Aluminium Scooter Hulajnoga aluminiowa Alumínium roller Aluminijasti skiro Hliníková koloběžka Hliníková kolobežka Alu-Scooter Delta-Sport-Nr.
CONTENTS Contents 3 Technical Data 3 Intended Use 3 Safety Information 3–4 Assembly 4–5 To put the product back into its transport condition 5 Use 5 Maintenance 6 Care, Storage 7 Disposal Information 7 3 Years Warranty 7 2
Important! Carefully read through the instruction manual prior to use. Be sure to keep these instructions to read again later! Contents 1 x Instruction manual 1 x Aluminium Scooter Technical Data Maximum weight capacity: 100 kg Extendible height of the handlebars: 4 settings (72 - 97.5 cm) Total length: 82 cm Weight: 2.
• Always wear suitable protective equipment (helmet, hand, wrist, elbow and knee guards) as well as shoes! • Always be considerate of other people! • Only use the product on suitable surfaces that are smooth, clean and dry. Ride as far away from other road users as possible. Stay away from downhill terrain, steps and open bodies of water. • Never ride in the dark or in poor visibility. • The brake will get hot if it is continuously used. To prevent burns, do not touch the brake before it has cooled down.
Steering head bearing The steering head bearing is preset at the time of delivery. In the event the handlebar has too much play after some time or become too stiff, have the steering head bearing adjusted by a speciality retailer or a bicycle shop. To put the product back into its transport condition 1. Release the quick locking mechanism on the steering column, press the locking button, push the steering column all the way down, then clamp the quick locking mechanism into place. 2.
Maintenance Replacing the wheels Important! Please observe the technical data. Wheels that have a different diameter can change the riding properties and, in some cases, possibly endanger the user. Do not use wheels that cannot be perfectly mounted. Never mount wheels that are larger than the product’s original wheels. Wheels wear out. This wear and tear results from many factors, for example the ground, the user’s size and weight, the weather conditions, the material of the wheels and their durability.
Care, Storage It is recommended that the product be thoroughly cleaned and dried after being used. Remove small stones or other objects that may have remained on your wheels. Dry off wet or damp ball bearings with a clean cloth. Oil the bearings from the outside with a suitable bearing oil to prevent rusting. Always store the product in a dry place.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Zakres dostawy 9 Dane techniczne 9 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 9 Instrukcje bezpieczeństwa Montaż 9 – 10 10 – 11 Złożenie artykułu w celu przetransportowania 11 Używanie 11 Konserwacja 12 Pielęgnacja, przechowywanie 13 Wskazówki dotyczące utylizacji 13 3 lata gwarancji 13 8
Ważne! Przed używaniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Koniecznie zachować instrukcję do przeczytania w przyszłości. Zakres dostawy 1 x Instrukcja obsługi 1 x Hulajnoga aluminiowa Dane techniczne Maksymalne obciążenie: 100 kg Wysokość kierownicy: 4-stopniowa (72 - 97,5 cm) Długość całkowita: 82 cm Waga: 2,97 kg Kółka: ø 144 mm Łożyska: ABEC 7 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Niniejszy artykuł jest przyrządem sportowych i jest przeznaczony dla dzieci powyżej 14 roku życia.
• Należy zawsze zakładać odpowiednie ubranie ochronne (hełm, ochraniacze na ręce, nad garstki, łokcie i kolana) oraz obuwie! • Zawsze należy uważać na pozostałe osoby! • Przyrządu należy używać tylko na odpowiednich powierzchniach: gładkich, czystych i suchych. Należy jeździć zawsze z dala od innych uczestników ruchu. Unikać stromych terenów, schodów oraz otwartych wód. • Nigdy nie wolno jeździć w ciemności lub przy złej widoczności. • Przy dłuższym używaniu hamulce robią się gorące.
Łożysko głowicy kierującej Przy dostawie artykułu łożysko głowicy kierującej zostało już uregulowane. Jeżeli w trakcie używania kierownica będzią za luźna lub zbyt mocno uciśnięta, łożysko należy ponownie uregulować w warsztacie rowerowym Złożenie artykułu w celu przetransportowania 1. Poluzować klamrę kolumny kierownicy, wcisnąć przyciski blokujące, przesunąć kolumnę kierownicy maksymalnie w dół, następnie zamknąć klamrę. 2.
Konserwacja Wymiana kółek Ważne! Należy przestrzegać danych technicznych. Kółka o innej średnicy mogą zmienić właściwości jazdy oraz w pewnych warunkach doprowadzić do zagrożenia bezpieczeństwa użytkownika. Nie wolno używać kółek, których niemożliwy jest nienaganny montaż. Nie wolno montować większych kółek niż oryginalne. Kółka się zużywają. Zużycie zależne jest od wielu czynników jak np.: od powierzchni, wielkości oraz masy ciała użytkownika, warunków pogodowych, materiału oraz twardości kółek.
Pielęgnacja, przechowywanie Po użyciu przyrządu zaleca się szczegółowe czyszczenie oraz suszenie. Należy usunąć małe kamyczki oraz pozostałe przedmioty, które ewentualnie zaczepiły się o kółka. Mokre oraz wilgotne łożyska kółek należy wysuszyć za pomocą szmatki. Łożyska należy posmarować z zewnątrz odpowiednim smarem do łożysk, aby zapobiec powstawaniu rdzy. Przyrząd należy zawsze przechowywać w suchym pomieszczeniu.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Szállítási tartalom 15 Műszaki adatok 15 Rendeltetésszerű használat 15 Biztonsági tudnivalók 15 – 16 Összeszerelés 16 – 17 Ripiegare l’articolo nella posizione di trasporto 17 Használat 17 Karbantartás 18 Ápolás, tárolás 19 Megjegyzés a termék eltávolításához 19 3 év garancia 19 14
Fontos! Használat előtt gondosan olvassa át a használati utasítást.
• Mindig viseljen megfelelő védőfelszerelést (sisak, kéz-, csukló-, könyök- és térdvédő) valamint kesztyűt! • Mindig legyen tekintettel másokra! • Csak megfelelő, azaz sima, tiszta és száraz felületen használja a terméket. Lehetőleg tartson távolságot más közlekedőktől. Kerülje az erősen lejtős felületeket, lépcsőket és nyílt vizet. • Soha ne használja sötétben vagy rossz látási viszonyoknál. • Hosszantartó használat esetén a fék felforrósodik.
Kormány-fejcsapágy A termék kiszállításakor a kormány-fejcsapágyat előre beállítják. Ha egy idő után a kormány játéka megnő, vagy a kormány megszorul, állíttassa be a kormány-fejcsapágyat egy szakkereskedővel vagy egy kerékpárüzletben. Ripiegare l’articolo nella posizione di trasporto 1. Oldja ki a zárat a kormányrúdon, nyomja meg a rögzítőgombot, nyomja le a kormányrudat, végül kattintsa vissza a zárat. 2.
Karbantartás A kerekek cseréje Fontos! Vegye figyelembe a műszaki adatokat. Az eredetitől eltérő méretű kerekek megváltoztathatják a guruló tulajdonságot, és bizonyos körülmények között a használó veszélyeztetéséhez vezethetnek. Ne használjon olyan kerekeket, amelyeket nem lehet probléma nélkül beépíteni. Soha ne építsen be az eredetinél nagyobb kerekeket. A kerekek elhasználódnak. Az elhasználódás mértékét több tényező is befolyásolja, mint pl.
Ápolás, tárolás A termék használata után ajánlatos az alapos tisztítás és szárítás. Távolítsa el a kis kavicsokat vagy más tárgyakat, amik esetleg a kerekeken maradtak. A vizes vagy nedves golyóscsapágyat egy kendővel tisztítsa le. Olajozza be kívülről a csapágyat megfelelő csapágyolajjal a külső rozsdaképződés elkerülése végett. Tartsa száraz helyen a terméket.
Navodilo za uporabo Obseg dobave 21 Tehnični podatki 21 Predvidena uporaba 21 Varnostni napotki 21 – 22 Montaža 22 – 23 Zlaganje izdelka v transportni položaj 23 Uporaba 23 Vzdrževanje 24 Nega, shranjevanje 24 Navodila za odstranjevanje 25 3 leta garancije 25 20
Pomembno! Pred uporabo si skrbno preberite navodila za uporabo.
• Vedno nosite primerno zaščitno opremo (čelado, ščitnike za dlani, zapestja, komolce in kolena) in čevlje! • Vedno bodite pozorni na druge osebe! • Izdelek uporabljajte samo na primernih površinah, ki so gladke, čiste in suhe. Vozite se čim dlje vstran od ostalih udeležencev v prometu. Izogibajte se klancem, stopnicam in odprtim vodam. • Ne vozite se v temi ali pri slabi vidljivosti. • Pri trajni uporabi se zavora segreje. Dokler se ne ohladi, se je ne dotikajte, da preprečite opekline.
Ležaj volana Pri dobavi izdelka je ležaj volana že nastavljen. V kolikor bi se volan po določenem času razrahljal ali postal pretrd, naj vam strokovnjak ali kolesarska trgovina nastavijo ležaj volana. Zlaganje izdelka v transportni položaj 1. Sprostite hitri zapah na krmilu, pritisnite blokirni gumb, krmilo potisnite popolnoma navzdol in ga fiksirajte s hitrim zapahom. 2. Pritisnite na blokirne gumbe ročajev, te izvlecite iz T-cevi in pritrdite na držala. 3. Sprostite hitro zapiralo.
Vzdrževanje Zamenjava kolesc Pomembno! Upoštevajte tehnične podatke. Kolesca z drugačnim polmerom lahko spremenijo vozne lastnosti in ogrožajo uporabnika. Ne uporabljajte kolesc, ki jih ni mogoče brez težav montirati. Nikoli ne montirajte večjih kolesc od prvotnih. Kolesca se obrabijo. Ta obraba je odvisna od številnih dejavnikov, kot so npr. tla, velikost in teža uporabnika, vremenski pogoji, material kolesc in njihova trdota. Zato je treba kolesca občasno zamenjati.
Navodila za odstranjevanje Izdelek in vse njegove dele oddajte na ustreznem zbirališču ali pri vašem komunalnem podjetju. Upoštevajte veljavne predpise. V primeru dvoma se pri komunalnem podjetju pozanimajte o okolju prijaznem odstranjevanju. 3 leta garancije Izdelek je bil izdelan z veliko skrbnostjo in pod stalnim nadzorom. Za ta izdelek dobite 3 leta garancije od dneva nakupa. Prosimo, shranite račun.
Návod k obsluze Rozsah dodávky 27 Technické údaje 27 Správné používání 27 Bezpečnostní pokyny 27 – 28 Montáž 28 – 29 Uvedení výrobku do stavu vhodného k přepravě 29 Použití 29 Údržba 30 Ošetřování, skladování 31 Pokyny k likvidaci 31 3 roky záruka 31 26
Důležité upozornění! Před použitím si pozorně přečtěte návod k obsluze. Uschovejte si jej bezpodmínečně k pozdějšímu nahlédnutí! Rozsah dodávky 1 x Návod k obsluze 1 x Hliníková koloběžka Technické údaje Maximální zátěž: 100 kg Výška řidítek: nastavení 4 poloh (72 - 97,5 cm) Celková délka: 82 cm Hmotnost: 2,97 kg Kolečka: ø 144 mm Ložiska: ABEC 7 Správné používání Výrobek je sportovní pomůckou a není vhodný pro děti do 14 let! Výrobek obsahuje malé části, které by děti mohly spolknout.
• Noste vždy vhodné ochranné pomůcky (přílbu, chrániče rukou, zápěstí, loktů a kolen) a obuv! • Buďte vždy ohleduplní k jiných osobám! • Používejte výrobek jen na vhodných plochách, které jsou hladké, čisté a suché. Jezděte nejlépe v dostatečné vzdálenosti od jiných účastníků silničního provozu. Vyhýbejte se strmému terénu, schodům a otevřeným vodním plochám. • Nejezděte nikdy v noci nebo při špatné viditelnosti. • Brzda se při trvalém používání zahřeje.
Ložisko hlavy řízení Ložisko hlavy řízení je seřízené již z výroby. Jestliže má řízení po čase příliš velkou vůli nebo se pohybuje jen ztěžka, pak se obraťte za účelem nastavení na odborného obchodníka nebo na prodejnu jízdních kol. Uvedení výrobku do stavu vhodného k přepravě 1. Uvolněte rychlouzávěr sloupku řidítek, zatlačte aretační výstupek, posuňte sloupek řídítek zcela dolů a zavřete rychlouzávěr. 2. Stiskněte aretační výstupky rukojetí, vytáhněte rukojeti z trubky T a připevněte je k držákům. 3.
Údržba Výměna koleček Důležité upozornění! Věnujte pozornost Technickým údajům. Kolečka jiného průměru mohou změnit jízdní vlastnosti a za nepříznivých okolností ohrozit uživatele. Nepoužívejte kolečka, která nelze spolehlivě namontovat. Nemontujte nikdy větší kolečka, než je velikost původních koleček. Kolečka podléhají opotřebení. Jeho intenzita závisí na mnoha faktorech, např. povaze terénu, výšce a hmotnosti uživatele, povětrnostních podmínkách, materiálu koleček a jejich tvrdosti.
Ošetřování, skladování Doporučujeme vám po každém použití výrobek důkladně očistit a osušit. Odstraňte z koleček případně zachycené kamínky nebo jiné předměty. Mokrá nebo vlhká kuličková ložiska osušte čistým hadříkem. Ložiska zvenku namažte ložiskovým tukem proti tvorbě rzi. Výrobek uložte vždy na suché místo. Pokyny k likvidaci Výrobek a všechny příslušné komponenty předejte k likvidaci registrované recyklační firmě nebo obecnímu recyklačnímu zařízení. Dodržujte platné předpisy.
Návod na obsluhu Rozsah dodávky 33 Technické údaje 33 Určené použitie 33 Bezpečnostné pokyny 33 – 34 Montáž 34 – 35 Uvedenie výrobku do prepravného stavu 35 Použitie 35 Údržba 36 Starostlivosť, skladovanie 37 Pokyny k likvidáci 37 3 roky záruka 37 32
Dôležité upozornenie! Pred použitím výrobku si dôkladne prečítajte návod na obsluhu.
• Vždy noste vhodné ochranné pomôcky (helmu, chrániče zápästí, lakťov a kolien) ako aj topánky! • Vždy berte ohľad na iné osoby! • Výrobok používajte iba na vhodných povrchoch, ktoré sú hladké, čisté a suché. Jazdite čo najďalej od ostatných účastníkov premávky. Vyhýbajte sa strmému terénu, schodom a otvorenej vode. • Nikdy nejazdite za tmy alebo pri zlej viditeľnosti. • Pri trvalom používaní sa brzda nahreje. Nedotýkajte sa jej pred vychladnutím, aby ste sa nepopálili.
Čelné ložisko riadidiel Čelné ložisko riadidiel je nastavené výrobcom. Ak sa riadidlá časom uvoľnia, alebo sa ich pohyb sťaží, nechajte si čelné ložisko nastaviť predajcom alebo v predajni bicyklov. Uvedenie výrobku do prepravného stavu 1. Uvoľnite rýchlouzáver na stĺpiku riadenia, stlačte aretovacie tlačidlo, posuňte stĺpik riadenia až úplne nadol, následne zaaretujte rýchlouzáver. 2. Stlačte aretovacie tlačidlá rukovätí, vytiahnite rukoväte z T-rúrky a upevnite na držiaky. 3.
Údržba Výmena koliesok Dôležité upozornenie! Dodržiavajte Technické údaje. Kolieska, ktoré majú iný priemer, môžu zmeniť jazdné vlastnosti kolobežky a za určitých okolností viesť k ohrozeniu používateľa. Nepoužívajte kolieska, ktoré sa nedajú bezproblémovo namontovať. Nikdy nenamontujte väčšie kolieska než pôvodné kolieska výrobku. Kolieska sa opotrebovávajú. Toto opotrebenie závisí od mnohých faktorov, ako napr.
Starostlivosť, skladovanie Po použití odporúčame výrobok dôkladne vyčistiť a vysušiť. Odstráňte malé kamienky alebo iné predmety, ktoré sa mohli prípadne zachytiť v kolieskach. Mokré alebo vlhké guľkové ložiská utrite čistou handričkou. Namažte ložiská zvonku vhodným ložiskovým olejom, aby ste predišli vonkajšej korózii. Výrobok vždy skladujte na suchom mieste! Pokyny k likvidácii Výrobok a všetky príslušné komponenty odovzdajte do likvidačnej prevádzky alebo komunálneho miesta likvidácie odpadov.
Inhaltsverzeichnis Lieferumfang 39 Technische Daten 39 Bestimmungsgemäße Verwendung 39 Sicherheitshinweise 39 – 40 Montage 40 – 41 Artikel in den Transportzustand versetzen 41 Verwendung 41 Wartung 42 Pflege und Lagerung 43 Hinweise zur Entsorgung 43 3 Jahre Garantie 43 38
Wichtig! Lesen Sie vor dem Gebrauch die Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
• Nehmen Sie immer Rücksicht auf andere Personen! • Verwenden Sie den Artikel nur auf geeigneten Oberflächen, die glatt, sauber und trocken sind. Fahren Sie möglichst abseits von anderen Verkehrsteilnehmern. Meiden Sie abschüssiges Gelände, Treppen und offene Gewässer. • Fahren Sie nie bei Dunkelheit oder schlechten Sichtverhältnissen. • Bei Dauergebrauch wird die Bremse heiß. Berühren Sie diese vor dem Abkühlen nicht, um Verbrennungen zu vermeiden.
Lenkkopflager Bei Auslieferung des Artikels ist das Lenkkopflager voreingestellt. Sollte der Lenker nach einiger Zeit zu viel Spiel haben oder zu schwergängig werden, lassen Sie das Lenkkopflager von einem Fachhändler oder einem Fahrradgeschäft einstellen. Artikel in den Transportzustand versetzen 1. Schnellverschluss an der Lenksäule lösen, Arretierknopf drücken, Lenksäule bis ganz nach unten schieben, anschließend Schnellverschluss feststellen. 2.
Wartung Austausch der Rollen Wichtig! Beachten Sie die Technischen Daten. Rollen, die einen anderen Durchmesser haben, können die Fahreigenschaften verändern und unter Umständen zu einer Gefährdung des Nutzers führen. Verwenden Sie keine Rollen, die sich nicht einwandfrei einbauen lassen. Bauen Sie niemals größere Rollen ein als die ursprünglichen Rollen des Artikels. Rollen nutzen sich ab.
Pflege, Lagerung Nach Gebrauch des Artikels empfehlen wir gründliches Reinigen und Trocknen. Entfernen Sie kleine Steinchen oder andere Gegenstände, die unter Umständen an Ihren Rollen hängen geblieben sind. Nasse oder feuchte Kugellager mit einem sauberen Tuch trocknen. Fetten Sie die Lager mit einem geeigneten Lagerfett von außen ein, um äußere Rostbildung zu vermeiden. Bewahren Sie den Artikel stets an einem trockenen Ort auf.
Version: 02/2012 Delta-Sport Handelskontor GmbH Wragekamp 6 • D-22397 Hamburg 44