Use & Care Manual Side by Side Refrigerator Table of Contents Welcome & Congratulations........................................................2 Important Safety Instructions......................................................3 Installation.....................................................................................4 Connecting Water Supply.............................................................6 Door Removal Instructions...........................................................
WELCOME & CONGRATULATIONS Congratulations on your purchase of a new refrigerator! We here at Crosley Corporation are very proud of our product and we are completely committed to providing you with the best service possible. Your satisfaction is our #1 priority. FOR PRODUCT INFORMATION CONTACT: 336-761-1212 Crosley Corporation 111 Cloverleaf Dr. Suite 200 Winston-Salem, NC 27103 www.crosley.com Please read this Use & Care Manual very carefully.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING WARNING Please Read All Instructions Before Using This Refrigerator. FOR YOUR SAFETY • Do not store or use gasoline, or other flammable liquids in the vicinity of this or any other appliance. Read product labels for warnings regarding flammability and other hazards. • Do not operate the refrigerator in the presence of explosive fumes. • Avoid contact with any moving parts of automatic ice maker. • Remove all staples from the carton.
INSTALLATION This Use & Care Manual provides general operating instructions for your model. Use the refrigerator only as instructed in this Use & Care Manual. Before starting the refrigerator, follow these important first steps. Tabs LOCATION • Choose a place that is near a grounded electrical outlet. Do Not use an extension cord or an adapter plug. • If possible, place the refrigerator out of direct sunlight and away from the range, dishwasher or other heat sources.
INSTALLATION To level the cabinet using the front rollers: 1 Open Door Open both doors and remove the toe grille (see “Toe Grille Installation and Removal” in the “Installation” section). 2 Close the doors and use a flat-blade screwdriver or 3/8 inch socket wrench to raise or lower the front rollers. 3 Ensure both doors are bind-free with their seals touching the cabinet on all four sides.
CONNECTING WATER SUPPLY WARNING To avoid electric shock, which can cause death or severe personal injury, disconnect the refrigerator from electrical power before connecting a water supply line to the refrigerator. CAUTION To Connect Water Supply Line To Ice Maker Inlet Valve 1 Disconnect refrigerator from electric power source. 2 Place end of water supply line into sink or bucket. Turn ON water supply and flush supply line until water is clear. Turn OFF water supply at shutoff valve.
DOOR REMOVAL INSTRUCTIONS Getting through narrow spaces If your refrigerator will not fit through an entrance area, you can reduce its size by removing the doors. Check first by measuring the entrance.
DOOR HANDLE MOUNTING INSTRUCTIONS 1. Remove handles from carton and any other protective packaging. 2. Position freezer handle end caps over upper and lower pre-installed shoulder bolts (A) that are fastened into door, ensuring the holes for the set screws are facing towards the refrigerator door. 3. While holding handle firmly against door, fasten upper and lower Allen set screws (B) with supplied Allen wrench. 4. Repeat steps 2 and 3 to install refrigerator handle.
ELECTRONIC TEMPERATURE CONTROLS ALLOWING COOLING TIME BEFORE USE To ensure safe food storage, allow your refrigerator to operate with the doors closed for at least 8 to 12 hours before placing food inside. During this cooling period, you do not need to adjust the controls, which are preset at the factory. SETTING COOLING TEMPERATURES Your refrigerator comes with a state-of-the-art electronic digital control system. The system’s control panel is located at the top of the fresh food compartment.
TEMPERATURE CONTROLS TEMPERATURE ADJUSTMENT After 24 hours, adjust the controls as needed. Make your adjustments small and gradual; allowing time for temperatures to change and stabilize. Refer to the adjacent guidelines for temperature settings. To adjust the temperature to a higher or lower setting, press the Up or Down button closest to the display. The first time you press the button, the display shows the last setting you entered.
TEMPERATURE CONTROLS Cooling System On/Off Button Indicator Lights TURNING THE COOLING SYSTEM ON AND OFF You can disable the cooling system in your refrigerator by pressing the On/Off button located on the left side of the temperature control panel. To ensure that you do not accidentally turn off the cooling system, the button does not work unless you press and hold it for three seconds. Once you disable the cooling system, all refrigeration to the freezer and fresh food compartments stops.
LOOKING INSIDE PIZZA SHELF (SOME CANTILEVER SHELF ADJUSTMENT MODELS) Refrigerator shelves are easily adjusted to suit individual needs. Before adjusting the shelves, remove all food. Cantilever shelves are supported at the back of the refrigerator. This shelf is attached to the freezer wall beside the ice dispenser container. This convenient area allows for storage of pizza and other tall items placed vertically between the ice dispenser container and the freezer wall.
LOOKING INSIDE TALL BOTTLE RETAINER (SOME MODELS) SPECIAL ITEM RACK (SOME MODELS) The Tall Bottle Retainer keeps tall containers in the bin from falling forward when opening or closing the refrigerator door. To install, hold the retainer at the top, and slide it over the outside wall of the bin, as shown in the diagram. The Tall Bottle Retainer works best with a Bin Snugger.
AUTOMATIC ICE & WATER DISPENSER Ice Cube Press the Cube Touch Pad to get crushed ice. A red indicator will appear above the Touch Pad. Press glass against ICE dispensing paddle as far up as possible to catch all ice. Ice Crush Press the Crush Touch Pad to get cubed ice. A red indicator will appear above the Touch Pad. Press glass against ICE dispensing paddle as far up as possible to catch all ice. Light On Press the On Touch Pad to turn on dispenser light.
AUTOMATIC ICE & WATER DISPENSER Filter Reset The Filter Reset indicator light above the Touch Pad will light up each time the dispenser is used. The following filter light indications are: Green The filter is still operating within its specified life cycle. Amber The filter has reached approximately 80 percent of its useful life. This is the recommended time to purchase a replacement filter. Red The filter is 100 percent used up. Change the filter as soon as possible.
AUTOMATIC ICE & WATER DISPENSER HOW TO PRIME THE WATER SUPPLY SYSTEM Your refrigerator’s water supply system includes several tubing lines, a water filter, a water valve and a water tank. To ensure that your water dispenser works properly, this system must be completely filled with water when your refrigerator is first connected to the household water supply line and whenever you replace the water filter.
AUTOMATIC ICE & WATER DISPENSER ICE PRODUCTION: WHAT TO EXPECT • A side mounted ice maker will produce 4 to 4.5 pounds of ice every 24 hours, depending on usage conditions. Ice is produced at a rate of 8 cubes every 75 to 90 minutes. Remove ice container by lifting up and out. Empty and carefully clean the container with mild detergent. Rinse with clear water. Do not use harsh or abrasive cleaners. Allow ice container to dry completely before replacing in the freezer.
AUTOMATIC ICE & WATER DISPENSER PURESOURCE 3TM ICE AND WATER FRONT FILTER (SOME MODELS) MORE ABOUT YOUR ADVANCED WATER FILTER LOCATING THE FILTER The PureSource 3TM ice and water filter system is tested and certified to NSF/ANSI Standards 42 and 53 for the reduction of claims specified on the performance data sheet. Your refrigerator is equipped with a water filtering system. The water filter system filters all dispensed drinking water, as well as the water used to produce ice.
FOOD STORAGE & ENERGY-SAVING IDEAS FOOD STORAGE IDEAS Fresh Food Storage • The fresh food compartment should be kept between 34°F and 40°F with an optimum temperature of 37°F. • Avoid overcrowding the refrigerator shelves. This reduces the circulation of air around the food and results in uneven cooling. ENERGY-SAVING IDEAS • Locate the refrigerator in the coolest part of the room, out of direct sunlight, and away from heating ducts or registers.
NORMAL OPERATING SOUNDS & SIGHTS UNDERSTANDING THE SOUNDS YOU MAY HEAR Your new high-efficiency refrigerator may make unfamiliar sounds. These are all normal sounds and soon will become familiar to you. They also indicate your refrigerator is operating as designed. Hard surfaces, such as vinyl or wood floors, walls, and kitchen cabinets may make sounds more noticeable. Listed below are descriptions of some of the most common sounds you may hear, and what is causing them.
CARE & CLEANING Keeping your refrigerator clean maintains appearance and prevents odor build-up. Wipe up any spills immediately and clean the freezer and fresh food compartments at least twice a year. When cleaning, take the following precautions: NOTE Do not use abrasive cleaners such as window sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers containing petroleum products on plastic parts, interior doors, gaskets or cabinet liners.
CARE & CLEANING CAUTION Wear gloves when replacing light bulbs to avoid getting cut. REPLACING LIGHT BULBS 1 Unplug refrigerator. 2 Wear gloves as protection against possible broken glass. 3 Remove light cover, if necessary. 4 Unscrew and replace old bulb with an appliance bulb of the same wattage. 5 Replace light cover, if necessary. 6 Remember to plug the refrigerator back in.
WARRANTY REFRIGERATOR WARRANTY Your refrigerator is protected by this warranty FULL ONE-YEAR WARRANTY WARRANTY PERIOD THROUGH OUR AUTHORIZED SERVICERS, WE WILL: THE CONSUMER WILL BE RESPONSIBLE FOR: One year from original purchase date Pay all costs for repairing or replacing any parts of this appliance which prove to be defective in materials or workmanship. Excludes original and replacement Ice & Water filter cartridges (if equipped).
BEFORE YOU CALL 1-800-944-9044 (United States) Visit our web site at www.crosley.com 1-800-265-8352 (Canada) PROBLEM CAUSE CORRECTION RUNNING OF REFRIGERATOR Compressor does not run. • Freezer control is set to “OF” or “0”. Refrigerator is in defrost cycle. • • • Plug at electrical outlet is disconnected. House fuse blown or tripped circuit breaker. Power outage. • Room or outside weather is hot. • • Refrigerator has recently been disconnected for a period of time.
BEFORE YOU CALL PROBLEM CAUSE CORRECTION TEMPERATURES ARE TOO WARM Freezer/Fresh Food tem- • perature is too warm. • Doors are opened too frequently or too long. Door is slightly open. • • Condenser is dirty. • Freezer temperature is too warm. Fresh Food temperature is satisfactory. • Freezer control is set too warm. • Set freezer control to a colder setting. Allow 24 hours for temperature to stabilize. Fresh Food temperature is too warm. Freezer temperature is satisfactory.
BEFORE YOU CALL PROBLEM CAUSE CORRECTION AUTOMATIC ICE MAKER (CONTINUED) Ice maker is not making enough ice. • Ice maker is producing less ice than you expect. • • Freezer is not cold enough. • Household water line valve is • not completely open. Check to see if water dispenser • is dispensing slower than normal. • • Side mounted ice maker should produce 4 to 4.5 pounds (approximately 4 quarts) of ice every 24 hours.
BEFORE YOU CALL PROBLEM CAUSE CORRECTION DISPENSER (Ice & Water) Dispenser will not dispense water. • • Dispenser lock out is engaged. Household water line valve is not open. Freezer door is not closed. Water filter is clogged. • • • Water filter is not seated properly. • • Water has not been dispensed for an extended period of time. Unit not properly connected to cold water line. Tubing used in the household water supply and installation may affect water taste and odor.
Manual de uso cuidado de dos puertas Refrigerador Indice de materias Bienvenido y enhorabuena...........................................................2 Instrucciones importantes de seguridad......................................3 Instalación......................................................................................4 Conexión del suministro de agua...............................................6 Instrucciones de desinstalación de la puerta..............................
BIENVENIDO Y ENHORABUENA Enhorabuena por la compra de su nuevo refrigerador. En Crosley nos sentimos muy orgullosos de nuestros productos y nos comprometemos a ofrecerle el mejor servicio posible. Su satisfacción es nuestra prioridad número uno. Lea cuidadosamente este Manual de uso y cuidado. Contiene información valiosa sobre el mantenimiento adecuado de su nuevo refrigerador. Sabemos que disfrutará de su nuevo refrigerador y le agradecemos haber seleccionado nuestro producto.
INSTRUCCIÓNES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones antes de usar este refrigerador. PARA SU SEGURIDAD • No almacene ni use gasolina u otros líquidos inflamables cerca de este o de cualquier otro electrodoméstico. Lea las etiquetas del producto para obtener más información sobre la inflamabilidad y otros peligros. • No haga funcionar el refrigerador en presencia de vapores explosivos. • Evite cualquier contacto con las piezas móviles del fabricador automático de hielo.
INSTALACIÓN Este Manual de uso y cuidado le proporciona instrucciones de funcionamiento generales sobre su modelo. Use su refrigerador solamente como se indica en este Manual de uso y cuidado. Antes de encender el refrigerador, siga estos importantes primeros pasos. Lengüetas UBICACIÓN • Elija un lugar que se encuentre próximo a un tomacorriente con conexión a tierra. No utilice un cable de extensión ni un adaptador.
INSTALACIÓN Para nivelar el gabinete mediante los rodillos frontales: 1 Abra ambas puertas y quite la rejilla inferior (consulte “Instalación y extracción de la rejilla inferior” en la sección “Instalación”). 2 Cierre las puertas y utilice un destornillador de cabeza plana o llave de cubo de 3/8 pulgadas para levantar o bajar los rodillos frontales. 3 Verifique que ambas puertas se muevan libremente, que los sellos toquen el gabinete en los cuatro costados.
CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE AGUA ADVERTENCIA Para evitar descargas eléctricas, que podrían ocasionar la muerte o daños personales graves, desconecte el frigorífico de la corriente eléctrica antes de conectar la tubería de suministro de agua. PRECAUCIÓN Para evitar daños materiales: • Se recomienda utilizar una tubería de suministro de agua con tubos trenzados de cobre o acero inoxidable y evitar los tubos de plástico de 6,4 mm.
INSTRUCCIONES DE DESINSTALACIÓN DE LA PUERTA Para pasar por espacios reducidos Si su refrigerador es muy grande para pasar por una entrada, puede reducir su tamaño quitándole las puertas. Mida el área de entrada primero para verificar si no pasa.
INSTALACIÓN DE LAS MANIJAS DE LAS PUERTAS 1 Retire las manijas de la caja y remueva cualquier otro material de empaque. 2 Coloque las tapas de extremo de la manija del congelador sobre los pernos (A) superiores e inferiores previamente instalados en la puerta asegurándose de que los agujeros de los tornillos de fijación queden orientados hacia la puerta del refrigerador.
CONTROLES DE TEMPERATURA TIEMPO DE ENFRIAMIENTO ANTES DEL USO Para garantizar el almacenamiento seguro de los alimentos, deje el refrigerador en funcionamiento con las puertas cerradas por lo menos durante 8 a 12 horas antes de guardar alimentos en su interior. Durante este período de enfriamiento no es necesario ajustar los controles, ya que han sido ajustados de fábrica. AJUSTE DE LAS TEMPERATURAS DE ENFRIAMIENTO El refrigerador viene equipado con un moderno sistema de control digital.
CONTROLES DE TEMPERATURA AJUSTE DE TEMPERATURA Después de 24 horas, ajuste los controles según sea necesario. Los ajustes deben ser pequeños y graduales, a fin de dar tiempo a que las temperaturas cambien y se estabilicen. Consulte los ajustes de temperatura que se muestran en la columna derecha de esta página. Para ajustar la temperatura a un grado superior o inferior, oprima la tecla de flecha arriba o abajo más cercana al indicador.
CONTROLES DE TEMPERATURA Tecla “On/Off” (Encendido/Apagado) del sistema de enfriamiento Luces indicadoras PARA ENCENDER Y APAGAR EL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Puede desactivar el sistema de enfriamiento de su refrigerador oprimiendo la tecla “On/Off” (encendido/apagado) ubicada en el lado izquierdo del panel de control de la temperatura. Para asegurarse de no apagar accidentalmente el sistema de enfriamiento, la tecla no funcionará a menos que la oprima y la mantenga oprimida durante tres segundos.
VISTA INTERIOR SOPORTE PARA PIZZA (ALGUNOS MODELOS) Este compartimiento está fijado a la pared del congelador situada junto al depósito del fabricador de hielo. Este útil soporte, situado entre el depósito del fabricador de hielo y la pared del congelador, permite guardar verticalmente pizzas y otros alimentos con envase o paquete alto. COMPARTIMIENTO DE HELADOS (ALGUNOS MODELOS) Este compartimiento se instala en la parte superior del depósito del fabricador de hielo.
VISTA INTERIOR SOPORTE DE BOTELLAS ALTAS (ALGUNOS SOPORTE PARA ARTÍCULOS ESPECIALES El soporte de botellas altas evita que los envases altos se caigan del compartimiento cuando se abra o se cierre la puerta del refrigerador. Para instalarlo, sosténgalo por la parte superior y deslícelo sobre la pared exterior del compartimiento, como se muestra en la figura.
DISTRIBUIDOR AUTOMÁTICO DE HIELO Y AGUA “Ice Cube” (cubos de hielo) “Ice Crush” (hielo triturado) “Light On” Oprima la tecla (“Ice Cube”) para obtener cubos de hielo. Se encenderá una luz roja sobre la tecla. Oprima el vaso contra la paleta de distribución de hielo (“ICE”) tan arriba como sea posible, para que todo el hielo caiga en el vaso. Oprima la tecla (“Ice Crush”) para obtener hielo triturado. Se encenderá una luz roja sobre la tecla.
DISTRIBUIDOR AUTOMÁTICO DE HIELO Y AGUA “Filter Reset” (estado del filtro) La luz indicadora “Filter Reset” (estado del filtro) encima de la tecla se encenderá cada vez que se use el distribuidor. Las indicaciones que muestra la luz del filtro son: Verde El filtro todavía está en funcionamiento dentrol de su periodo específico de duración. Amarilla El filtro ha alcanzado un 80% de su período de duración. Rojo El filtro se ha usado en un 100%. Cambie el filtro tan pronto como sea posible.
DISTRIBUIDOR AUTOMÁTICO DE HIELO Y AGUA CÓMO CEBAR EL SISTEMA DE SUMINISTRO DE AGUA FUNCIONAMIENTO DEL FABRICADOR DE HIELO El sistema de suministro de agua del refrigerador incluye varias tuberías, un filtro de agua, una válvula para el agua y un depósito de agua.
DISTRIBUIDOR AUTOMÁTICO DE HIELO Y AGUA PRODUCCIÓN DE HIELO: FUNCIONAMIENTO NORMAL • Un fabricador de hielo lateral produce entre 4 y 4,5 libras (2 y 3 kg) de hielo cada 24 horas; depende de las condiciones de uso. El hielo se produce a una velocidad de 8 cubos cada 75 a 90 minutos. Retire el depósito de hielo levantándolo hacia arriba y hacia afuera. Vacíelo y límpielo cuidadosamente con un detergente suave. Enjuague con agua limpia. No use limpiadores abrasivos o ásperos.
DISTRIBUIDOR AUTOMÁTICO DE HIELO Y AGUA EL SISTEMA FILTRANTE PURESOURCE 3TM PARA EL AGUA Y EL HIELO MÁS INFORMACIÓN SOBRE SU FILTRO DE AGUA AVANZADO (VARÍAN SEGÚN EL MODELO) El sistema filtrante PureSource 3TM para el agua y el hielo ha sido probado y certificado según las Normas NSF/ANSI 42 y 53 para la reducción de reclamos especificados en la hoja de datos de desempeño. UBICACIÓN DE LOS FILTROS Su refrigerador está equipado con un sistema filtrante para el agua.
SUGERENCIAS PARA EL ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS Y EL AHORRO DE ENERGÍA Evite llenar demasiado los compartimientos del refrigerador. Esto reduce la circulación del aire alrededor de los alimentos, lo cual impide que se enfríen adecuadamente. • Nivele el refrigerador de modo que las puertas cierren herméticamente. • Consulte este Manual de uso y cuidado para obtener información sobre los ajustes recomendados de control de la temperatura.
SONIDOS Y SEÑALES NORMALES DE FUNCIONAMIENTO SIGNIFICADO DE LOS SONIDOS EMITIDOS POSIBLES Su nuevo refrigerador de alta eficiencia puede emitir sonidos cuyo significado desconozca. Estos son sonidos normales a los que se acostumbrará muy pronto. Estos sonidos también indican que su refrigerador está funcionando normalmente. Las superficies duras, tales como los pisos de vinilo o madera, las paredes y los armarios de la cocina pueden amplificar los sonidos.
CUIDADO Y LIMPIEZA El refrigerador debe mantenerse limpio para que conserve su aspecto y se evite la acumulación de olores. Limpie inmediatamente cualquier derrame y limpie el congelador y el refrigerador por lo menos dos veces al año.
CUIDADO Y LIMPIEZA PRECAUCIÓN Use guantes cuando reemplace las bombillas para evitar cortaduras. REEMPLAZO DE LAS BOMBILLAS 1 Desenchufe el refrigerador. 2 Use guantes como protección contra posibles vidrios rotos. 3 Retire la cubierta de la luz si es necesario. 4 Desenrosque y reemplace la bombilla fundida con una bombilla para electrodomésticos de la misma potencia. 5 Vuelva a colocar la cubierta de la luz si es necesario. 6 Recuerde enchufar nuevamente el refrigerador.
GARANTÍA GARANTÍA DEL REFRIGERADOR Su refrigerador está protegido por esta garantía PERÍOD DE GARANTÍA GARANTÍA COMPLETE POR UN AÑO Un año a partir de la fecha original de compra. LA EMPRESA, A TRAVÉS DE SUS CENTROS DE SERVICIO TÉCNICO AUTO RIZADO: Pagará todos los costos de reparación o reemplazo de piezas de este aparato que tengan defectos en los materiales o en la mano de obra. Excluye los cartuchos originales y de reemplazo de los filtros de agua y hielo (en caso de incluirlos).
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO 1-800-944-9044 (Estados Unidos) Visite nuestro sitio en Internet en www. crosley.com. 1-800-265-8352 (Canadá) PROBLEMA CAUSA FUNCIONAMIENTO DEL REFRIGERADOR El compresor no • El control del congelador está en la funciona. posición “OFF” (apagado) o “0”. • El refrigerador está en el ciclo de descongelación. • El cable eléctrico está desenchufado. • Se quemó un fusible de la vivienda o saltó el disyuntor. • Interrupción de la energía eléctrica.
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN LAS TEMPERATURAS SON DEMASIADO TIBIAS (CONTINUACIÓN) Temperatura interna del congelador demasiado tibia. Temperatura satisfactoria del refrigerador. • El control del congelador está en un ajuste demasiado tibio. • Cambie el control del congelador a un ajuste más frío. Espere 24 horas hasta que la temperatura se establilice. Temperatura interna del refrigerador demasiado tibia. Temperatura satisfactoria del congelador.
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN FABRICADOR AUTOMÁTICO DE HIELO (CONTINUACIÓN) El fabricador de hielo no deja de producir hielo. • El brazo de alambre del fabricador de hielo está atascado en la posición inferior por algún alimento guardado en el congelador. • Cambie de posición el alimento y suelte el brazo de alambre. Retire cualquier cubo de hielo que se haya congelado adherido al brazo de alambre. Los cubos de hielo se congelaron adheridos entre sí.
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN DISPENSADOR (hielo y agua) (CONTINUACIÓN) El agua tiene un olor o sabor extraño. La presión de agua es extremadamente baja. El agua no está lo suficientemente fría. • No se ha dispensado agua durante un período de tiempo prolongado. • La unidad no está debidamente conectda con la tubería de agua fría. • La tubería usada para el suministro de agua de la vivienda y la instalación pueden afectar el sabor y olor del agua.
Guide d’utilisation et d’entretien côte à côte Réfrigérateur Bienvenue et félicitations...........................................2 Importantes mesures de sécurité...............................3 Installation...................................................................4 Raccordament de l’alimentation en eau...................6 Instructions pour le retrait des portes.......................7 Installation des poignées de porte............................8 Commandes de température.......................
BIENVENUE ET FÉLICITATIONS Félicitations pour l’achat de votre nouveau réfrigérateur! Chez Crosley nous sommes très fiers de nos produits et nous nous engageons totalement à vous fournir le meilleur service possible. Votre satisfaction est notre priorité. POUR LE CONTACT D’INFORMATION DE PRODUIT: 336-761-1212 Crosley Corporation 111 Cloverleaf Dr. Suite 200 Winston-Salem, NC 27103 www.crosley.com Veuillez lire ce guide d’utilisation et d’entretien très attentivement.
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ WARNING Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser ce réfrigérateur. POUR VOTRE SÉCURITÉ • N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou d’autres liquides inflammables à proximité de cet appareil ou d’un autre électroménager. Lisez les étiquettes du produit concernant les avertissements d’inflammabilité et autres dangers. • Ne faites pas fonctionner le réfrigérateur en présence de vapeurs explosives.
INSTALLATION Ce guide d’utilisation et d’entretien contient des instructions d’utilisation spécifiques à votre modèle. Utilisez votre réfrigérateur en suivant les instructions présentées dans ce guide seulement. Avant de mettre le réfrigérateur en marche, suivez ces étapes initiales importantes. EMPLACEMENT • Placez l’appareil près d’une prise électrique mise à la terre. N’utilisez pas de rallonge électrique ou de fiche d’adaptation.
INSTALLATION Pour mettre à niveau la caisse au moyen des roulettes avant : 1 Ouvrez les deux portes et retirez la grille de protection (reportez-vous à la rubrique Installation et retrait de la grille de protection dans la section Installation). 2 Fermez les portes et utilisez un tournevis à lame plate ou une clé à douille de 3/8 po pour soulever ou abaisser les roulettes avant.
RACCORDEMENT DE L’ALIMENTATION EN EAU AVERTISSEMENT Pour éviter un choc électrique, pouvant causer de graves blessures voire la mort, débrancher le réfrigérateur de l’alimentation électrique avant de le raccorder à la conduite d’alimentation en eau. ATTENTION Pour éviter des dommages matériels : • Il est recommandé d’utiliser une conduite en cuivre ou en acier inoxydable pour l’alimentation en eau. Il est déconseillé d’utiliser un tube d’alimentation en eau en plastique de ¼ pouce.
INSTRUCTIONS POUR LE RETRAIT DES PORTES Passer par des endroits étroits Si votre réfrigérateur ne passe pas par une entrée étroite, vous pouvez réduire sa taille en enlevant les portes. Vérifiez d’abord en mesurant l’entrée. OUTILS NÉCESSAIRES Vous aurez besoin des outils suivants : POUR VOUS PRÉPARER À ENLEVER LES PORTES : 1 Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché de la prise murale.
INSTALLATION DES POIGNÉES DE PORTE 1 Sortez les poignées de la boîte et enlevez tous les autres emballages de protection. 2 Mettez les capuchons d’extrémité de la poignée du congélateur sur les boulons à épaulement supérieurs et inférieurs préinstallés (A) qui sont fixés dans la porte, en vous assurant que les trous des vis de réglage sont vis-à-vis de la porte du réfrigérateur. (Reportez-vous à la figure 1.
COMMANDES DE TEMPÉRATURE REFROIDISSEMENT AVANT L’UTILISATION Pour assurer la conservation adéquate des aliments, faites fonctionner votre réfrigérateur les portes fermées pendant au moins 8 à 12 heures avant d’y mettre de la nourriture. Pendant cette période, nous n’avez pas à ajuster les commandes puisque celles-ci ont été réglées à l’usine. RÉGLAGE DES TEMPÉRATURES DE REFROIDISSEMENT Votre réfrigérateur est muni d’un système de commande électronique numérique à la fine pointe de la technologie.
COMMANDES DE TEMPÉRATURE RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE Après 24 heures, ajustez les commandes selon le besoin. Faites des ajustements graduels et de petite amplitude pour laisser le temps aux températures de changer et de se stabiliser. Référez-vous aux directives ci-jointes pour effectuer les réglages de température. Pour obtenir une température plus élevée ou plus basse, appuyez sur les boutons comportant une flèche vers le Haut ou vers le Bas qui sont situés à proximité de l’affichage.
COMMANDES DE TEMPÉRATURE Bouton Marche/Arrêt du système de refroidissement Voyants MISE EN MARCHE ET ARRÊT DU SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT Vous pouvez arrêter le système de refroidissement de votre réfrigérateur en appuyant sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt) situé sur la gauche du panneau de commande de température. Pour éviter un arrêt accidentel du système de refroidissement, le bouton ne fonctionne que si vous appuyez dessus et le maintenez enfoncé pendant trois secondes.
VUE INTÉRIEURE CLAYETTE POUR PIZZA (CERTAINS MODÈLES) AJUSTEMENT DE LA CLAYETTE EN PORTE-ÀFAUX Cette clayette est fixée à la paroi du congélateur, à côté du contenant du distributeur de glaçons. Cet espace pratique permet le rangement des pizzas et des autres aliments de grande taille placés verticalement entre le contenant du distributeur de glaçons et la paroi du congélateur. Vous pouvez facilement ajuster la position des clayettes du réfrigérateur selon vos besoins.
VUE INTÉRIEURE DISPOSITIF DE RETENUE POUR GRANDES BOUTEILLES (CERTAINS MODÈLES) ÉTAGÈRE POUR LES ARTICLES SPÉCIAUX Le dispositif de retenue pour grandes bouteilles évite que les grands contenants placés dans le balconnet ne basculent vers l’avant lorsque vous ouvrez ou fermez la porte du réfrigérateur. Pour l’installer, tenez le dispositif de retenue par le haut et glissez-le sur la face externe du balconnet, comme l’illustre le schéma.
DISTRIBUTEUR AUTOMATIQUE D’EAU ET DE GLAÇONS Ice Cube (Glaçons Glace concassée) Appuyez sur la touche Ice Cube pour obtenir de la glace concassée. Un témoin lumineux rouge apparaît audessus de la touche. Appuyez un verre contre la palette due distributeur de glaçons aussi haut que possible de manière à attraper toute la glace. Ice Crush (Glace concassée) Appuyez sur la touche Ice Crush pour obtenir des glaçons. Un témoin lumineux rouge apparaît au-dessus de la touche.
DISTRIBUTEUR AUTOMATIQUE D’EAU ET DE GLAÇONS Filter Reset (État du Filtre) Le témoin d’État du Filtre au-dessus de la touche s’allume chaque fois que le distributeur est utilisé. Les indications du témoin du filtre sont les suivantes : Vert Le filtre fonctionne selon le cycle de vie spécifié. Jaune Le filtre est usé à environ 80 %. Il est recommandé d’acheter un filtre de remplacement. Rouge Le filtre est usé à 100 %. Veuillez changer le filtre dès que possible.
DISTRIBUTEUR AUTOMATIQUE D’EAU ET DE GLAÇONS COMMENT AMORCER LE SYSTÈME D’ALIMENTATION EN EAU Le système d’alimentation en eau de votre réfrigérateur comporte de nombreuses conduites, un filtre à eau, un robinet d’eau et un réservoir. Afin d’assurer le bon fonctionnement de votre distributeur d’eau, ce système doit être entièrement rempli d’eau lorsque votre réfrigérateur est branché pour la première fois à votre système d’alimentation en eau domestique.
DISTRIBUTEUR AUTOMATIQUE D’EAU ET DE GLAÇONS PRODUCTION DE GLAÇONS : QUANTITÉ DE GLACE PRODUITE PAR LA MACHINE Combien de glaçons seront produits par une machine à glaçons montée sur le côté en 24 heures? Une machine à glaçons montée sur le côté produit entre 1,81 et 2,27 kg (4 et 5 lb) de glace toutes les 24 heures, selon les conditions d’utilisation. La glace est produite à raison de 8 cubes toutes les 75 à 90 minutes.
DISTRIBUTEUR AUTOMATIQUE D’EAU ET DE GLAÇONS EMPLACEMENT DES FILTRES Votre réfrigérateur est doté d’un système de filtration de l’eau. Le système de filtration de l’eau filtre toute l’eau distribuée, de même que l’eau utilisée pour produire les glaçons. RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES SUR LE FILTRE À EAU PERFECTIONNÉ Le système de filtre à glace et à eau PureSource 3MC est testé et homologué pour les normes NSF/ ANSI 42 et 53 de réduction des réclamations précisées sur la fiche technique de rendement.
CONSERVATION DES ALIMENTS ET ÉCONOMIES D’ÉNERGIE CONSERVATION DES ALIMENTS Conservation des aliments frais • La température du compartiment réfrigérateur doit être maintenue entre 1 °C (34 °F) et 4 °C (40 °F), la température optimale étant de 2,7 °C (37 °F). • Ne surchargez pas les clayettes du réfrigérateur. La surcharge réduit la circulation d’air autour des aliments ce qui rend le refroidissement inégal.
BRUITS ET ÉLÉMENTS VISUELS D’UN FONCTIONNEMENT NORMAL POUR COMPRENDRE LES BRUITS QUE VOUS ENTENDEZ Votre nouveau réfrigérateur de haute efficacité peut émettre des sons qui vous sembleront peut-être étranges. Ces bruits sont normaux et ils deviendront vite familiers. Ils indiquent également que votre réfrigérateur fonctionne comme prévu. Des surfaces dures comme les planchers de vinyle ou de bois, les murs et les armoires de cuisine peuvent amplifier les sons.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Gardez votre réfrigérateur propre pour conserver son apparence et éviter les odeurs. Essuyez immédiatement tout renversement et nettoyez les compartiments congélateur et réfrigérateur au moins deux fois par an.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE ATTENTION Portez des gants pour remplacer les ampoules afin d’éviter les coupures. REMPLACEMENT DES AMPOULES 1 Débranchez le réfrigérateur. 2 Portez des gants pour vous protéger au cas où l’ampoule se briserait. 3 Enlevez le couvercle de l’ampoule, si nécessaire. 4 Dévissez la vieille ampoule et remplacez-la par une nouvelle ampoule pour électroménagers de la même puissance. 5 Replacez le couvercle de l’ampoule, si nécessaire.
INFORMATIONS SUR LA GARANTIE GARANTIE DU RÉFRIGÉRATEUR Votre réfrigérateur est protégé par cette garantie PÉRIODE DE GARANTIE GARANTIE COMPLÉTE DE UN AN Un an à partir de la date d’achat. PAR L’ENTREMISE DE NOS PRÉPOSÉS À L’ENTRETIEN AUTORISÉS : RESPONSABILITÉ DU CLIENT : Tous les fris de réparation ou de remplacement de toute pièce de cet appareil présentant des défectuosités de matériaux ou de fabrication.
AVANT DE FAIRE APPEL AU SERVICE APRÈS-VENTE 1 800-944-9044 (États-Unis) Consultez notre site Web à l’adresse : www.crosley.com. 1 800-265-8352 (Canada) PROBLÈME CAUSE SOLUTION FONCTIONNEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR Le compresseur ne fonctionne pas. • La commande du congélateur est réglée à « OFF » (Arrêt) ou à « 0 ». • Un cycle de dégivrage est en cours. • La fiche est débranchée de la prise électrique. • Les fusibles domestiques sont grillés ou le disjoncteur du circuit est déclenché. • Panne de courant.
AVANT DE FAIRE APPEL AU SERVICE APRÈS-VENTE (SUITE) PROBLÈME CAUSE SOLUTION LES TEMPÉRATURES SONT TROP CHAUDES La température à l’intérieur du réfrigérateur/ congélateur est trop chaude. • Les portes sont ouvertes trop fréquemment ou pendant trop longtemps. • La porte est légèrement ouverte. • Le condenseur est sale. • De l’air chaud pénètre dans le réfrigérateur chaque fois que la porte est ouverte. Ouvrez la porte moins fréquemment.
AVANT DE FAIRE APPEL AU SERVICE APRÈS-VENTE (SUITE) PROBLÈME CAUSE SOLUTION MACHINE À GLAÇONS AUTOMATIQUE (SUITE) La machine à glaçons ne fabrique pas assez de glace. • La machine à glaçons produit moins de glace que ce à quoi vous vous attendiez. • Le congélateur n’est pas assez froid. • Le robinet d’arrêt de votre système domestique d’eau n’est pas complètement ouvert. • Vérifiez si le distributeur d’eau fonctionne plus lentement que d’habitude.
AVANT DE FAIRE APPEL AU SERVICE APRÈS-VENTE PROBLÈME CAUSE SOLUTION DISTRIBUTEUR (glaçons et eau) (SUITE) Le distributeur ne donne pas d’eau. • Le verrouillage du distributeur est actif. • Appuyez sur la touche de verrouillage des commandes pendant trois (3) secondes.Assurez-vous que la porte du congélateur est fermée. • La porte du congélateur n’est pas • Remplacez la cartouche du filtre. fermée. • Le filtre à eau est obstrué. • Remplacez la cartouche du filtre.