CONGRATULATIONS To the purchase of your new professional switch mode battery charger. This charger is included in a series of professional chargers from CTEK SWEDEN AB and represents the latest technology in battery charging. The LITHIUM US charger model is designed for Lithium-ion batteries using LiFePO4 technology only. Please check with the battery manufacturer for details. Do not use the LITHIUM US charger for any other battery technology.
enough for AC ampere rating of charger as specified in “RECOMMENDED MINIMUM AWG SIZE FOR AC EXTENSION CORDS”. 6. Do not operate charger with damaged cord or plug – return the charger to the retailer. 7. Do not operate charger if it has received a sharp blow, been dropped or otherwise damaged in any way; take it to the retailer. 8. Do not disassemble charger; take it to the retailer when service or repair is required. Incorrect reassembly may result in a risk of electrical shock or fire. 9.
14. DC CONNECTION PRECAUTIONS a) Connect and disconnect DC output clips only after setting any charger switches to “off” position and removing AC cord from electric outlet. Never allow clips to touch each other. b) Attach clips to battery and chassis as indicated in 15(e), 15(f), 16(b) through 16(d). 15. FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS INSTALLED IN VEHICLE. TO REDUCE RISK OF A SPARK NEAR BATTERY: a) Position AC and DC cords to reduce risk of damage by hood, door or moving engine part.
16. FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS OUTSIDE VEHICLE. TO REDUCE RISK OF A SPARK NEAR BATTERY: a) Check polarity of battery terminals. POSITIVE (POS, P, +) battery post usually has a larger diameter than NEGATIVE (NEG, N, -) post. b) Connect POSITIVE (RED) charger clip to POSITIVE (POS, P, +) post of battery. c) Position yourself and free end of cable as far away from battery as possible – then connect NEGATIVE (BLACK) charger clip to NEGATIVE (NEG, N, -) post of battery.
CONNECT AND DISCONNECT THE CHARGER TO A BATTERY Comfort Connect RECOMMENDED MINIMUM AWG SIZE FOR AC EXTENSION CORDS LENGTH OF CORD FEET (M) 25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.6) 20018058 B.indd 5 – + Comfort Connect – + AWG SIZE OF CORD 18 18 18 16 EN • Always check that the charger has switched to STEP 7 before leaving the charger unattended and connected for long periods. If the charger has not switched to STEP 7 within 24 hours, this is an indication of an error. Disconnect the charger.
ERROR LAMP If the error lamp is lit, check the following: 1. Is the chargers positive lead connected to the battery’s positive pole? 2. Is the charger connected to a 12V LiFePO4 battery? 3. Has charging been interrupted in STEP 1 or 4? Restart the charger by pressing the RESETbutton. If charging is still being interrupted, the battery... STEP 1: ...can not accept charge. ...may be too large for the charger to wake up. Press RESET-button up to 5 times. ...a paralell load may be connected to the battery.
OPERATING INSTRUCTIONS FULLY CHARGED EN 1. Connect the charger to the battery. 2. Connect the charger to the wall socket. The power lamp will indicate that the mains cable RESET-BUTTON READY TO USE is connected to the wall socket. The error lamp will indicate if the battery clamps are incorrectly ERROR LAMP connected. The reverse polarity protection will ensure that the battery or charger will not be damaged. RESET 3. Follow the 8-step display through the charging process.
CHARGING PROGRAM BULK ABSORPTION ANALYSE COMPLETION MAXIMIZATION FLOAT PULSE 11 2 3 4 5 6 7 8 CURRENT (A) VOLTAGE (V) ACCEPT 4.3A until 11.0V Limit: Max 30s Increasing voltage to 13.8V 4.3A Max 10h Declining current 13.8V Max 30h Checks if voltage drops to 12V 3minutes Max 1.5A Max 14.4V Max 2h 13.6V 4.3A 13.4V–13.8V 4.3–1.0A 10 days Charge cycle restarts if voltage drops Charge cycle restarts if voltage drops 10 • EN 20018058 B.
STEP 1 ACCEPT Tests if the battery can accept charge. This step prevents that charging proceeds with a defect battery. EN STEP 2 BULK Charging with maximum current until approximately 90% battery capacity. STEP 3 ABSORPTION Charging with declining current to maximize up to 95% battery capacity. STEP 4 ANALYSE Tests if the battery can hold charge. Batteries that can not hold charge may need to be replaced. STEP 5 COMPLETION Final charge with reduced current.
TECHNICAL SPECIFICATIONS Model number Rated Voltage AC Charging voltage Min battery voltage Charging current Current, mains Back current drain* Ripple** Ambient temperature*** Charger type Battery types Battery capacity CEC-400 Battery capacity Dimensions Weight 1082 110–120VAC, 50–60Hz 14.4V 2.0V 4.3A 1.
The LITHIUM US is maintenance-free. The charger must not be opened; doing so will invalidate the warranty. If the power cable is damaged the charger must be returned to the retailer. The charger casing can be cleaned using a damp cloth and mild cleaning agent. Remove the plug from the power socket before cleaning. LIMITED WARRANTY CTEK Power Inc., issues this limited warranty to the original purchaser of this product. This limited warranty is not transferable.
20018058B 14 • EN 20018058 B.
MANUEL pour l’achat de votre nouveau chargeur de batteries professionnel à commutation de mode. Ce chargeur fait partie d’une gamme de chargeurs professionnels de CTEK SWEDEN AB et représente la toute dernière technologie de charge des batteries. Le modèle de chargeur LITHIUM US est conçu uniquement pour la technologie des batteries Lithium-ion LiFePO4 . Consultez le fabricant de la batterie pour plus d'informations. N'utilisez pas le chargeur LITHIUM US avec une autre technologie de batterie.
de la fiche du chargeur ;b) La rallonge est correctement câblée et en bon état électrique ; et c) Le calibre des fils est assez grand pour l'intensité nominale CA du chargeur comme spécifié dans « CALIBRE AWG MINIMAL RECOMMANDÉ POUR LES RALLONGES CA ». 6. N'utilisez pas de chargeur au cordon ou à la fiche endommagés, rapportez-le au revendeur. 7. N'utilisez jamais de chargeur qui a reçu un choc violent, est tombé ou a été endommagé autrement, apportez-le au revendeur. 8.
13. EMPLACEMENT DU CHARGEUR a) Positionnez le chargeur aussi loin de la batterie que les câbles CC le permettent. b) Ne placez jamais le chargeur directement au-dessus de la batterie à charger. c) Ne placez pas la batterie sur le chargeur. 14. PRÉCAUTIONS DE BRANCHEMENT CC a) Branchez et débranchez les pinces de sortie CC seulement après avoir réglé tous les commutateurs du chargeur sur la position «OFF» et une fois le cordon CA débranché de la prise électrique. Ne laissez jamais les pinces se toucher.
e) Pour un véhicule à masse négative, branchez la pince POSITIVE (ROUGE) du chargeur de batterie à la borne POSITIVE (POS, P, +) non à la masse de la batterie. Branchez la pince NÉGATIVE (NOIRE) au châssis du véhicule ou au bloc-moteur à distance de la batterie. Ne branchez pas la pince au carburateur, aux canalisations de carburant ou à des pièces en tôle. Branchez-la une pièce métallique de forte section de la structure ou du moteur.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ! • Ne charger aucune autre batterie que celles spécifiées dans INFORMATIONS TECHNIQUES. • Contrôlez les câbles du chargeur avant l’utilisation. Vérifiez que les câbles ou la protection de courbure ne sont pas fendus. Un chargeur dont les câbles sont endommagés doit être rapporté au revendeur. • Vérifiez que le câblage n’est pas emmêlé et ne touche pas des surfaces chaudes ou des arêtes vives. • Ne chargez jamais une batterie endommagée.
CALIBRE AWG MINIMUM RECOMMANDÉ POUR LES RALLONGES CA LONGUEUR DU CORDON PIED (M) 25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.6) CALIBRE AWG DU CORDON CONNEXION ET DÉCONNEXION DU CHARGEUR À UNE BATTERIE... 18 18 18 16 Comfort Connect – + – + Comfort Connect 20 • FR 20018058 B.
Si le témoin d'erreur s'allume, contrôlez les points suivants : 1. Le fil positif du chargeur est branché sur la borne positive de la batterie ? 2. Le chargeur est branché sur une batterie 12 V LiFePO4 ? 3. La charge a été interrompue dans les ÉTAPES 1 ou 4 ? Redémarrez le chargeur en appuyant sur le bouton RESET. Si la charge est toujours interrompue, la batterie... ÉTAPE 1 : ...ne peut pas accepter la charge. ...peut être trop grosse pour déclencher le chargeur.
MODE D'EMPLOI 1. Branchez le chargeur à la batterie. 2. Branchez le chargeur dans la prise murale. Le BOUTON témoin d'alimentation indiquera que le câble RESET secteur est branché dans la prise murale. Le témoin de défaut signale un mauvais brancheTÉMOIN DE ment des pinces de la batterie. La protection DÉFAUT contre l'inversion de polarité évitera d'endommager la batterie ou le chargeur. RESET 3. Suivez l'affichage des 8 étapes tout au long du processus de charge.
Numéro de modèle Tension CA nominale Tension de charge Tension de batterie minimum Intensité de charge Intensité du secteur Courant de fuite* Ondulation** Température ambiante*** Type de chargeur Types de batteries Capacité de la batterie CEC-400 Capacité de batterie Dimensions Poids 1082 110–240 VCA, 50–60 Hz 14,4 V 2,0 V 4,3 A 1,1 A rms (pour la pleine intensité de charge) < 1 Ah/mois < 4% de l'intensité nominale -20˚C à +50˚C (-4°F à +122°F), la puissance de sortie est réduite automatiquement aux tempér
ment branché à la batterie. Les chargeurs de batterie CTEK produisent une tension et une intensité très propres avec une faible ondulation. ***) Le chargeur de batteries est conçu pour fonctionner de -20°C à +50°C. Cependant les fabricants de batteries peuvent recommander d'autres températures ambiantes pour charger leurs batteries. Reportez-vous aux spécifications des batteries.
ÉTAPE 1 CONSERVATION Teste si la batterie peut accepter la charge. Cette étape évite la poursuite de la charge avec une batterie défectueuse. ÉTAPE 2 PRINCIPALE Charge avec l’intensité maximum jusqu’à environ 90% de la capacité de la batterie. FR ÉTAPE 3 ABSORPTION Charge avec réduction de l'intensité pour maximiser la capacité de la batterie jusqu’à 95%. ÉTAPE 4 ANALYSE Teste si la batterie peut conserver la charge. Les batteries qui peuvent ne pas tenir la charge peuvent devoir être remplacées.
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN Le LITHIUM US est sans entretien. Le chargeur ne doit pas être ouvert, ceci annulerait la garantie. Si le cable d'alimentation est endommagé, le chargeur doit être rapporté au revendeur. Le boîtier du chargeur peut être nettoyé avec un chiffon humide et un produit nettoyant doux. Déposez la fiche de la prise secteur avant le nettoyage. GARANTIE LIMITÉE CTEK Power Inc. délivre cette garantie limitée à l’acheteur original de ce produit. Cette garantie limitée n’est pas cessible.
FR FR • 27 20018058 B.
20018058B 28 • FR 20018058 B.
MANUAL por la compra de su nuevo cargador de baterías profesional con cambio de modo de carga. Es uno de los equipos de CTEK SWEDEN AB creados para uso profesional e incorpora los últimos avances en la tecnología de carga de baterías. El cargador modelo LITHIUM US está diseñado para cargar solo baterías de iones de litio que utilizan la tecnología LiFePO4 . Consulte más detalles al fabricante de la batería. No lo utilice el cargador LITHIUM US para cargar baterías de ninguna otra tecnología.
del cargador; b) El cable alargador está correctamente conectado y en buenas condiciones eléctricas; y c) El calibre de los cables es suficientemente grueso para la corriente alterna nominal del cargador, según se especifica en “CALIBRE AWG MÍNIMO RECOMENDADO PARA ALARGADORES”. 6. No utilice el cargador si la clavija o el cable están dañados, devuelva el cargador a su distribuidor. 7. No utilice el cargador si ha recibido un golpe fuerte o una caída. Si está dañado de algún modo; llévelo a su distribuidor.
UBICACIÓN DEL CARGADOR 13. a) Coloque el cargador tan alejado de la batería como lo permitan los cables de CC. b) Nunca ponga el cargador directamente sobre la batería que va a cargar. c) No ponga la batería encima del cargador. 14. MEDIDAS DE SEGURIDAD PARA LA CONEXIÓN DE CC a) Conecte y desconecte las pinzas de salida de CC solamente después de que los interruptores del cargador estén en posición “off” (apagado) y haya retirado el cable del enchufe de CA. Nunca permita que las pinzas se toquen.
e) Para vehículos con el borne negativo conectado a tierra, conecte la pinza POSITIVA (ROJA) del cargador de baterías al borne POSITIVO (POS, P, +) que no va a tierra. Conecte la pinza NEGATIVA (NEGRA) al chasis del vehículo o al bloque motor lejos de la batería. No conecte la pinza al carburador, a las tuberías de combustible o a piezas de chapa de la carrocería. Conecte la pinza a una pieza metálica de gran calibre del bastidor o del bloque motor.
¡INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD! • No cargue otras baterías distintas a las especificadas en las CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS. • Antes de usar el cargador, compruebe los cables. Cerciórese de que no haya grietas ni en los cables ni en la protección contra codos. Si el cargador tiene los cables dañados, envíelo a su distribuidor. • Asegúrese de que los cables no se atascan ni entran en contacto con superficies calientes ni con bordes cortantes. • Nunca cargue una batería estropeada.
CALIBRE AWG MÍNIMO RECOMENDADO PARA CABLES PROLONGADORES DE CA LONGITUD DEL CABLE M (PIES) 25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.6) CONEXIÓN Y DESCONEXIÓN DEL CARGADOR A UNA BATERÍA CALIBRE AWG DEL CABLE 18 18 18 16 Comfort Connect – + – + Comfort Connect 34 • ES 20018058 B.
Si se enciende el piloto de error, compruebe lo siguiente: 1. ¿Está conectado al polo positivo de la batería el cable positivo del cargador? 2. ¿Está conectado el cargador a una batería LiFePO4 de 12 V? 3. ¿Se ha interrumpido la carga en las ETAPAS 1 o 4? Para reiniciar el cargador, pulse el botón “RESET”. Si la carga todavía se interrumpe, la batería... PASO 1: ...podría no aceptar la carga. ...podría ser demasiado grande para activar el cargador. Presione el botón RESET hasta 5 veces. ...
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO BOTÓN 1. Conecte el cargador a la batería. RESET 2. Enchufe el cargador a una toma de corriente de pared. El piloto de encendido indicará si el cable PILOTO DE de alimentación está enchufado al enchufe de ERROR pared. El piloto de error indicará si las pinzas de la batería están mal conectadas. La protección contra polaridad inversa garantiza que ni la batería ni el RESET cargador sufrirán daños. 3. Siga el proceso de carga a través del indicador de 8 etapas.
"Número de modelo" Tensión nominal de CA Tensión de carga Tensión de batería mín.
***) Este cargador de baterías está diseñado para operar de -20 a +50 °C. No obstante, los fabricantes de baterías podrían recomendar otras gamas de temperaturas para recargar sus baterías. Compruebe las especificaciones de la batería. ADMISIÓN CARGA DE VOLUMEN ABSORCIÓN ANÁLISIS FINALIZACIÓN MAXIMIZACIÓN FLOTANTE PULSOS 11 2 3 4 5 6 7 8  CORRIENTE (A) TENSIÓN (V) PROGRAMAS DE CARGA 4,3A hasta 11,0V Límite: Máx.
ETAPA 1 ADMISIÓN Comprueba si la batería puede aceptar la carga. Esta etapa impide que continúe el proceso de carga si la batería está defectuosa. ETAPA 2 BULK (CARGA DE VOLUMEN) Carga con corriente máxima hasta aproximadamente el 90 % de la capacidad de la batería. ES ETAPA 3 ABSORPTION (ABSORCIÓN) Carga con corriente decreciente para maximizar hasta el 95% la capacidad de la batería. ETAPA 4 ANALYSE (ANÁLISIS) Comprueba si la batería puede retener la carga.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO El LITHIUM US no necesita mantenimiento. Nunca abra el cargador, pues anularía la garantía. Si se daña el cable de alimentación, devuelva el cargador a su distribuidor. La carcasa del cargador se puede limpiar con un paño húmedo y un detergente suave. Antes de limpiarlo, retire el enchufe de la toma de corriente. GARANTÍA LIMITADA CTEK Power Inc. expide la presente garantía limitada al comprador original de este producto. Esta garantía limitada no es transferible.
ES ES • 41 20018058 B.
20018058B 42 • ES 20018058 B.