BEDIENUNGSANLEITUNG USER’S MANUAL MODE D’EMPLOI MANUALE D’USO MANUAL DE USO GTO 1200 MONO-VERSTÄRKER MONO AMPLIFIER AMPLIFICATEUR MONO AMPLIFICATORE MONO AMPLIFICADOR DE MONO
INHALTSVERZEICHNIS TABLE OF CONTENT TABLE DES MATIÈRES SOMMARIO INDICE DEU BEDIENUNGSANLEITUNG 3 ENG USER’S MANUAL 8 FRA MODE D’EMPLOI 13 ITA MANUALE D´USO 18 ESP MANUAL DE USO 23 ABBILDUNGEN / FIGURES / FIGURES / FIGURE / FIGURES 28
DEU Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie mit der Installation beginnen und den Verstärker in Betrieb nehmen. TECHNISCHE DATEN GTO1200 Ausgangsleistung RMS 1 x 300 W an 4 Ohm 1 x 450 W an 2 Ohm 1 x 600 W an 1 Ohm Ausgangsleistung Max.
DEU HINWEISE VOR DER INSTALLATION - Dieser Verstärker ist nur zum Betrieb in einem Fahrzeug geeignet. - Dieser Verstärker ist nur zum Anschluss an ein 12-Volt-System mit negativer Masse geeignet. - Die während des Betriebs abgestrahlte Wärme erfordert einen Montageort mit ausreichender Luftzirkulation. Es ist sehr wichtig, dass die Kühlrippen des Kühlkörpers nicht an einem Blech oder an einer Oberfläche anliegen, wodurch die Luftzirkulation eingeschränkt werden könnte.
DEU HOCHPEGELEINGANG Der Hochpegeleingang (HIGH LEVEL INPUT, Abb. 1, 2) dient zur Ansteuerung des Verstärkers mittels Lautsprecherkabel, falls Ihr Steuergerät (Autoradio) nicht über Vorverstärker-Ausgänge (Cinch-Ausgänge) verfügt. Verlängern Sie dazu die entsprechenden Lautsprecherkabel, die aus Ihrem Steuergerät führen mit geeigneten hochwertigen Lautsprecherkabeln bis zum Einbauort des Verstärkers.
DEU REGELBARER BASS-BOOST Mit dem Regler (BASS BOOST, Abb.1, 5) können Sie die gewünschte Anhebung des Basspegels einstellen. Der Regelbereich liegt zwischen 0 und 12 dB. Achtung: Benutzen Sie die Bassanhebung mit Bedacht. Eine zu hoch eingestellte Bassanhebung könnte Ihren Subwoofer dauerhaft beschädigen. PHASEN-REGLER Mit dem Regler (PHASE, Abb. 1, 4) kann die Phasenlage zwischen 0° und 180° eingestellt werden um das Ausgangssignal an die Fahrzeugakustik anzupassen. SCHUTZSCHALTUNG Die LED (POWER, Abb.
DEU FEHLERBEHEBUNG Falls Sie nach dem Einbau Probleme haben, befolgen Sie die nachfolgenden Verfahren zur Fehlerbeseitigung: Verfahren 1: Den Verstärker auf ordnungsgemäße Anschlüsse überprüfen. Prüfen Sie, ob die POWER-LED aufleuchtet. Leuchtet die POWER-LED auf, bei Schritt 3 weitermachen, falls nicht, hier weitermachen. 1. Die externe Sicherung am Verstärker überprüfen und nach Bedarf ersetzen. 2. Überprüfen Sie, ob der Masseanschluss korrekt angeschlossen ist. Nach Bedarf reparieren oder ersetzen. 3.
ENG Please read the user's manual carefully before the installation and the first operation of the amplifier. SPECIFICATIONS GTO1200 Output Power RMS 1 x 300 W @ 4 Ohms 1 x 450 W @ 2 Ohms 1 x 600 W @ 1 Ohms Output Power Max.
ENG IMPORTANT NOTES PRIOR TO INSTALLATION - This device is only suited for the operation in a vehicle. - This device is only suited for a 12 volt system with negative ground. - The radiated heat while operation requires sufficient air circulation at the place of installation. It is very important that the heatsink fins do not have contact with any metal parts or any surfaces which could impair air circulation. The amplifier may not be installed in small closed location or spaces without air circulation (e.
ENG HIGH LEVEL INPUT The HIGH LEVEL INPUT (Fig. 1, 2) is suitable to connect the amplifier inputs with speaker wires, if your headunit is not equipped with pre-amplifier RCA outputs. Extend therefore every regarding speaker cable from your headunit with appropriate speaker cables from your car audio retailer to the mounting location of the amplifier. Then connect the each matching loudspeaker cable with the cables of the included HIGH LEVEL INPUT jack like described below.
ENG VARIABLE BASS BOOST By using the controller (BASS BOOST, Fig.1, 5) you are able to increase the bass level. The range is between 0 and 12dB. Note: Use the bass boost wisely. A too high bass boost could permanently damage the speakers. VARIABLE PHASE CONTROLLER The controller (PHASE, Fig. 1, 4) allows to adjust the phase between 0° and 180° to match the run time of the output signal with the vehicle’s interior acoustic. PROTECTION CIRCUIT The LED (POWER, fig.
ENG TROUBLESHOOTING If you are having problems after installation follow the Troubleshooting procedures below. Procedure 1: Check Amplifier for proper connections. Verify that POWER LED is on. If POWER LED is on skip to Step 3, if not continue. 1. Check external in-line fuse on battery positive cable. Replace if necessary. 2. Verify that ground connection is connected to clean metal on the vehicle’s chassis. Repair/replace if necessary. 3.
FRA Veuillez s’il vous plait lire attentivement toutes les instructions d’installation avant que vous installiez l’amplificateur et le fassiez fonctionner. CARACTÉRISTIQUES GTO1200 Puissance de sortie RMS 1 x 300 W @ 4 Ohms 1 x 450 W @ 2 Ohms 1 x 600 W @ 1 Ohms Puissance de sortie Max.
FRA RECOMMANDATIONS AVANT L’INSTALLATION - Cette appareil est conçu uniquement pour un fonctionnement dans un véhicule. - Cet appareil convient exclusivement au branchement à un système de 12 volt à masse négative. - La chaleur provenant de l’utilisation nécessite un espace de montage avec une circulation de l’air suffisante.
FRA ENTRÉE HAUT NIVEAU L´entrée haut niveau (HIGH LEVEL INPUT, Fig. 1, 2) est appropriée pour connecter les entrées de l´amplificateur avec les fils des hauts-parleurs dans le cas où votre autoradio (source) ne serait pas équipé(e) de sorties RCA. Grâce aux câbles appropriés fournit par votre revendeur car audio pour les hauts-parleurs, prolonger les sorties de votre autoradio jusqu`à l´emplacement où vous installerez votre amplificateur.
FRA BOOSTER DES BASSES RÉGABLE En utilisant le régulateur (BASS BOOST, Fig.1, 5) vous pouvez augmenter le niveau bass boost de 0 à 12dB. Attention: Utiliser le booster des basses avec précaution. Un bass boost trop élevé peut causer de sérieux dommages sur le subwoofer. CONTROLE DE PHASE RÉGABLE L´ régulateur (PHASE, Fig. 1, 4) permet d´ajuster la phase entre 0° et 180° pour synchroniser le temps de reaction du signal en fonction des propriétés acoustiques du véhicule.
FRA DÉPANNAGE Si vous éprouvez des difficultés après l’installation, appliquez les procédures de dépannage ci-dessous. Procédure 1: Vérifiez que les connexions de l’ampli sont bien mises. Vérifiez que le voyant POWER est allumé. Si c'est le cas, passez à l'étape 3, sinon poursuivez. 1. Vérifiez le fusible en ligne du câble positif de batterie.Effectuez un remplacement au besoin. 2. Vérifiez les fusibles de l'ampli.Effectuez un remplacement au besoin. 3.
ITA Per favore leggere le istruzioni di installazione , prima di installare l’amplificatore e di metterlo in funzione. DATI TECNICI GTO1200 Potenza di uscita RMS 1 x 300 W @ 4 Ohm 1 x 450 W @ 2 Ohm 1 x 600 W @ 1 Ohm Potenza di uscita Max.
ITA INDICAZIONI IMPORTANTI PRIMA DEL MONTAGGIO - Questo dispositivo é adatto solo per il funzionamento su autovettura - Questo apparecchio é adatto unicamente ad essere collegato con un sistema elettrico a 12 Volt con negativo a massa. - Il calore irradiato durante l’erogazione di potenza richiede un posizionamento con una sufficiente circolazione d’aria. É molto importante che le alette di raffreddamento del dissipatore non siano adiacenti ad una paratia che possa limitare la circolazione d´aria.
ITA INGRESSO HIGH LEVEL L´ingresso alto livello (HIGH LEVEL INPUT, Fig. 1, 2) è indicato per connettere l´ingresso dell´amplificatore con I cavi degli altoparlanti nel caso la vostra sorgente non sia equipaggiata di uscite RCA. Attraverso cavi adeguati forniti dal vostro rivenditore car audio, prolungate le uscite della sorgente fino a dove volete posizionare il vostro amplificatore. A questo punto collegate I cavi corrispondenti ai cai del connettore del connettore alto livello come indicato sotto.
ITA BASS BOOST REGOLABILE Utilizzando il regolatore (BASS BOOST, Fig.1, 5) si e‘ in grado di aumentare il livello die bassi da 0 a 12 dB. ATTENZIONE: Si prega di utilizzare l’aumento die bassi con cura.Un aumento die bassi troppo elevato puo‘ causare seri danni al Subwoofer. CONTROLLO ROTAZIONE DI FASE Il regolatore (PHASE, Fig.1, 4) permette la regolazione dell'angolo di fase tra 0 ° e 180 °. CIRCUITI DIE PROTEZIONE Quando il LED (POWER, Fig. 2, 7) si illumina, l’amplificatore funziona correttamente.
ITA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Se incontraste dei problemi dopo l’installazione,seguite le procedure per la localizzazione e la riparazione dei guasti elencate di sotto. Procedura 1: Controllate che l’amplificatore abbia i collegamenti adeguati. Controllate che la spia dell’ACCENSIONE sia accesa.Se la spia di ACCENSIONE è accesa,passare al numero 3, altrimenti continuare 1. Controllare il fusibile in linea sul cavo positivo della batteria.Sostituire,se necessario. 2.
ESP Lea completamente las instrucciones de montaje antes de proceder a montar el amplificador y ponerlo en funcionamiento. DATOS TÉCNICOS GTO1200 Potencia de salida RMS 1 x 300 W @ 4 Ohmios 1 x 450 W @ 2 Ohmios 1 x 600 W @ 1 Ohmios Potencia de salida Max.
ESP INDICACIONES IMPORTANTES PREVIAS AL MONTAJE - Este aparato solamente es apto para su funcionamiento en un vehículo. - Este equipo es adecuado sólo para la conexión a un sistema de 12 voltios con tierra negativa. - El calor irradiado hace que sea importante que instale el aparato en un lugar con suficiente circulación de aire. Es muy importante que las aletas refrigeradoras del cuerpo de refrigeración no estén situadas al lado de una chapa o superficie que pudiera limitar la circulación de aire.
ESP HIGH LEVEL INPUT (ENTRADA DE ALTA) La entrada de alta (Fig. 1, 2) es adecuada para conectar la entrada de amplificador con cable de altavoz si su unidad radio-CD no esta dotada de salidas de previo. Amplíe los cables de salida de la unidad radio-CD hasta la ubicaciòn del amplificador con cable de altavoz adecuado que puede proporcionarle su instalador autorizado. Conecte cada cable con los conectores de salida de alta correspondientes, según se indica mas abajo.
ESP BASS BOOST REGULABLE Usando el regulador (BASS BOOST, Fig. 1, 5) puede aumentar el nivel de refuerzo de graves de 0 a 12 dB. Atención: Por favor, use el refuerzo de graves con cuidado. Un refuerzo de bajos demasiado alto puede causar daños graves en el subwoofer. CONTROL DE FASE REGULABLE El regulador (PHASE, Fig. 1, 4) permite ajustar la fase entre 0º y 180º para sincronizar el tiempo de reacción de la señal acústica, de acuerdo con las propiedades acústicas del habitáculo del vehículo.
ESP SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si tiene problemas después de la instalación,siga los procedimientos de solución de problemas descritos a continuación. Procedimiento 1: Verifique que el amplificador esté bien conectado. Compruebe que esté encendida la luz de ALIMENTACIÓN (POWER). Si la luz de ALIMENTACIÓN (POWER) está encendida vaya al Paso 3, de otra manera,continúe. 1. Compruebe el fusible en línea en el cable positivo de la batería.Cambie si es necesario. 2. Compruebe los fusibles en el amplificador.
1 1 3 2 2 5 7 4 7 6 1 8 2 3 6 5 4 28 + –
3 1 3 4 2 5 1 - 8 Ohms 29
Audio Design GmbH . www.crunchaudio.de Am Breilingsweg 3 . D-76709 Kronau (Germany) Tel. +49 (0)7253 - 9465-0 . Fax +49 (0)7253 - 946510 © 2012 Audio Design GmbH, All Rights Reserved.