FX-Carbon Nordic Walking poles Delta-Sport-Nr. WS-1370 FX-CARBON NORDIC WALKING POLES . ........... 2 - 9 Kijki Nordic Walking FX-Carbon . .......... 10 - 17 FX-karbon Nordic túrabot ...................... 18 - 25 FX-karbonske palice za nordijsko hojo ............................................ 26 - 33 Turistické hole Nordic FX Carbon . ..... 34 - 41 Palice na škandinávsku turistiku z FX karbónu ...................................................... 42 - 49 FX-Carbon-Nordic-Walking-StÖcke ......
Before use, please read the instructions carefully. It is important to keep them in a safe place for further reference! Use only for designated use This article is intended solely for non-professional use for the sport of „Nordic Walking“. Safety instructions • The use of a pulse monitor is recommended. • Should users be aware of problems with their cardiovascular circulation, a physician should be consulted before carrying out this type of sport. • Use trainers with a good profile and lateral support.
To make this simpler, look at the table to help calculate this length. Round off the result to the nearest available stick length. Pole length Body height 110 cm 159 cm - 165 cm 115 cm 166 cm - 172 cm 120 cm 173 cm - 180 cm 125 cm 181 cm - 187 cm Wrist strap Ergonomically shaped, best possible contact to the grip for an ideal transmission of power when using the pole. Easy to close Velcro fastener. Insert the wrist strap as shown in fig. 1. Put your hand in the wrist strap from the bottom.
To attach the hand strap, simply 4 press the clip back into the lock opening with a little force. Make sure that the clips are in the correct position! The points of the clips should point towards the ends of the sticks. The inner side of the hand-strap must point upwards and the outer side of the hand-strap towards the end of the stick (see fig. 4). Thump loop Adjusting the thumb loop and distance of the shaft handle to the palm The thumb loop of the wrist strap is adjustable.
Pull the open end back through 7 the clip and press the pin back into the guide (see fig. 7). Fib e r g l a s M a t r iX Car bon This stick is made from carbon bonded with highly elastic glass fibre which cushions vibrations when walking. This relieves pressure on the elbow, hand and shoulder joints, which is very important during training on asphalt or other intensive training. Grip The ergonomic shape offers hands an excellent grip for power transmission.
Asphalt pad storage holder The asphalt pad storage holder is attached directly to the pole. You can adjust the position of the holder by loosening the red rubber ring and then adjusting the holder. Then attach the holder in the new position using the rubber ring again to achieve sufficient fastening. Application/range of application This Nordic walking pole is equipped with a hard metal tip for application in open country, on ice or other slippery surfaces.
Useful tips • Wear gloves in cold weather. • You should have enough to drink with you during longer trips (maybe use a drink belt pack or drink knapsack). • Please wear clothing suitable for the weather. • Start off in level territory – 30 minutes of Nordic walking comply with approx. 50 minutes of hiking without poles. • Maintain a consistent speed so that you are still able to talk while walking.
Inspection/repair Before use, please check the item for damages. In particular the straps and the carbon tube must be undamaged! A defective item may not be used due to the risk of injury! Do not alter the product in any way and do not repair the item yourself! Only purchase spare parts from the manufacturer or from a distributor. Unforeseeable damages can be caused by improper repairs! Disposal Please dispose of the packaging material in an environmentally suitable manner.
In the event of a warranty matter, defect parts can be shipped cash on delivery to the indicated serviceaddress in coordination with our service-colleagues. Subsequently you will promptly receive a new or repaired part free of charge. The warranty period will not be extended due to any repairs based on warranty, statutory guarantee or fair dealing. This also applies to replaced and repaired parts. Any repairs required after the warranty has expired are chargeable.
Przed użyciem należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi Instrukcję należy koniecznie zachować w celu późniejszego przeczytania! Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Artykuł ten został stworzony wyłącznie do prywatnego uprawiania „Nordic Walking“. Wskzówki bezpieczeństwa • Proponujemy noszenie urządzenia do pomiaru częstotliwości bicia serca. • Jeżeli znane są problemy z krążeniem, przed wykony waniem sportu należy poradzić się lekarza lub lekarza sportowego.
Długość kijka – ustalanie właściwego rozmiaru: Kijki są dostępne w czterech różnych długościach. Właściwą długość ustala się przez pomnożenie swojego wzrostu z 0,68. Dla ułatwienia rozmiary znajdują się w tabeli. Wynik należy zaokrąglić do góry lub dołu do najbliższej długości kijka.
Szybkie zdejmowanie pętli z dłoni Należy przycisnąć kciukiem guzik 3 na dół i wyciągnąć pętlę z uchwytu (patry rys. 3). W celu umocowania pętli należy przydusić przycisk przy lekkim użyciu siły z powrotem do otwarcia zapięcia. Należy przy tym zwrócić 4 uwagę na poprawne ułożenie klipsów! Końcówki klipsów muszą wskazywać w kierunku końca kija. Wewnętrzna strona szlufki na dłoń musi wskazywać ku górze a zewnętrzna w kierunku końca kijka (patry rys. 4).
Teraz można swobodnie 6 przesuwać zapięcie na pętli kciukowej, do przodu i do tyłu, celem zwiększenia pętli kciukowej (zwiększenia odległości uchwytu od pętli nadgarstkowej) należy 7 przesunąć przycisk zapinający do końcówki taśmy (patrz rys. 6). Końcówkę taśmy przeprowadzić ponownie przez otwór, a następnie zacisnąć przycisk zamykający prowadnicę taśmy (patrz rys. 7).
Poduszki Asfaltowe Z przyczepnego TPR do ochrony ostrzy metalowych. Do twardego podłoża jak ulica, asfalt lub kamień. Końcówka ukazuje przy odbijaniu do tyłu. Jeżeli nie korzysta się z poduszek do asfaltu, można je umieścić w uchwycie przy kijku. Poduszki asfaltowe i uchwyt do przetrzymywania Uchwyt do przechowywania poduszek asfaltowych zamontowany jest przy kijkach. Możliwe jest przesunięcie pozycji uchwytu przez poluzowanie czeronego gumowego kółka i przez przesunięcie uchwytu.
Technika przy nordic-walking Nordic walking jest połączeniem walkingu ze skandynawskimi biegówkami (dlatego nordic). Przez odpychanie kijków z podłogi wspomagany jest ruch. Jednocześnie ćwiczone są mięśnie klatki piersiowej, ramion i rąk. Nordic walking jest łatwy i szybko można się go nauczyć. Korzystne wskazówki • Nosić rękawice przy niskich temperaturach. • Przy dłuższych wędrówkach należy wziąć ze sobą napoje (ewentualnie pas z miejscem do butelek lub plecak). • Nosić odpowiednie do pogody ubranie.
Przechowywanie i transport Nie należy wystawiać kijków nordic walking na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub na wysokie temperatury, ponieważ mogą negatywnie wpłynąć na kijki i doprowadzić do powstawania rys i rozkładu oraz ukrócić żywotność i znacznie ograniczyć użycie kijków. Kijki należy przechowywać w suchych pomieszczeniach. Podczas transportu zawsze nakładać osłonę z gumy na ostrza. Inspekcja/naprawa Przed użyciem, artykuł należy skontrolować pod względem uszkodzeń.
3 lata gwarancji Produkt został wyprodukowany z dużą starannością i pod ciągłą kontrolą. Otrzymują Państwo na ten produkt 3 lata gwarancji od daty zakupu. Prosimy o zachowanie paragonu. Gwarancja obowiązuje jedynie w razie wad materiałowych i fabrycznych, przy nieodpowiedniej obsłudze przepada. Państwa ustawowe prawa, w szczególności prawa do gwarancji, nie zostaną ograniczone tą gwarancją.
Kérjük használatba vétel előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatót. Ezt későbbi elolvasáshoz feltétlenül őrizze meg! Rendeltetésszerű használat Ez az áru kizárólag a magáncélú „Nordic Walking“ számára alkalmas. Biztonsági tudnivaló • Ajánljuk, hogy használjon egy szívfrekvenciamérőt. • Amennyiben a botok használójánál szív- és keringési problémák ismertek, úgy a sportág gyakorlása előtt egy orvost ajánlott konzultálni. • Jó profillal és oldalsó támasztással rendelkező sportcipőt viseljen.
Bothosszúság – számítsa ki a helyes nagyságot: A botok négy különböző hosszméretben kaphatók. Úgy számítsa ki a helyes bothosszúságot, hogy testmagasságát szorozza meg 0,68-al. Az egyszerűség kedvéért a méreteket táblázatba foglaltuk. Az eredményt kerekítse fel vagy le a legközelebbi kapható bothosszúságra.
A csuklószíj gyorsan eltávolítható a fogantyúról Nyomja a gombot hüvely3 kujjával lefelé és húzza ki a csuklószíjat a tartóból (lásd a. 3. ábrát). A csuklószíj rögzítéséhez nyomja a csatot enyhe erőkifejtéssel ismét a zárónyílásba. Ügyeljen ennél a klipszek helyes elhelyezésére! A klipszek 4 csúcsának a bot vége irányába kell mutatnia. A csuklószíj belső oldalának felfelé kell mutatnia, a csuklószíj külső oldalának pedig a bot vége irányába (lásd a. 4. ábrát).
A rögzítő mozgatásával állítsa 6 be a csuklószíj megfelelő hosszát. A csuklószíj és a fogantyú közötti távolság növeléséhez csúsztassa a rögzítőt a szalag 7 vége felé (lásd a. 6. ábra). A szalag végét vezesse át újra a nyíláson, majd tegye vissza a rögzítőt (lásd a. 7. ábra). Fib e r g l a s M a t r iX Car bon Ebben a botban a karbon nagyrugalmasságú üvegszállal kötődik a botanyaghoz, amely a gyaloglás közben a rezgéseket kiválóan csillapítja.
Gumitappancsok aszfalthoz Tapadós TPR-ből a fémhegyek védelmére. Sima talajokhoz mint utca, aszfalt vagy kő. Leszúráskor a hegy hátrafelé mutat. Ha nem használja a gumitappancsokat, akkor azokat el tudja helyezni a boton rögzített tartón. Gumitappancs tartó A gumitappancs tartó közvetlenül a botra van szerelve. A tartó helyzetét módosítani tudja oly módon, hogy meglazítja a piros gumigyűrűt és ezt követően eltolja a tartót.
A nordic walking technika A nordic walking a gyaloglást egyesíti a skandináv sífutással (ezért nordic). A nordic walking botok a talajra való leszúrása támogatja a haladást. Ez a mell, a váll és a kar izomzatát is intenzíven edzi. A nordic walking egyszerűen és gyorsan elsajátítható. Hasznos tudnivalók • Hideg időben viseljen kesztyűt. • Hosszabb túrákra során ajánlott elegendő innivalót magával vinni (használjon esetleg egy övet vagy hátizsákot az innivaló szállítására).
Tárolás és szállítás Ne tegye ki a nordic walking botokat közvetlen napsugárzásnak vagy fokozott hőbehatásnak, mivel ezek a hatások a nordic walking botoknál repedések keletkezését vagy bomlást okozhatnak és így ezek élettartamát csökkenthetik, vagy használhatóságukat jelentősen befolyásolhatják. A nordic walking botokat kizárólag száraz helyiségekben tárolja. Szállításhoz mindig helyezze a gumitappancsokat a hegyekre. Ellenőrzés/javítás Használat előtt ellenőrizze a terméket károsodások szempontjából.
3 év garancia Ezen termék gyártása nagy gondossággal és folyamatos ellenőrzés mellett történt. Ön a termékre három év garanciát kap a vásárlás időpontjától. Kérjük őrizze meg a pénztárblokkot. A garancia csak anyag- és gyártási hibákra érvényes, visszaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelés esetén teljesen megszűnik. Az Ön törvényes jogait, kiváltképpen a szavatosságra vonatkozó jogait, ez a garancia nem korlátozza. Garanciális esetben kérjük forduljon hozzánk ingyenes szerviz-forróvonalunk vagy e-mail útján.
Pred uporabo skrbno preberite navodila za uorabo. Obvezno jih shranite za kasnejše branje! Predvidena uporaba Izdelek je namenjen izključno za „Nordic Walking“ v privatne namene. Varnostni napotki • Priporoča se uporaba merilca srčnega utripa. • Če imajo uporabniki kardiovaskularne težave, se naj pred uporabo posvetujejo z zdravnikom. • Uporabljajte športne čevlje z dobrim profilom in stranskim oprijemom. • Izogibajte se športu v temi oz. v mraku uporabljajte odsevna telesa, ki jih nosite na telesu.
Dolžina palice 110 cm 115 cm 120 cm 125 cm Telesna velikost 159 cm - 165 cm 166 cm - 172 cm 173 cm - 180 cm 181 cm - 187 cm Zapestni trak Ergonomsko oblikovan, najboljši možni stik z ročajem za optimalen prenos moči ob uporabi palic. Hitro zapiranje s sprijemalnim trakom. Zapestni trak namestite tako kot kaže sl. 1. Roko potisnite skozi zanko traku od spodaj navzgor. Oznaka znamke Crivit ( na sl. 2) se mora nahajati na hrbtišču roke.
Konice sponk morajo kazati 4 proti koncema palic. Notranja stran zank mora kazati navzgor, zunanja pa h koncu palice (glejte sl. 4). Zanka za palec Nastavitev zanke za palec in razdalje ročaja palice do dlani Zanko za palec lahko individualno nastavite. Glede na potrebe z njo individualno nastavite tudi razdaljo med ročajem in vašo dlanjo. Razdalja je pravilno nastavljena takrat, ko se ročaj dotika vaše dlani, tudi ko je le-ta razprta.
Fib e r g l a s M a t r iX Car bon V palici je karbon povezan z zelo elastičnimi steklenimi vlakni v material, ki med hojo izvrstno blaži vibracije. Komolci, zapestja in ramenski sklepi se razbremenijo (posebej pomembno pri treningu na asfaltu ali intenzivnem treningu). Ročaj Ergonomska oblika nudi dlani odličen oprijem za prenos moči. Konici iz karbidne trdine Izjemno dolga življenjska doba, obdana z nezlomljivo, prožno umetno snovjo.
Držalo v novem položaju z gumijastim obročem ponovno pritrdite in ga tako zadostno pritrdite. Uporaba/področje uporabe Ta palica za nordijsko hojo je opremljena s konico iz karbidne trdine za uporabo na brezpotjih, ledu ali drugih gladkih površinah. Priložen je tudi nastavek za asfalt, ki se ga enostavno natakne in sname, ko hodite po asfaltu ali kakšni drugi trdi podlagi. Ta palica za nordijsko hojo ni primerna za alpski tek na smučeh.
• Začnite na položnem terenu – 30 minut nordijske hoje ustreza pribl. 50 minutam hoje brez palic. • Hodite z enakomerno hitrostjo, tako da se lahko med hojo še pogovarjate. Čiščenje in nega Za čiščenje palic za nordijsko hojo lahko uporabite krpo, namočeno v mlačno vodo ali milnico. Palic za nordijsko hojo nikoli ne čistite z močnimi čistili ali čistili, ki vsebujejo topila. Le-ta bi lahko korodirala materiale, ki vsebujejo snovi za zgostitev in označbe ter jih poškodovale.
Odstranitev Prosimo, da ovojni material odstranite na okolju prijazen način. Če želite odstraniti palice za nordijsko hojo, se prosimo obrnite na Vaše podjetje za odstranjevanje smeti. 3 leta garancije Izdelek je bil izdelan z veliko skrbnostjo in pod stalnim nadzorom. Za ta izdelek dobite 3 leta garancije od dneva nakupa. Prosimo, shranite račun. Garancija velja samo za napake na materialu in proizvodne napake in ne velja v primeru zlorabe ali nepravilne uporabe.
IAN: 69606 Telefonska vroča linija 00800-88080808 (pon.–pet. 10 - 16 h, brezplačno) Deutsch-Slowenische Industrie- und Handelskammer Tomšičeva 3 • SI-1000 Ljubljana si@nws-service.com - www.nws-service.com - Garancijski list 1.
Před použitím si přečtěte důkladně návod k použití. Uschovejte si ho pro pozdější potřebu! Použití k určenému účelu Tento artikl je koncipovaný jen pro privátní použití při „Nordic Walking“. Bezpečnostní pokyny • Doporučuje se použití měření srdečního tepu. • Jestliže máte jako uživatel problémy s krevním oběhem nebo se srdcem konzultujte před sportem Vašeho lékaře. • Používejte sportovní obuv s profilem I a postranní oporou.
Určení správné délky hole: Hole jsou k dostání ve čtyřech různých délkách. Správnou délku hole můžete vypočítat znásobením Vaší výšky koeficientem 0,68. Jednodušeji najdete odpovídající velikosti v tabulce. Výsledek zaokrouhlete nahoru nebo dolu k uvedené délce holí. Délka hole Výška postavy 110 cm 159 cm - 165 cm 115 cm 166 cm - 172 cm 120 cm 173 cm - 180 cm 125 cm 181 cm - 187 cm Poutko na ruku Ergonomicky tvarované poutko jistí kontakt s rukojetí pro optimální přenos síly při záběru.
Rychlé sejmutí poutka z rukojeti 3 Stlačte palcem tlačítko dolů a vytáhněte poutko z držáku (viz. obr 3). Pro připevnění poutka zatlačte klip zpátky do uzavíracího otvoru. Dbejte přitom 4 na správnou polohu klipů! Špičky klipů musí směřovat směrem ke konci hole. Vnitřní strana poutka musí směřovat nahoru a spodní strana směrem ke konci hole (viz. obr 4). Poutko pro palec Nastavení poutka pro palec a odstupu rukojeti hole od dlaně ruky Poutko pro palec je variabilně nastavitelné.
Pro zvětšení poutka pro palec a 6 tím zvětšení odstupu dlaně od rukojeti, posuňte uzavírací pin směrem k volnému konci pásku (viz. obr. 6). Protáhněte volný konec pásku 7 zase klipem a zatlačte uzavírací pin do vedení pásku (viz. obr. 7). Fib e r g l a s M a t r iX Car bon Materiál této hole je karbon spojený se sklolaminátovými vlákny, který výborně tlumí vibrace při walkingu. Klouby rukou, loktů a ramen jsou odlehčované (obzvlášť důležité při intenzivním tréninku nebo tréninku na asfaltu).
Patky na asfalt Ze zdrsněného TPR na ochranu kovových špiček. Pro hladké povrchy jako jsou silnice, asfalt nebo kámen. Při odražení směřuje špička dozadu. Jestliže nechce patky požívat, můžete je připevnit do držáku na holi. Držák na patky Držák na patky je montovaný přímo na holi. Polohu držáku na holi můžete změnit po uvolnění červeného gumového kroužku. Novou polohu držáku na holi zajistěte zase gumovým kroužkem, jen tak je zajištěné bezpečné držení.
Technika pro nordic walking Při Nordic Walkingu se spojuje walking s technikou skandinávského běhu na lyžích (proto Nordic). Odražením Nordic Walking holemi od země je podporován pohyb dopředu. Tímto je trénováné intenzivněji hrudní, ramenní svalstvo i svaly paží. Nordic Walking se lze rychle a jednoduše naučit. Užitečné pokyny • Při chladném počasí noste rukavice. • Při delších pochodech by jste měli mít sebou dostatečné množství tekutin (popřípadě použijte opasek s nápoji nebo nápojový batoh).
Skladování a transport Nevystavujte hole přímému slunečnímu záření nebo jinému zdroji tepla. Tyto vlivy mohou vyvolat tvoření rysů, zkrátit životnost holí anebo ovlivnit negativně jejich použití. Hole skladujte zásadně v suchých místnostech. Pro transport nasazujte vždy na špičky holí gumové krytky. Inspekce/opravy Před použitím kontrolujte výrobek jestli není poškozený.
3 roky záruka Produkt byl vyrobený s velkou pečlivostí a byl během výroby neustále kontrolovaný. Dostáváte na něj tři roky záruku od dne zakoupení. Uschovejte si pokladní stvrzenku. Záruka platí na chyby výroby nebo materiálu a zaniká v případě nedovoleného nebo neodborného zacházení s výrobkem. Záruka neomezuje Vaše zákonná práva ani práva ze záruky. Jestliže chcete uplatnit nárok ze záruky kontaktujte nás přes naší bezplatnou servisní horkou linku nebo emailem. V každém případě Vám osobně poradíme.
Pred použitím si starostlivo prečítajte návod na obsluhu. Návod si bezpodmienečne odložte pre prípad potreby v budúcnosti! Štandardné použitie Tento produkt je koncipovaný výlučne pre amatérsku „Škandinávsku turistiku“. Bezpečnostné pokyny • Odporúčame používať merač srdcovej frekvencie. • Ak máte kardiovaskulárne problémy, tieto skutočnosti konzultujte s lekárom pred výkonom tohto druhu športu. • Používajte športovú obuv s dobrým profilom a bočnou oporou. • Tento šport nevykonávajte v tme príp.
Veľkosti nájdete v tabuľke, pomôžu Vám pri výpočte. Výsledok potom zaokrúhlite k najbližšej dĺžke palice smerom nahor alebo nadol. Dĺžka palice Telesná výška 110 cm 159 cm - 165 cm 115 cm 166 cm - 172 cm 120 cm 173 cm - 180 cm 125 cm 181 cm - 187 cm Pridržiavacia slučka Ergonomicky tvarované, optimálny kontakt s rukoväťou zabezpečujúci optimálny prenos sily pri nasadení palice. Suchý zips s rýchlym zatváraním. Pridržiavaciu slučku si priložte tak, ako je to znázornené na obr. 1.
Pritom dbajte na to, aby ste 4 mali správne umiestnené spony! Hroty spon musia smerovať ku koncu palice. Vnútorná strana slučky musí smerovať nahor a vonkajšia strana slučky ku koncu palice (pozri obr. 4). Palcová slučka Nastavenie palcovej slučky a vzdialenosť od rukoväte k dlani Palcová slučka pridržiavacej slučky je variabilne nastaviteľná. Pomocou palcovej slučky môžete optimálne nastaviť aj vzdialenosť medzi rukoväťou a dlaňou.
Voľný koniec pásu opäť prevlečte úchytkou a zapínací kolík stlačte do otvoru v páse (pozri obr. 7). 7 Fib e r g l a s M a t r iX Car bon Driek tejto palice tvorí materiál vzniknutý spojením karbónu a vysokoelastického skleného vlákna, tento materiál pri turistike vynikajúco tlmí vibrácie. Tým sú odľahčené kĺby lakťov, zápästia a pliec (to je mimoriadne dôležité pri chôdzi po asfalte alebo pri intenzívnom tréningu).
Násady na asfalt Z nekĺzavej tepelnoizolačnej syntetickej gumy na ochranu kovových hrotov. Sú určené na hladké podklady ako je ulica, asfalt alebo kameň. Hrot smeruje pri odrážaní smerom dozadu. Keď násady na asfalt práve nepoužívate, môžete ich odložiť do držiakov upevnených na paliciach. Držiaky na odkladanie násad na asfalt Držiak na odkladanie násady na asfalt je namontovaný priamo na palici. Polohu držiaka môžete zmeniť uvoľnením červeného gumového krúžka a následným posunutím držiaka.
Technika škandinávskej turistiky Pri škandinávskej turistike sa turistika spája so škandinávskym behom na lyžiach na dlhé trate (preto má názov škandinávska). Pôsobením tlaku na zem pomocou palíc na škandinávsku turistiku podporujete pohyb vpred. Takto intenzívnejšie trénujete svalstvo pŕs, pliec a ramien. Škandinávska turistika sa dá naučiť jednoducho a rýchlo. UŽITOČNÉ POKYNY • Keď je chladné počasie, noste rukavice.
Skladovanie a transport Palice na škandinávsku turistiku nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu alebo zvýšenému prívodu tepla, pretože na Vašich paliciach by sa mohli v dôsledku týchto vplyvov vytvoriť trhlinky a mohol by sa znehodnotiť materiál. V dôsledku toho by sa výrazne skrátila životnosť a zhoršila použiteľnosť palíc. Palice skladujte zásadne v suchých priestoroch. Počas transportu palíc na hroty vždy nasaďte gumové ochranné tlmiče.
3 roky záruka Produkt bol vyrobený s maximálnou zodpovednosťou a pod neustálou kontrolou. Na tento produkt sa vzťahuje trojročná záruka platná od dátumu kúpy. Pokladničný lístok si odložte. Záruka sa vzťahuje len na materiálové a výrobné chyby a v prípade nesprávneho alebo neodborného použitia zaniká. Vaše zákonné práva, najmä záručné práva nie sú touto zárukou obmedzené.
Lesen Sie vor dem Gebrauch die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bewahren Sie sie unbedingt für späteres Nachlesen auf! Bestimmungsgemäße Verwendung Dieser Artikel ist ausschließlich für das „Nordic Walking“ im privaten Bereich konzipiert. Sicherheitshinweise • Es wird empfohlen, einen Herzfrequenzmesser zu verwenden. • Falls bei den Benutzern Herzkreislaufprobleme bekannt sind, sollte vor Durchführung der Sportart ein Arzt befragt werden.
Stocklänge – die richtige Größe ermitteln: Die Stöcke sind in vier unterschiedlichen Längen erhältlich. Die richtige Stocklänge berechnen Sie, indem Sie Ihre Körpergröße mit 0,68 multiplizieren. Zur Vereinfachung finden Sie die Größen in der Tabelle. Das Ergebnis runden Sie dann zur nächsten verfügbaren Stocklänge auf oder ab.
Schnelles Entfernen der Schlaufe vom Handgriff 3 Drücken Sie mit dem Daumen den Knopf nach unten (siehe Abb. 3) und ziehen Sie die Schlaufe aus der Halterung. Zum Befestigen der Hand4 schlaufe drücken Sie einfach den Clip mit etwas Kraft zurück in die Verschlussöffnung. Achten Sie dabei auf die korrekte Lage des Clips! Die Spitzen der Clips müssen zum Stockende zeigen (siehe Abb. 4).
Um die Daumschlaufe zu ver6 größern und damit auch den Abstand zwischen Handschlaufe und Griff, schieben Sie den Verschlusspin weiter zum offenen Bandende (siehe 7 Abb. 6). Führen Sie das offene Bandende wieder durch den Clip und drücken Sie den Verschlusspin wieder in die Banddurchführung (siehe Abb. 7). Fib e r g l a s M a t r iX Car bon In diesem Stock ist Carbon mit hochelastischer Glasfaser zu einem Schaftmaterial verbunden, das Vibrationen beim Walking hervorragend dämpft.
Asphalt-Pad Aus griffigem TPR Kunststoff zum Schutz der Metallspitzen. Für glatte Untergründe wie Straße, Asphalt oder Stein. Die Spitze zeigt zum Abstoßen nach hinten. Wenn Sie den Asphalt-Pad gerade nicht verwenden, kann dieser in der am Stock befestigten Halterung abgelegt werden. Asphalt-Pad-Aufbewahrungshalter Der Asphalt-Pad-Aufbewahrungshalter ist direkt am Stock montiert. Sie können die Position des Halters verschieben, indem Sie den roten Gummiring lösen, und anschließend den Halter verschieben.
Nordic Walking Technik Beim Nordic Walking wird das Walking mit dem skandinavischen Skilanglauf (daher Nordic) verbunden. Durch das Abdrücken der Nordic Walking Stöcke vom Boden wird die Fortbewegung unterstützt. Brust-, Schulter- und Armmuskulatur werden hierdurch intensiver trainiert. Nordic Walking ist einfach und schnell erlernbar. Nützliche Hinweise • Tragen Sie Handschuhe bei kaltem Wetter. • Bei längeren Touren sollten Sie genügend zu trinken dabei haben (evtl.
Lagerung und Transport Setzen Sie die Nordic Walking Stöcke nicht direkter Sonnenbestrahlung oder erhöhter Wärmezufuhr aus, da diese Einflüsse an Ihren Nordic Walking Stöcken Rissbildungen oder Zersetzungen hervorrufen und somit ihre Lebensdauer verkürzen und die Gebrauchsfähigkeit erheblich beeinträchtigen können. Lagern Sie die Nordic Walking Stöcke grundsätzlich in trockenen Räumen. Zum Transport immer die Gummipuffer auf die Spitzen setzen.
3 Jahre Garantie Das Produkt wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf dieses Produkt drei Jahre Garantie ab Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf. Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikationsfehler und entfällt bei missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung. Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere die Gewährleistungsrechte, werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Version: 12/2011 Származási hely/Vyrobeno v/Vyrobené v: Kína/Čína/Číne Gyártja/Výrobce/Výrobca: Delta-Sport Handelskontor GmbH Wragekamp 6 • D-22397 Hamburg 60