencemètre“. La montre cardio-fréquencemètre ne doit pas être évacuée avec les déchets ménagers.
montre réparée ou une montre cardio-fréquencemètre neuve. La période de garantie n’est pas prolongée par une réparation ou un échange. Période de garantie et droits légaux La période de garantie n’est pas prolongée par la prestation de garantie. Cette clause est valable aussi pour toute pièce échangée ou réparée. Tout défaut ou vice de fabrication doit être signalé dès l’ouverture de l‘emballage. La période de garantie écoulée, toute réparation doit être rémunérée.
Service Après Vente Nom: Inter-Quartz GmbH Rue: Valterweg 27A Ville: Eppstein 65817 Pays: Allemagne Courriel/Mail: support@inter-quartz.de Téléphone: +49 (0)6198 571825 00800 5515 6616 00800 5515 6616 IAN 107990 Fournisseur Veuillez noter que l’adresse suivante n’est pas une adresse de SAV. Prière de contacter d’abord l’adresse indiquée plus haut. Nom: digi-tech gmbh Rue: Valterweg 27A Ville: Eppstein 65817 Pays: Allemagne - 47 - Gebruiksaanwijzing en veiligheidstips Inhoudsopgave Inhoudsopgave ........
Waarschuwingslampje .................................................................................... - 61 Timer................................................................................................................... - 61 Geheugen.......................................................................................................... - 62 Aangestreefd hartfrequentiebereik ................................................................. - 62 Calorien, vet verbranden en BMI ...................
Technische Gegevens Countdown Timer Horloge met hartfrequentiemeter Bedrijfstemperatuurbereik Maat (exkl. Band) Displaymaat Gewicht batterij Tijdfuncties • Tijd • Kalender • Wekalarm met wekherhaling • Uursignaal • Tweede tijdzone Borstband Bedrijfstemperatuurbereik Maat (exkl. Band) Uitzendfrequentie Gewicht batterij 0-50°C 4,3 x 4,6 cm 2,5 x 2,6 cm 46 g CR 2032/3V 0-50°C 7 x 3,3 x 1,2 cm 5,3 kHz 51 g CR 2032/3V Overige • Belangrijke Veiligheidstip LET OP: Consulteer voor trainingsbegin uw huisarts.
naar een arts gaan. Verwijder lege batterijen meteen uit het apparaat, er bestaat verhoogd gevaar voor lekken. Gebruiker Dit apparaat kan door personen (ook kinderen vanaf 8 jaar) met verminderde fysieke, sensorische of mentale capaciteiten of met gebrek aan ervaring en kennis gebruikt worden, wanneer dat onder toezicht gebeurt of ze instructie gekregen hebben hoe ze het apparaat moeten gebruiken en ze de gevaren begrijpen die voortkomen uit het gebruik. Kinderen mogen niet spelen met het apparaat.
Druk de houder voor de fiets van boven op de stang van het fietsstuur. Bij stangen met een grote diameter, moet eventueel iets meer kracht worden gezet om de fietshouder te bevestigen. Het horloge met hartfrequentiemeter kan nu net als aan uw pols ook aan de fietshouder worden bevestigt. De max. afstand van 70 cm tussen horloge en borstband voor de overdracht van het hartsignaal mag hierbij niet overschreden worden.
Bovendien zijn er in de functiemodi verschillende onderfuncties. Naar de onderfuncties komt u d.m.v. het toetsen van SEL. Tweede tijdzone Snel installeren Bij het instellen van de numerieke waardes kunt u door het drukken en vasthouden van SEL het zg.“snel installeren“gebruiken. Wekalarm Tijd en basisinstelling ALARM Drukt u eerst op de MODE knop om de functie uit te kiezen. TIME ZEIT TEMPS HORA Door het toetsen van SEL kunnen de onderfuncties van de tijdmodus worden opgevraagd.
Sluimerfunctie Geheugen Als tijdens het luiden van het weksignaal geen toets wordt ingedrukt, wordt na 30 sec. automatisch de sluimerfunctie geactiveerd en het symbool knippert op het display.Het alarmsignaal houdt nu op en klinkt na twee minuten opnieuw. Dit proces wordt 5x herhaald. DATA ANSICHT APPEL RECUP RECALL DATEN DONNEES DATOS Toets SEL als de stopwatch is gestopt en op het display wordt de snelste ronde weergegeven. Toets SET om de overige rondetijden weer te geven. Timer (max.
Op de middelste regel van het display wordt bij gebruik van de borstband de hartslag weergegeven. Het hartsymbool knippert, als het hartfrequentiesignaal wordt ontvangen. Rechts naast de hartslagweergave verschijnt het bereikte percentage van de maximale hartfrequentie. De geschatte maximale hartfrequentie wordt door leeftijd, gewicht en lichaamsmaat automatisch uitgerekend.
Toets 3 sec. lang op SET, om naar de instelmodus te komen. Toets SEL om de trainingswijze uit te kiezen. Wordt „U“ gekozen (door verbruiker bepaald) kunnen de limits handmatig worden ingesteld. Druk op SET. Op het display knippert de onderste limit. Druk op SEL om deze waarde in te stellen en bevestig uw keus met de SET-toets. Stel de bovenste limit op dezelfde wijze in. Sluit het instellen met het drukken op MODE af. Houdt SEL ingetoetst om het hartfrequentiealarm te activeren.
Verhelpen van fouten Batterijspanningswaarschuwing De hartfrequentie wordt niet of niet juist weergegeven. Let er op, dat de borstband strak en op de goede plaats zit. Uw huid mag niet te droog of te koud zijn. De contactpunten kunnen een beetje vochtig worden gemaakt zodat het beter functioneert. Elektromagnetische storingen kunnen de ontvangst van het signaal belemmeren. De afstand tussen borstband en horloge mag max. 70 cm zijn. Andere hartfrequentiemeters op minder als 2 mtr.
Waterbestendigheid van de borstband Waterbestendig volgens IEC 60529 IPx7. dit product. Deze wettelijke rechten worden door onze volgende beschreven garantie niet beperkt. Garantievoorwaarde Reinigingstip Reinig het hartfrequentiemeter met een droog, pluisvrij doekje, zoals bijv. een brillenpoetsdoekje. Naar ieder dragen, moet u de borstriem en het horlogebandje schoonmaken met lauwarm water of een milde zeepoplossing en een spons. Let erop dat het horloge daarbij niet nat wordt.
aanwijzingen precies in acht te nehmen. Gebruik en handelingen die in de handleiding worden afgeraden of voor welke gewaarschuwd word zijn in ieder geval te vermijden! Het horloge met hartfrequentiemeter is alleen voor privé gebruik en niet voor industriele doeleinden geschikt. Bij misbruik en ondeskundige behandeling van het horloge, gebruik van geweld en interventies die niet door ons geautoriseerd servicebedrijf worden voorgenomen, bestaat er geen garantie meer.
Bedienungs- und Sicherheitshinweise Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis..................................................................................................... - 71 Einleitung .................................................................................................................. - 73 Bestimmungsgemäße Verwendung ....................................................................... - 73 Lieferumfang...................................................................................
HERZFREQUENZ-MESSUHR Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer neuen Herzfrequenz-Messuhr. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieser Herzfrequenz-Messuhr. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung der Herzfrequenz-Messuhr mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie die Herzfrequenz-Messuhr nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Countdown Timer Zeitfunktionen • Zeit • Kalender • Weckalarm mit Weckwiederholung • Stundensignal • Zweite Zeitzone Sonstiges • Hintergrundbeleuchtung Wichtige Sicherheitshinweise Batteriesäure die betroffenen Stellen mit reichlich klarem Wasser spülen und umgehend einen Arzt aufsuchen. Entfernen Sie erschöpfte Batterien umgehend aus dem Gerät, es besteht erhöhte Auslaufgefahr.
ausgeatmet haben, sollte der Gurt noch mit ganz leichter Spannung auf dem Brustkorb aufliegen. Hochspannungsmasten, Oberleitungen der Bahn oder fließender Autoverkehr können die Messung beeinflussen oder stören. Darauf bei der Auswahl der Laufstrecke achten. Kodierte Übertragung der Herzfrequenz Die Datenübertragung des Brustgurtes wird digital kodiert, um zu verhindern, dass Störungen auftreten, wenn Sie mit einem Trainingspartner trainieren, der ein baugleiches Gerät verwendet.
Es erscheint nun die Anzeige der Körpergröße. HEIGHT GROESSE TAILLE Schnelleinstellung TAMANO Stellen Sie die Ziffern Ihrer Körpergröße jeweils durch Druck auf SEL ein und bestätigen Sie Ihre Eingabe jeweils durch Druck auf SET. Beenden Sie den Einstellungsmodus durch Druck auf MODE. Durch gleichzeitigen Druck auf SET und SEL kann die Uhr zurückgesetzt werden. Erst nach dem Rücksetzen können Sie die Sprache und die Maßeinheiten wieder ändern.
Zweite Zeitzone Schlummerfunktion Drücken und halten Sie 3 Sekunden SEL. Die Uhr wechselt zur Anzeige der zweiten Zeitzone und T2 erscheint auf dem Display. Das Einstellen der zweiten Zeitzone erfolgt wie im vorherigen Absatz beschrieben. Drücken und halten Sie 3 Sekunden SEL, um zurück zu der normalen Zeitanzeige zu wechseln. Drücken Sie bei Ertönen des Weckalarms keine Taste, wird automatisch nach 30 Sekunden die Schlummerfunktion aktiviert und das Symbol blinkt auf dem Display.
Speicherfunktion DATA ANSICHT APPEL RECUP RECALL DATEN DONNEES DATOS Drücken Sie bei gestoppter Stoppuhr SEL und auf dem Display wird die schnellste Runde angezeigt. Drücken Sie SET, um die anderen Rundenzeiten anzuzeigen. Hinweis: Die Speicherfunktion kann nur abgerufen werden, wenn mindestens eine Rundenzeit aufgezeichnet wurde. In der mittleren Zeile des Displays wird bei Verwendung des Brustgurtes der Puls angezeigt. Wenn das Herzfrequenzsignal empfangen wird, blinkt das Herz Symbol.
Drücken und halten Sie SET, um die Trainingszeit zurückzusetzen. Speicherfunktion MEMORY SPEICHER MEMOIRE MEMORIA Die gespeicherten Werte werden in der unteren Zeile angezeigt. erreichter Maximalpuls HI H FO AL erreichter Minimalpuls LO BA N FA Drücken und halten Sie 3 Sekunden SET, um in den Einstellungsmodus zu wechseln. Wählen Sie die Trainingsart durch Druck auf SEL. Bei Wahl von "U" (Benutzerdefiniert) können Sie die Grenzwerte manuell einstellen. Drücken Sie SET.
Hinweis: Um die Genauigkeit der Kalorien- und Fettverbrennungsanzeige zu verbessern, müssen Alter und Gewicht korrekt eingestellt sein. Fehlerbehebung Hinweis: Der Zähler für die Fettverbrennung wird nur bei einem Puls von über 120 Schlägen pro Minute aktiv. Achten Sie auf die korrekte Positionierung und den guten Sitz des Brustgurtes. Ihre Haut sollte nicht zu trocken oder kalt sein. Die Kontaktflächen können leicht angefeuchtet werden, um die Funktion zu verbessern.
Batteriestandswarnanzeige Wenn der Batteriestand des Brustgurtes für den normalen Betrieb nicht mehr ausreicht, erscheint auf dem Display der Herzfrequenz-Messuhr: TXBELT TXGURT SNGLTX TXBCIN LO BAT BATT PILE BAT BA Wechseln Sie die Batterie des Brustgurtes. Die Batterie des Brustgurts wechseln Schrauben Sie mit einer Münze den Batteriefachdeckel der Rückseite des Brustgurts auf und setzen Sie die 3V Batterie mit dem (+) Plus nach oben ein. Schrauben Sie den Batteriefachdeckel wieder fest.
Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieser Herzfrequenz-Messuhr ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird die Herzfrequenz-Messuhr von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
Service Name: Inter-Quartz GmbH Str.: Valterweg 27A Stadt: Eppstein 65817 Land: Deutschland E-Mail: support@inter-quartz.de Telefon: +49 (0)6198 571825 00800 5515 6616 00800 5515 6616 IAN 107990 Lieferant Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die oben benannte Servicestelle. digi-tech gmbh Valterweg 27A D-65817 Eppstein Name: digi-tech gmbh Str.