Operation Manual

FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE
FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
Aucun aïŹƒchage de la
vitesse de conduite ou
du kilométrage
Replacez correctement
lÂŽaimant et le capteur.
- VĂ©riïŹez la polaritĂ© de
la pile.
Écran noir
La température ambiante est
trop élevée ou lŽordinateur
vélo a été exposé trop
longtemps aux rayons du
soleil. Éloignez l®appareil
de la lumiĂšre solaire et
laissez-le refroidir
quelques instants.
LÂŽĂ©cran LC aïŹƒche des
symbÎles irréguliers.
Retirez la pile quelques
instants et réinsérez-la.
Nettoyage et entretien
Pour le nettoyage, n’utilisez pas de liquides ou
produits de nettoyage. Ils pourraient endom-
mager l’appareil.
Nettoyez uniquement l’extĂ©rieur du boĂźtier Ă 
l’aide d’un chiïŹ€on doux et sec.
Élimination
L’emballage se compose exclusivement de
matiĂšres recyclables qui peuvent ĂȘtre mises
au rebut dans les déchetteries locales.
Renseignez-vous auprĂšs de votre mairie ou de
votre municipalité concernant les possibilités de
mise au rebut du produit usé.
AïŹn de contribuer Ă  la protection de
l’environnement, veuillez ne pas jeter
votre appareil usagé dans les ordures
ménagÚres, mais le mettre au rebut de
maniÚre adéquate. Pour obtenir des ren-
seignements et des horaires d‘ouverture
concernant les points de collecte, vous
ProblĂšme Solution
Écran LC vide ou
aucune réaction aprÚs
réinsertion de pile
-
+
RESET
Retirez la pile. Au moyen
dÂŽun tournevis, touchez
les deux polarités en
mĂȘme temps dans la
zone du compartiment Ă 
pile désignée par RESET.
Insérez la pile 3 V dans son
compartiment, de
sorte Ă 
ce que la polarité + soit
vers le haut. Replacez le
couvercle du comparti-
ment Ă  pile Ă  sa place. Le
micro-processeur sera
réinitialisé et redémarré.
DĂ©monter l‘ordinateur pour
vélo
Pressez la fermeture du support vers le bas et
retirez l‘ordinateur pour vĂ©lo (voir Fig. L).
AïŹn de retirer le serre-cĂąble
4
, utilisez un outil
approprié (par exemple un cutter ou une pince).
Erreurs et solutions
Remarque : cet appareil contient des composants
électroniques. Des interférences sont donc possibles
Ă  proximitĂ© d‘appareils Ă©mettant des signaux radio.
- En cas de problĂšmes dÂŽaïŹƒchage Ă  lÂŽĂ©cran, Ă©loi-
gnez ces appareils de la proximité du produit. En
cas de dysfonctionnements de ce type, retirez la
pile pendant quelques instants et remettez-la en
place.
jusqu’à ce que s’aïŹƒche {{----}} sur l’écran Ă 
cristaux liquides
7
.
Remplacez la pile comme illustré sur la Fig A.
Utilisez une piĂšce de monnaie pour ouvrir le
compartiment à pile. À l‘aide de la piùce, tour-
nez le couvercle du compartiment Ă  pile dans
le sens anti-horaire.
Veillez à respecter la polarité. Celle-ci est indi-
quée dans le compartiment à pile.
Tournez le couvercle de compartiment Ă  pile Ă 
l‘aide de la piùce de monnaie dans le sens
anti-horaire aïŹn de le fermer.
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncée pour retourner au mode normal.
Remarque: l’ensemble des donnĂ©es mĂ©morisĂ©es
sont eïŹ€acĂ©es environ 20 secondes aprĂšs le retrait
des piles.
Remise à zéro de
l’ordinateur de vĂ©lo
Appuyez simultanément sur les touches MODE
11
et SET
12
puis maintenez-les enfoncées
jusqu’à ce que s’aïŹƒche {{----}} sur l’écran Ă 
cristaux liquides
7
.
Appuyez sur la touche MODE et maintenez-la
enfoncée. Vous pouvez ainsi adapter les
rĂ©glages de base dĂ©ïŹnis prĂ©cĂ©demment
(langue, ùge, poids, durée). Les données res-
tantes mĂ©morisĂ©es sont supprimĂ©es (Ă  l‘excep-
tion de la durée totale du trajet et du nombre
total de kilomĂštres).
Remplacement de pile
Remarque: la pile de l’ordinateur de vĂ©lo doit
ĂȘtre remplacĂ©e si le symbole de la pile
17
s’aïŹƒche
dans l’écran Ă  cristaux liquides
7
.
Appuyez simultanément sur les touches MODE
11
et SET
12
puis maintenez-les enfoncées
Utilisation du rétroéclairage
Appuyez sur la touche SET
12
pour allumer le
rétroéclairage pendant une courte durée. Le
rĂ©troĂ©clairage sâ€˜Ă©teint automatiquement passĂ©
un certain temps.
– Tendance de vitesse
– Compteur horaire (max. 9:59:59) (compte à
rebours ou croissant)
– Compteur kilomĂ©trique (compte Ă  rebours ou
croissant)
– AïŹƒcheur-totaliseur kilomĂštres et trajet
– Compteur de calories
– AïŹƒchage combustion de graisse
– AïŹƒchage balayage (toutes les fonctions sont
mises en communication)
– RĂ©troĂ©clairage
Description des piĂšces
et éléments
1a
Support
1b
Capteur
1c
Amortissement
2
Aimant
3
Pile 3 V , type pile-bouton CR2032
Compteur pour vélo
Utilisation conforme Ă 
l’usage prĂ©vu
Le produit est conçu pour une utilisation en tant
qu’ordinateur de vĂ©lo. Non destinĂ© Ă  une utilisation
commerciale.
Fonctions
– Langues de menu: GB, DE, FR, NL, IT, ES
– Horloge
– Chronomùtre
– AïŹƒchage de la tempĂ©rature °C / °F
– Fonction mĂ©moire pour tempĂ©rature min. et max.
– AïŹƒchage vitesse (0–99,9 km / h)
– AïŹƒchage vitesse moyenne (0–99,9 km / h)
– AïŹƒchage vitesse maximale (0–99,9 km / h)
– Comparaison de vitesse
4
Attache-cĂąbles
5
Couvercle du boĂźtier Ă  piles de l’ordinateur de vĂ©lo
6
Ordinateur de vélo
7
Ecran Ă  cristaux liquides
8
Témoin de fonctionnement
9
AïŹƒchage valeur fonction secondaire
10
AïŹƒchage valeur fonction principale
11
Touche MODE
12
Touche SET
13
AïŹƒchage balayage
14
AïŹƒchage intervalle de maintenance
15
AïŹƒchage de comparaison de vitesse
â–Č supĂ©rieur Ă  votre vitesse moyenne
â–Œ infĂ©rieur Ă  votre vitesse moyenne
16
AïŹƒchage de tendance de vitesse :
AccĂ©lĂ©ration – Rotation dans le sens anti-ho-
raire
DĂ©cĂ©lĂ©ration – Rotation dans le sens horaire
17
AïŹƒchage de l’usure des piles
SpĂ©ciïŹcations techniques
Pile: 3 V (modùle bouton CR2032)
Livraison
1 ordinateur de vélo
1 support pour
ordinateur de vélo
1 aimant
1 capteur
6 attache-cĂąbles
1 pile 3 V
, type
pile-bouton CR2032
1mode d’emploi
Conseils de sécurité
CONSERVER TOUTES LES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS POUR
CONSULTATION ULTÉRIEURE!
Cet appareil peut ĂȘtre utilisĂ© par des enfants
de 8 ans et plus ainsi que par des personnes Ă 
capacités physiques, sensorielles ou mentales
rĂ©duites ou manquant d‘expĂ©rience et de
connaissance que sous surveillance ou s‘ils ont
Ă©tĂ© instruits de l‘utilisation sĂ»re de cet appareil et
des risques en découlant. Les enfants ne doivent
pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et la
maintenance domestique de l‘appareil ne doit
pas ĂȘtre eïŹ€ectuĂ© par un enfant sans surveillance.
Veuillez observer que la garantie ne couvre
pas les dommages dus Ă  une manipulation
non conforme, Ă  la non-observation des
consignes de sĂ©curitĂ© et du mode d’emploi ou
Ă  l’utilisation par des personnes non autorisĂ©es.
Consignes de sécurité
relative aux piles
DANGER DE MORT!
Les piles peuvent ĂȘtre avalĂ©es et ai nsi reprĂ©senter
un danger mortel. Contactez immédiatement
un mĂ©decin en cas d’ingurgitation d’une pile.
Lorsque l’appareil reste inutilisĂ© pendant une
période prolongée, retirez la pile du boßtier.
ATTENTION ! RISQUE D’EX-
PLOSION ! Ne tentez jamais de
recharger les piles!
ATTENTION ! RISQUE D’EX-
PLOSION ! Remplacez toujours
toutes les piles en mĂȘme temps et
utilisez uniquement des piles de mĂȘme type.
Retirez sans dĂ©lai la pile de l’appareil si elle
est usĂ©e. Il existe un risque Ă©levĂ© d’écoulement
des piles!
Veillez Ă  insĂ©rer la pile en respectant la polaritĂ©î€œ!
Tenez la pile hors de portée des enfants, ne la
jetez pas dans un feu, ne la court-circuitez ou
ne la démontez pas.
Si vous constatez que la pile a coulé dans le
boßtier, retirez-la immédiatement pour prévenir
tout endommagement de l’appareil!
Évitez tout contact avec la peau, les yeux et
les muqueuses. En cas de contact avec l’acide,
rincez abondamment la zone à l’eau claire
et / ou contactez un mĂ©decin!
Avant la mise en service
Retirez le ïŹlm de protection de l’écran Ă  cristaux
liquides avant la premiĂšre utilisation
7
.
Remarque : Ce produit ne doit pas ĂȘtre utilisĂ©
sur un vélo électrique. Le moteur du vélo pourrait
occasionner le dysfonctionnement du produit.
Insertion de pile
Pour le remplacement de la pile
3
, procédez
comme le montre les ïŹg. A.
Utilisez une piĂšce de monnaie pour ouvrir le
compartiment à pile. À l‘aide de la piùce,
tournez le couvercle du compartiment Ă  pile
dans le sens anti-horaire.
Veillez à ce que la pile soit insérée correcte-
ment (respect de la polarité). La polarité cor-
recte est indiquée dans le compartiment à pile.
Tournez le couvercle de compartiment Ă  pile Ă 
l‘aide de la piùce de monnaie dans le sens
anti-horaire aïŹn de le fermer.
Scannez tout simplement le code
QR Ă  l'aide de votre smartphone,
et visionnez la vidéo d'instruc-
tions pour savoir comment
monter votre produit.
Mise en place de
l’ordinateur de vĂ©lo
Pour mettre en place l’appareil, procĂ©dez
comme le montrent les ïŹgures B Ă  I.
Remarque : Veillez Ă  ïŹxer le cĂąble correcte-
ment. Évitez qu®il ne soit pris entre les rayons ou
quŽil ne pende à cÎté.
Mise en service
Paramétrage de base
Remarque: aprùs la mise en place de la pile
3
,
l’écran Ă  cristaux liquides
7
s’allume automatique-
ment passées 2 secondes environ. Vous accédez
directement au choix de langues.
Appuyez de maniÚre répétée sur la touche
MODE
11
jusqu’à ce que la langue recher-
chĂ©e s’aïŹƒche.
Validez les entrées en appuyant sur la touche
SET
12
. Vous accédez automatiquement au
choix du proïŹl d’utilisateur.
Appuyez de maniÚre répétée sur la touche
MODE jusqu’à ce que le proïŹl d’utilisateur
recherchĂ© s’aïŹƒche (AVANCE (AvancĂ©) ou
FACILE (Débutant)).
Validez les entrées en appuyant sur la touche
SET. Vous accédez ensuite au choix de la
dimension de pneus (TAILLEPN).
Un numĂ©ro Ă  quatre chiïŹ€res s’aïŹƒche sur
l’écran Ă  cristaux liquides. Saisissez la cir-
conférence du pneu de la roue en mm.
Appuyez de maniÚre répétée sur la touche
MODE jusqu’à ce que le premier chiïŹ€re recher-
chĂ© s’aïŹƒche.
Validez les entrées en appuyant sur la touche SET.
Recommencez le processus pour chacun des
trois chiïŹ€res suivants.
Remarque: vous obtenez la circonfĂ©rence
du pneu en multipliant son diamĂštre par
3,1416. La liste suivante vous indique les
circonférences des pneus les plus courants.
DiamÚtre pneu Circonférence pneu
20” 1598 mm
22” 1759 mm
24” 1916 mm
26” (650 A) 2073 mm
26,5” (tubulaire) 2117 mm
26,6” (700x25C) 2124 mm
26,8” (700x28C) 2136 mm
27” (700x32C) 2155 mm
28” (700B) 2237 mm
ATB24”x1,75 1888 mm
ATB26 x1,4 1995 mm
ATB26 x1,5 2030 mm
ATB26 x1,75 2045 mm
ATB26x2 (650B) 2099 mm
27”x1 2138 mm
27”x1 1 / 4 2155 mm
SĂ©lectionnez ensuite l‘unitĂ© de mesure de lon-
gueur et la vitesse souhaitées. Appuyez de ma-
niĂšre rĂ©pĂ©tĂ©e sur la touche MODE jusqu‘à ce
que EINST KM KMH ou EINST M MPH
s‘aïŹƒche sur lâ€˜Ă©cran Ă  cristaux liquides.
Validez les entrées en appuyant sur la touche
SET. Vous accĂ©dez ensuite Ă  la saisie de l’ñge.
Un numĂ©ro Ă  deux chiïŹ€res s’aïŹƒche sur l’écran
Ă  cristaux liquides. Saisissez votre Ăąge.
Appuyez de maniÚre répétée sur la touche
MODE jusqu’à ce que le premier chiïŹ€re
recherchĂ© s’aïŹƒche.
Validez les entrées en appuyant sur la touche SET.
Recommencez le processus pour le chiïŹ€re sui-
vant. Vous accĂ©dez ensuite au choix de l’unitĂ©
de poids.
Appuyez de maniÚre répétée sur la touche
MODE jusqu’à ce que AJUST KG ou AJUST
LB s’aïŹƒche sur l’écran Ă  cristaux liquides.
Validez les entrées en appuyant sur la touche
SET. Vous accédez ensuite à la saisie du poids.
Un numĂ©ro Ă  trois chiïŹ€res s’aïŹƒche sur l’écran
Ă  cristaux liquides. Saisissez votre poids.
Appuyez de maniÚre répétée sur la touche
MODE jusqu’à ce que le premier chiïŹ€re
recherchĂ© s’aïŹƒche (voir Fig. K).
Validez les entrées en appuyant sur la touche SET.
Recommencez le processus pour tous les
chiïŹ€res suivants. Vous accĂ©dez ensuite au
choix du systĂšme horaire.
Appuyez de maniÚre répétée sur la touche
MODE jusqu’à ce que 12 pour le format
horaire 12 heures ou 24 pour le format
horaire 24 heures s’aïŹƒche sur l’écran Ă  cris-
taux liquides.
Validez les entrées en appuyant sur la touche
SET. Vous accĂ©dez ensuite au rĂ©glage de l’heure.
Un numĂ©ro Ă  quatre chiïŹ€res s’aïŹƒche sur l’écran
Ă  cristaux liquides. Saisissez Ă  prĂ©sent l’heure
actuelle. Appuyez de maniÚre répétée sur la
touche MODE jusqu’à ce que le premier
chiïŹ€re recherchĂ© s’aïŹƒche.
Validez les entrées en appuyant sur la touche SET.
Recommencez le processus pour tous les
chiïŹ€res suivants. Vous accĂ©dez ensuite au
choix de l’intervalle de maintenance.
Appuyez de maniÚre répétée sur la touche
MODE jusqu‘à aïŹƒchage du nombre de kilo-
mÚtres souhaité aprÚs lesquels vous voulez
faire eïŹ€ectuer la prochaine rĂ©vision de votre vĂ©lo
(aïŹƒchage d‘intervalle de maintenance
14
).
Remarque: vous pouvez choisir entre 200,
400, 600 et 800 km ou milles.
Validez les entrées en appuyant sur la touche
SET. Vous accĂ©dez ensuite au choix de l’unitĂ©
de température.
Appuyez de maniÚre répétée sur la touche
MODE jusqu’à ce que ÂșC ou ÂșF s’aïŹƒche sur
l’écran Ă  cristaux liquides.
Validez les entrées en appuyant sur la touche
SET. Le paramétrage de base est terminé.
Suivez les instructions au chapitre „Remise à
zĂ©ro de l‘ordinateur pour vĂ©lo“ aïŹn de modi-
ïŹer les rĂ©glages de base. Entrez alors de
nouveau les données.
Utilisation de l’ordinateur
de vélo
Remarque: si vous n’utilisez plus l’ordina-
teur de vélo pendant 5 minutes, celui-ci passe
automatiquement en mode veille. Appuyez sur
n’importe quelle touche pour le rĂ©activer. L’aïŹƒ-
chage de fonction
8
indique le mode dans
lequel se trouve l’ordinateur.
Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE
11
pour basculer entre les diïŹ€Ă©rents modes.
Appuyez sur la touche SET
12
pour passer au
deuxiÚme paramétrage de chaque fonction.
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncée pour visualiser ou remettre à zéro
des valeurs mémorisées.
L’ordinateur de vĂ©lo dispose de
plusieurs fonctions:
Fonctions pour utilisateurs avancĂ©s:
HEURE > DIST-TOT > TIME-TOT > DISJOUR >
VIT-MAX > VITMOYEN > TEMPPARC > TEMP >
CHRONO > CONS CAL > CALORIE > GRAS >
KM+ / - > TIMER+ / - > SCAN
Fonctions pour dĂ©butants:
DISJOUR > VITMOYEN > TEMPPARC
Utilisation des fonctions
Remarque: la liste suivante dĂ©crit toutes les
fonctions et fonctions secondaires.
HEURE: aïŹƒchage de l’heure
Appuyez sur la touche SET
12
et maintenez-la
enfoncĂ©e pendant env. 3secondes pour accĂ©-
der au rĂ©glage de l’heure.
DIST-TOT: remise Ă  zĂ©ro du nombre total de
kilomĂštres
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncĂ©e pendant env. 3secondes pour accĂ©-
der au réglage de la dimension de pneu et à
la remise à zéro du nombre total de km.
TIME-TOT: durĂ©e totale de trajet
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncĂ©e pendant env. 3secondes pour pro-
cĂ©der Ă  une modiïŹcation de la durĂ©e totale de
trajet mémorisée.
DISJOUR: remise Ă  zĂ©ro du nombre de km journalier
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncĂ©e pendant env. 3secondes pour
remettre à zéro le nombre de kilomÚtres par-
couru, la vitesse moyenne et la durée de trajet.
VIT-MAX: vitesse maximale
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncée pendant 3 secondes pour remettre à
zéro la vitesse maximale.
VITMOYEN: vitesse moyenne
TEMPPARC: temps parcouru
TEMP: thermomùtre
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncĂ©e pour passer de ÂșC Ă  ÂșF ou inversement.
Appuyez sur la touche SET pour aïŹƒcher la
tempĂ©rature maximale (HI) mesurĂ©e jusqu’à
présent.
RĂ©appuyez sur la touche SET pour aïŹƒcher la
tempĂ©rature minimale (LO) mesurĂ©e jusqu’à
présent.
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncĂ©e jusqu’à aïŹƒchage de la tempĂ©rature
maximale ou minimale pour remettre à zéro les
valeurs mémorisées.
CHRONO: chronomùtre
Appuyer sur la touche SET pour démarrer le
chronomĂštre.
RĂ©appuyez sur la touche SET pour arrĂȘter le
chronomĂštre.
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncée pour remettre le chronomÚtre à zéro.
CONS CAL: consommation actuelle de calories
CALORIE: compteur de calories
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncée pour remettre à zéro le compteur de
calories.
GRAS: combustion de graisse en grammes
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncĂ©e pour remettre Ă  zĂ©ro l’aïŹƒchage de
la combustion de graisse.
KM: compteur kilomĂ©trique
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncée pour procéder au réglage du comp-
teur kilométrique.
Le symbole du compte Ă  rebours ou croissant
(+ ou -) s’aïŹƒche sur l’écran Ă  cristaux liquides
7
.
Appuyez de maniÚre répétée sur la touche
MODE
11
jusqu’à ce que le symbole recher-
chĂ© s’aïŹƒche.
Validez les entrées en appuyant sur la touche
SET. Vous accédez ainsi au réglage de la dis-
tance du compteur kilométrique.
Un numĂ©ro Ă  5 chiïŹ€res s’aïŹƒche sur l’écran Ă 
cristaux liquides. Saisissez la distance souhai-
tée. Appuyez de maniÚre répétée sur la touche
MODE jusqu’à ce que le premier chiïŹ€re recher-
chĂ© s’aïŹƒche.
Validez les entrées en appuyant sur la touche SET.
Recommencez le processus pour tous les
chiïŹ€res suivants.
TIMER : minuteur
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la enfon-
cée pour procéder au réglage du minuteur.
Le symbole du compte Ă  rebours ou croissant
(+ ou -) s’aïŹƒche sur l’écran Ă  cristaux liquides.
Appuyez de maniÚre répétée sur la touche
MODE jusqu’à ce que le symbole recherchĂ©
s’aïŹƒche.
Validez les entrées en appuyant sur la touche
SET. Vous accédez ensuite au réglage de la
durée du minuteur.
Un numĂ©ro Ă  5 chiïŹ€res s’aïŹƒche sur l’écran Ă 
cristaux liquides. Saisissez la durée souhaitée.
Appuyez de maniÚre répétée sur la touche
MODE jusqu’à ce que le premier chiïŹ€re
recherchĂ© s’aïŹƒche.
Validez les entrées en appuyant sur la touche SET.
Recommencez le processus pour tous les
chiïŹ€res suivants.
SCAN: balayage
Remarque: le mode balayage bascule automa-
tiquement entre les aïŹƒchages des fonctions la
distance journaliĂšre parcourue, la vitesse maximale,
la vitesse moyenne et la durée de trajet.
Remarque: tous les rĂ©glages Ă  eïŹ€ectuer ou modiïŹer
ïŹgurent dans le chapitre «ParamĂ©trage de base».
Remarque
: AïŹn de dĂ©sactiver les fonction
SCAN, appuyez sur la touche MODE. Vous
accĂ©dez au mode de l‘heure.
Mode CUSTOMIZE
Outre les modes AVANCE et EASY vous pouvez
réaliser vos réglages individuels sous le mode
CUSTOMIZE (cf. logigramme).
Enfoncer la touche MODE
11
pour accéder
au mode CUSTOMIZE.
Remarque: Vous pouvez rappuyer sur la
touche MODE
11
pour commuter entre les
modes AVANCE et FACILE.
En mode FACILE, maintenez la touche SET
12
enfoncée. Appuyez sur la touche MODE pour
activer ou désactiver les réglages (p. ex. heure).
SĂ©lectionnez „on“ pour ajouter le rĂ©glage
dĂ©ïŹni dans le mode FACILE. SĂ©lectionnez « OïŹ€ »
si vous ne souhaitez pas ajouter le réglage.
Appuyez sur la touche SET pour valider votre entrée.
BIKE COMPUTER
IAN 270550
G
2
F
1b
4
E
4
1b
D
1b
2
B
A
6
3
5
I
2
1b
H
2 1b
J
8
9
10
1112
13
14
15
16
17
7
1b
43 2
1a
1c
C
1c
41a
L
K
1a 6
FIETSCOMPUTER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
COMPTEUR POUR VÉLO
Instructions d‘utilisation et consignes de sĂ©curitĂ©
FR/BE

Summary of content (2 pages)