Operation Manual
FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE
FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
Aucun aïŹchage de la
vitesse de conduite ou
du kilométrage
Replacez correctement
lÂŽaimant et le capteur.
- VĂ©riïŹez la polaritĂ© de
la pile.
Ăcran noir
La température ambiante est
trop élevée ou lŽordinateur
vélo a été exposé trop
longtemps aux rayons du
soleil. Ăloignez lÂŽappareil
de la lumiĂšre solaire et
laissez-le refroidir
quelques instants.
LÂŽĂ©cran LC aïŹche des
symbÎles irréguliers.
Retirez la pile quelques
instants et réinsérez-la.
Nettoyage et entretien
Pour le nettoyage, nâutilisez pas de liquides ou
produits de nettoyage. Ils pourraient endom-
mager lâappareil.
Nettoyez uniquement lâextĂ©rieur du boĂźtier Ă
lâaide dâun chiïŹon doux et sec.
Ălimination
Lâemballage se compose exclusivement de
matiĂšres recyclables qui peuvent ĂȘtre mises
au rebut dans les déchetteries locales.
Renseignez-vous auprĂšs de votre mairie ou de
votre municipalité concernant les possibilités de
mise au rebut du produit usé.
AïŹn de contribuer Ă la protection de
lâenvironnement, veuillez ne pas jeter
votre appareil usagé dans les ordures
ménagÚres, mais le mettre au rebut de
maniÚre adéquate. Pour obtenir des ren-
seignements et des horaires dâouverture
concernant les points de collecte, vous
ProblĂšme Solution
Ăcran LC vide ou
aucune réaction aprÚs
réinsertion de pile
-
+
RESET
Retirez la pile. Au moyen
dÂŽun tournevis, touchez
les deux polarités en
mĂȘme temps dans la
zone du compartiment Ă
pile désignée par RESET.
Insérez la pile 3 V dans son
compartiment, de
sorte Ă
ce que la polarité + soit
vers le haut. Replacez le
couvercle du comparti-
ment Ă pile Ă sa place. Le
micro-processeur sera
réinitialisé et redémarré.
DĂ©monter lâordinateur pour
vélo
Pressez la fermeture du support vers le bas et
retirez lâordinateur pour vĂ©lo (voir Fig. L).
AïŹn de retirer le serre-cĂąble
4
, utilisez un outil
approprié (par exemple un cutter ou une pince).
Erreurs et solutions
Remarque : cet appareil contient des composants
électroniques. Des interférences sont donc possibles
Ă proximitĂ© dâappareils Ă©mettant des signaux radio.
- En cas de problĂšmes dÂŽaïŹchage Ă lÂŽĂ©cran, Ă©loi-
gnez ces appareils de la proximité du produit. En
cas de dysfonctionnements de ce type, retirez la
pile pendant quelques instants et remettez-la en
place.
jusquâĂ ce que sâaïŹche {{----}} sur lâĂ©cran Ă
cristaux liquides
7
.
Remplacez la pile comme illustré sur la Fig A.
Utilisez une piĂšce de monnaie pour ouvrir le
compartiment Ă pile. Ă lâaide de la piĂšce, tour-
nez le couvercle du compartiment Ă pile dans
le sens anti-horaire.
Veillez à respecter la polarité. Celle-ci est indi-
quée dans le compartiment à pile.
Tournez le couvercle de compartiment Ă pile Ă
lâaide de la piĂšce de monnaie dans le sens
anti-horaire aïŹn de le fermer.
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncée pour retourner au mode normal.
Remarqueî: lâensemble des donnĂ©es mĂ©morisĂ©es
sont eïŹacĂ©es environ 20 secondes aprĂšs le retrait
des piles.
Remise à zéro de
lâordinateur de vĂ©lo
Appuyez simultanément sur les touches MODE
11
et SET
12
puis maintenez-les enfoncées
jusquâĂ ce que sâaïŹche {{----}} sur lâĂ©cran Ă
cristaux liquides
7
.
Appuyez sur la touche MODE et maintenez-la
enfoncée. Vous pouvez ainsi adapter les
rĂ©glages de base dĂ©ïŹnis prĂ©cĂ©demment
(langue, ùge, poids, durée). Les données res-
tantes mĂ©morisĂ©es sont supprimĂ©es (Ă lâexcep-
tion de la durée totale du trajet et du nombre
total de kilomĂštres).
Remplacement de pile
Remarqueî: la pile de lâordinateur de vĂ©lo doit
ĂȘtre remplacĂ©e si le symbole de la pile
17
sâaïŹche
dans lâĂ©cran Ă cristaux liquides
7
.
Appuyez simultanément sur les touches MODE
11
et SET
12
puis maintenez-les enfoncées
Utilisation du rétroéclairage
Appuyez sur la touche SET
12
pour allumer le
rétroéclairage pendant une courte durée. Le
rĂ©troĂ©clairage sâĂ©teint automatiquement passĂ©
un certain temps.
â Tendance de vitesse
â Compteur horaire (max. 9:59:59) (compte Ă
rebours ou croissant)
â Compteur kilomĂ©trique (compte Ă rebours ou
croissant)
â AïŹcheur-totaliseur kilomĂštres et trajet
â Compteur de calories
â AïŹchage combustion de graisse
â AïŹchage balayage (toutes les fonctions sont
mises en communication)
â RĂ©troĂ©clairage
Description des piĂšces
et éléments
1a
Support
1b
Capteur
1c
Amortissement
2
Aimant
3
Pile 3 V , type pile-bouton CR2032
Compteur pour vélo
Utilisation conforme Ă
lâusage prĂ©vu
Le produit est conçu pour une utilisation en tant
quâordinateur de vĂ©lo. Non destinĂ© Ă une utilisation
commerciale.
Fonctions
â Langues de menuî: GB, DE, FR, NL, IT, ES
â Horloge
â ChronomĂštre
â AïŹchage de la tempĂ©rature °C / °F
â Fonction mĂ©moire pour tempĂ©rature min. et max.
â AïŹchage vitesse (0â99,9 km / h)
â AïŹchage vitesse moyenne (0â99,9 km / h)
â AïŹchage vitesse maximale (0â99,9 km / h)
â Comparaison de vitesse
4
Attache-cĂąbles
5
Couvercle du boĂźtier Ă piles de lâordinateur de vĂ©lo
6
Ordinateur de vélo
7
Ecran Ă cristaux liquides
8
Témoin de fonctionnement
9
AïŹchage valeur fonction secondaire
10
AïŹchage valeur fonction principale
11
Touche MODE
12
Touche SET
13
AïŹchage balayage
14
AïŹchage intervalle de maintenance
15
AïŹchage de comparaison de vitesse
âČ supĂ©rieur Ă votre vitesse moyenne
⌠infĂ©rieur Ă votre vitesse moyenne
16
AïŹchage de tendance de vitesse :
AccĂ©lĂ©ration â Rotation dans le sens anti-ho-
raire
DĂ©cĂ©lĂ©ration â Rotation dans le sens horaire
17
AïŹchage de lâusure des piles
SpĂ©ciïŹcations techniques
Pileî: 3 V (modĂšle bouton CR2032)
Livraison
1 ordinateur de vélo
1 support pour
ordinateur de vélo
1 aimant
1 capteur
6 attache-cĂąbles
1 pile 3 V
, type
pile-bouton CR2032
1îmode dâemploi
Conseils de sécurité
CONSERVER TOUTES LES CONSIGNES DE
SĂCURITĂ ET INSTRUCTIONS POUR
CONSULTATION ULTĂRIEUREî!
Cet appareil peut ĂȘtre utilisĂ© par des enfants
de 8 ans et plus ainsi que par des personnes Ă
capacités physiques, sensorielles ou mentales
rĂ©duites ou manquant dâexpĂ©rience et de
connaissance que sous surveillance ou sâils ont
Ă©tĂ© instruits de lâutilisation sĂ»re de cet appareil et
des risques en découlant. Les enfants ne doivent
pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et la
maintenance domestique de lâappareil ne doit
pas ĂȘtre eïŹectuĂ© par un enfant sans surveillance.
Veuillez observer que la garantie ne couvre
pas les dommages dus Ă une manipulation
non conforme, Ă la non-observation des
consignes de sĂ©curitĂ© et du mode dâemploi ou
Ă lâutilisation par des personnes non autorisĂ©es.
Consignes de sécurité
relative aux piles
DANGER DE MORT!
Les piles peuvent ĂȘtre avalĂ©es et ai nsi reprĂ©senter
un danger mortel. Contactez immédiatement
un mĂ©decin en cas dâingurgitation dâune pile.
Lorsque lâappareil reste inutilisĂ© pendant une
période prolongée, retirez la pile du boßtier.
ATTENTION ! RISQUE DâEX-
PLOSION ! Ne tentez jamais de
recharger les pilesî!
ATTENTION ! RISQUE DâEX-
PLOSION ! Remplacez toujours
toutes les piles en mĂȘme temps et
utilisez uniquement des piles de mĂȘme type.
Retirez sans dĂ©lai la pile de lâappareil si elle
est usĂ©e. Il existe un risque Ă©levĂ© dâĂ©coulement
des pilesî!
Veillez Ă insĂ©rer la pile en respectant la polaritĂ©î!
Tenez la pile hors de portée des enfants, ne la
jetez pas dans un feu, ne la court-circuitez ou
ne la démontez pas.
Si vous constatez que la pile a coulé dans le
boßtier, retirez-la immédiatement pour prévenir
tout endommagement de lâappareilî!
Ăvitez tout contact avec la peau, les yeux et
les muqueuses. En cas de contact avec lâacide,
rincez abondamment la zone Ă lâeau claire
et / ou contactez un mĂ©decinî!
Avant la mise en service
Retirez le ïŹlm de protection de lâĂ©cran Ă cristaux
liquides avant la premiĂšre utilisation
7
.
Remarque : Ce produit ne doit pas ĂȘtre utilisĂ©
sur un vélo électrique. Le moteur du vélo pourrait
occasionner le dysfonctionnement du produit.
Insertion de pile
Pour le remplacement de la pile
3
, procédez
comme le montre les ïŹg. A.
Utilisez une piĂšce de monnaie pour ouvrir le
compartiment Ă pile. Ă lâaide de la piĂšce,
tournez le couvercle du compartiment Ă pile
dans le sens anti-horaire.
Veillez à ce que la pile soit insérée correcte-
ment (respect de la polarité). La polarité cor-
recte est indiquée dans le compartiment à pile.
Tournez le couvercle de compartiment Ă pile Ă
lâaide de la piĂšce de monnaie dans le sens
anti-horaire aïŹn de le fermer.
Scannez tout simplement le code
QR Ă l'aide de votre smartphone,
et visionnez la vidéo d'instruc-
tions pour savoir comment
monter votre produit.
Mise en place de
lâordinateur de vĂ©lo
Pour mettre en place lâappareil, procĂ©dez
comme le montrent les ïŹgures B Ă I.
Remarque : Veillez Ă ïŹxer le cĂąble correcte-
ment. Ăvitez quÂŽil ne soit pris entre les rayons ou
quŽil ne pende à cÎté.
Mise en service
Paramétrage de base
Remarqueî: aprĂšs la mise en place de la pile
3
,
lâĂ©cran Ă cristaux liquides
7
sâallume automatique-
ment passées 2 secondes environ. Vous accédez
directement au choix de langues.
Appuyez de maniÚre répétée sur la touche
MODE
11
jusquâĂ ce que la langue recher-
chĂ©e sâaïŹche.
Validez les entrées en appuyant sur la touche
SET
12
. Vous accédez automatiquement au
choix du proïŹl dâutilisateur.
Appuyez de maniÚre répétée sur la touche
MODE jusquâĂ ce que le proïŹl dâutilisateur
recherchĂ© sâaïŹche (AVANCE (AvancĂ©) ou
FACILE (Débutant)).
Validez les entrées en appuyant sur la touche
SET. Vous accédez ensuite au choix de la
dimension de pneus (TAILLEPN).
Un numĂ©ro Ă quatre chiïŹres sâaïŹche sur
lâĂ©cran Ă cristaux liquides. Saisissez la cir-
conférence du pneu de la roue en mm.
Appuyez de maniÚre répétée sur la touche
MODE jusquâĂ ce que le premier chiïŹre recher-
chĂ© sâaïŹche.
Validez les entrées en appuyant sur la touche SET.
Recommencez le processus pour chacun des
trois chiïŹres suivants.
Remarqueî: vous obtenez la circonfĂ©rence
du pneu en multipliant son diamĂštre par
3,1416. La liste suivante vous indique les
circonférences des pneus les plus courants.
DiamÚtre pneu Circonférence pneu
20â 1598 mm
22â 1759 mm
24â 1916 mm
26â (650 A) 2073 mm
26,5â (tubulaire) 2117 mm
26,6â (700x25C) 2124 mm
26,8â (700x28C) 2136 mm
27â (700x32C) 2155 mm
28â (700B) 2237 mm
ATB24âx1,75 1888 mm
ATB26 x1,4 1995 mm
ATB26 x1,5 2030 mm
ATB26 x1,75 2045 mm
ATB26x2 (650B) 2099 mm
27âx1 2138 mm
27âx1 1 / 4 2155 mm
SĂ©lectionnez ensuite lâunitĂ© de mesure de lon-
gueur et la vitesse souhaitées. Appuyez de ma-
niĂšre rĂ©pĂ©tĂ©e sur la touche MODE jusquâĂ ce
que EINST KM KMH ou EINST M MPH
sâaïŹche sur lâĂ©cran Ă cristaux liquides.
Validez les entrées en appuyant sur la touche
SET. Vous accĂ©dez ensuite Ă la saisie de lâĂąge.
Un numĂ©ro Ă deux chiïŹres sâaïŹche sur lâĂ©cran
Ă cristaux liquides. Saisissez votre Ăąge.
Appuyez de maniÚre répétée sur la touche
MODE jusquâĂ ce que le premier chiïŹre
recherchĂ© sâaïŹche.
Validez les entrées en appuyant sur la touche SET.
Recommencez le processus pour le chiïŹre sui-
vant. Vous accĂ©dez ensuite au choix de lâunitĂ©
de poids.
Appuyez de maniÚre répétée sur la touche
MODE jusquâĂ ce que AJUST KG ou AJUST
LB sâaïŹche sur lâĂ©cran Ă cristaux liquides.
Validez les entrées en appuyant sur la touche
SET. Vous accédez ensuite à la saisie du poids.
Un numĂ©ro Ă trois chiïŹres sâaïŹche sur lâĂ©cran
Ă cristaux liquides. Saisissez votre poids.
Appuyez de maniÚre répétée sur la touche
MODE jusquâĂ ce que le premier chiïŹre
recherchĂ© sâaïŹche (voir Fig. K).
Validez les entrées en appuyant sur la touche SET.
Recommencez le processus pour tous les
chiïŹres suivants. Vous accĂ©dez ensuite au
choix du systĂšme horaire.
Appuyez de maniÚre répétée sur la touche
MODE jusquâĂ ce que 12 pour le format
horaire 12 heures ou 24 pour le format
horaire 24 heures sâaïŹche sur lâĂ©cran Ă cris-
taux liquides.
Validez les entrées en appuyant sur la touche
SET. Vous accĂ©dez ensuite au rĂ©glage de lâheure.
Un numĂ©ro Ă quatre chiïŹres sâaïŹche sur lâĂ©cran
Ă cristaux liquides. Saisissez Ă prĂ©sent lâheure
actuelle. Appuyez de maniÚre répétée sur la
touche MODE jusquâĂ ce que le premier
chiïŹre recherchĂ© sâaïŹche.
Validez les entrées en appuyant sur la touche SET.
Recommencez le processus pour tous les
chiïŹres suivants. Vous accĂ©dez ensuite au
choix de lâintervalle de maintenance.
Appuyez de maniÚre répétée sur la touche
MODE jusquâĂ aïŹchage du nombre de kilo-
mÚtres souhaité aprÚs lesquels vous voulez
faire eïŹectuer la prochaine rĂ©vision de votre vĂ©lo
(aïŹchage dâintervalle de maintenance
14
).
Remarqueî: vous pouvez choisir entre 200,
400, 600 et 800 km ou milles.
Validez les entrées en appuyant sur la touche
SET. Vous accĂ©dez ensuite au choix de lâunitĂ©
de température.
Appuyez de maniÚre répétée sur la touche
MODE jusquâĂ ce que ÂșC ou ÂșF sâaïŹche sur
lâĂ©cran Ă cristaux liquides.
Validez les entrées en appuyant sur la touche
SET. Le paramétrage de base est terminé.
Suivez les instructions au chapitre âRemise Ă
zĂ©ro de lâordinateur pour vĂ©loâ aïŹn de modi-
ïŹer les rĂ©glages de base. Entrez alors de
nouveau les données.
Utilisation de lâordinateur
de vélo
Remarqueî: si vous nâutilisez plus lâordina-
teur de vélo pendant 5 minutes, celui-ci passe
automatiquement en mode veille. Appuyez sur
nâimporte quelle touche pour le rĂ©activer. LâaïŹ-
chage de fonction
8
indique le mode dans
lequel se trouve lâordinateur.
Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE
11
pour basculer entre les diïŹĂ©rents modes.
Appuyez sur la touche SET
12
pour passer au
deuxiÚme paramétrage de chaque fonction.
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncée pour visualiser ou remettre à zéro
des valeurs mémorisées.
Lâordinateur de vĂ©lo dispose de
plusieurs fonctionsî:
Fonctions pour utilisateurs avancĂ©sî:
HEURE > DIST-TOT > TIME-TOT > DISJOUR >
VIT-MAX > VITMOYEN > TEMPPARC > TEMP >
CHRONO > CONS CAL > CALORIE > GRAS >
KM+ / - > TIMER+ / - > SCAN
Fonctions pour dĂ©butantsî:
DISJOUR > VITMOYEN > TEMPPARC
Utilisation des fonctions
Remarqueî: la liste suivante dĂ©crit toutes les
fonctions et fonctions secondaires.
HEUREî: aïŹchage de lâheure
Appuyez sur la touche SET
12
et maintenez-la
enfoncĂ©e pendant env. 3îsecondes pour accĂ©-
der au rĂ©glage de lâheure.
DIST-TOTî: remise Ă zĂ©ro du nombre total de
kilomĂštres
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncĂ©e pendant env. 3îsecondes pour accĂ©-
der au rĂ©glage de la dimension de pneu et Ă
la remise à zéro du nombre total de km.
TIME-TOTî: durĂ©e totale de trajet
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncĂ©e pendant env. 3îsecondes pour pro-
cĂ©der Ă une modiïŹcation de la durĂ©e totale de
trajet mémorisée.
DISJOURî: remise Ă zĂ©ro du nombre de km journalier
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncĂ©e pendant env. 3îsecondes pour
remettre à zéro le nombre de kilomÚtres par-
couru, la vitesse moyenne et la durée de trajet.
VIT-MAXî: vitesse maximale
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncĂ©e pendant 3 secondes pour remettre Ă
zéro la vitesse maximale.
VITMOYENî: vitesse moyenne
TEMPPARCî: temps parcouru
TEMPî: thermomĂštre
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncĂ©e pour passer de ÂșC Ă ÂșF ou inversement.
Appuyez sur la touche SET pour aïŹcher la
tempĂ©rature maximale (HI) mesurĂ©e jusquâĂ
présent.
RĂ©appuyez sur la touche SET pour aïŹcher la
tempĂ©rature minimale (LO) mesurĂ©e jusquâĂ
présent.
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncĂ©e jusquâĂ aïŹchage de la tempĂ©rature
maximale ou minimale pour remettre à zéro les
valeurs mémorisées.
CHRONOî: chronomĂštre
Appuyer sur la touche SET pour démarrer le
chronomĂštre.
RĂ©appuyez sur la touche SET pour arrĂȘter le
chronomĂštre.
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncée pour remettre le chronomÚtre à zéro.
CONS CALî: consommation actuelle de calories
CALORIEî: compteur de calories
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncée pour remettre à zéro le compteur de
calories.
GRASî: combustion de graisse en grammes
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncĂ©e pour remettre Ă zĂ©ro lâaïŹchage de
la combustion de graisse.
KMî: compteur kilomĂ©trique
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncée pour procéder au réglage du comp-
teur kilométrique.
Le symbole du compte Ă rebours ou croissant
(+ ou -) sâaïŹche sur lâĂ©cran Ă cristaux liquides
7
.
Appuyez de maniÚre répétée sur la touche
MODE
11
jusquâĂ ce que le symbole recher-
chĂ© sâaïŹche.
Validez les entrées en appuyant sur la touche
SET. Vous accédez ainsi au réglage de la dis-
tance du compteur kilométrique.
Un numĂ©ro Ă 5 chiïŹres sâaïŹche sur lâĂ©cran Ă
cristaux liquides. Saisissez la distance souhai-
tée. Appuyez de maniÚre répétée sur la touche
MODE jusquâĂ ce que le premier chiïŹre recher-
chĂ© sâaïŹche.
Validez les entrées en appuyant sur la touche SET.
Recommencez le processus pour tous les
chiïŹres suivants.
TIMER : minuteur
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la enfon-
cée pour procéder au réglage du minuteur.
Le symbole du compte Ă rebours ou croissant
(+ ou -) sâaïŹche sur lâĂ©cran Ă cristaux liquides.
Appuyez de maniÚre répétée sur la touche
MODE jusquâĂ ce que le symbole recherchĂ©
sâaïŹche.
Validez les entrées en appuyant sur la touche
SET. Vous accédez ensuite au réglage de la
durée du minuteur.
Un numĂ©ro Ă 5 chiïŹres sâaïŹche sur lâĂ©cran Ă
cristaux liquides. Saisissez la durée souhaitée.
Appuyez de maniÚre répétée sur la touche
MODE jusquâĂ ce que le premier chiïŹre
recherchĂ© sâaïŹche.
Validez les entrées en appuyant sur la touche SET.
Recommencez le processus pour tous les
chiïŹres suivants.
SCANî: balayage
Remarqueî: le mode balayage bascule automa-
tiquement entre les aïŹchages des fonctions la
distance journaliĂšre parcourue, la vitesse maximale,
la vitesse moyenne et la durée de trajet.
Remarqueî: tous les rĂ©glages Ă eïŹectuer ou modiïŹer
ïŹgurent dans le chapitre «îParamĂ©trage de baseî».
Remarque
: AïŹn de dĂ©sactiver les fonction
SCAN, appuyez sur la touche MODE. Vous
accĂ©dez au mode de lâheure.
Mode CUSTOMIZE
Outre les modes AVANCE et EASY vous pouvez
réaliser vos réglages individuels sous le mode
CUSTOMIZE (cf. logigramme).
Enfoncer la touche MODE
11
pour accéder
au mode CUSTOMIZE.
Remarque: Vous pouvez rappuyer sur la
touche MODE
11
pour commuter entre les
modes AVANCE et FACILE.
En mode FACILE, maintenez la touche SET
12
enfoncée. Appuyez sur la touche MODE pour
activer ou désactiver les réglages (p. ex. heure).
SĂ©lectionnez âonâ pour ajouter le rĂ©glage
dĂ©ïŹni dans le mode FACILE. SĂ©lectionnez « OïŹ Â»
si vous ne souhaitez pas ajouter le réglage.
Appuyez sur la touche SET pour valider votre entrée.
BIKE COMPUTER
IAN 270550
G
2
F
1b
4
E
4
1b
D
1b
2
B
A
6
3
5
I
2
1b
H
2 1b
J
8
9
10
1112
13
14
15
16
17
7
1b
43 2
1a
1c
C
1c
41a
L
K
1a 6
FIETSCOMPUTER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
COMPTEUR POUR VĂLO
Instructions dâutilisation et consignes de sĂ©curitĂ©
FR/BE