Safety • Assembly • Operation • Adjustments • Maintenance • Troubleshooting • Parts Lists • Warranty OPERATOR’S MANUAL 28”, 30”, 33” & 45” Two-Stage Snow Throwers IMPORTANT: READ SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE OPERATION PRINTED IN U.S.A.
This Operator’s Manual is an important part of your new snow thrower. It will help you assemble, prepare and maintain the unit for best performance. Please read and understand what it says. Table of Contents Safety Symbols.................................................... 3 Safe Operation Practices.................................... 4 Setting Up Your Snow Thrower........................... 6 Operating Your Snow Thrower.......................... 10 MakingAdjustments.......................................
This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble and operate. Symbol Description READ THE OPERATOR’S MANUAL(S) Read, understand, and follow all instructions in the manual(s) before attempting to assemble and operate. 1 Safety Symbols WARNING— ROTATING BLADES Keep hands out of inlet and discharge openings while machine is running. There are rotating blades inside.
2 Safe Operation Practices WARNING This symbol points out important safety instructions which, if not followed, could endanger the personal safety and/or property of yourself and others. Read and follow all instructions in this manual before attempting to operate this machine. Failure to comply with these instructions may result in personal injury.
Operation Maintenance & Storage 1. Do not put hands or feet near rotating parts, in the auger/ impeller housing or chute assembly. Contact with the rotating parts can amputate hands and feet. 2. The auger/impeller control lever is a safety device. Never bypass its operation. Doing so makes the machine unsafe and may cause personal injury. 3. The control levers must operate easily in both directions and automatically return to the disengaged position when released. 4.
3 IMPORTANT: The snow thrower is shipped with oil and WITHOUT GASOLINE. After assembly, refer to separate engine manual for proper fuel and engine oil recommendations. Loose Parts Setting Up Your Snow Thrower • The augers are secured to the auger shaft with shear pins and bow tie cotter pins. If you hit a foreign object or ice jam, the snow thrower is designed so that the pins may shear. Replacement shear pins and cotter pins are provided for your convenience. Store these safely until needed.
3 Setting Up Your Snow Thrower Figure 3-4 Figure 3-5 Attaching the Chute Assembly • Remove locknuts and screws securing one of the flange keepers to the chute assembly. See Figure 3-4. WARNING • Loosen but do not remove the locknuts and screws on the other two flange keepers. Prior to operating your snow thrower, refer to Auger Control on page 9. Read and follow all instructions carefully and perform all adjustments to verify your unit is operating safely and properly.
3 Lamp Wiring Drift Cutters (If Equipped) • Wrap the wire from the head lamp down the right handle until the wire can be plugged into the alternator lead wire under the fuel tank. See Figure 3-8. Drift cutters should be used when operating the snow thrower in heavy drift conditions. Setting Up Your Snow Thrower • On models so equipped, drift cutters and hardware are assembled to the auger housing inverted. • Remove the carriage bolts and wingnuts securing the drift cutters to the housing.
3 B A A Auger Drive Setting Up Your Snow Thrower Figure 3-11 • Loosen the Nylock nut on the drive control cable and unthread the cable one full turn. See Figure 3-13. B • Recheck adjustment. A - For models with steel panels. B - For models with plastic panels. • Retighten the Nylock nut to secure the cable when correct adjustment is reached. Figure 3-12 NOTE: For more details, refer to Drive Control Adjustment in the Adjustment Section of this manual.
4 Know Your Snow Thrower Heated Handle Switch (en option)† Shift Lever Drive Control Two-Way Chute Control Operating Your Snow Thrower Headlights Auger Control Wheel Steering Control Chute Assembly Chute Directional Control Clean-Out Tool Choke Control Engine Controls Gas Cap Primer Oil Fill Electric Start Button (optional) WARNING Read, understand, and follow all instructions and warnings on the machine and in this manual before operating. Use extreme care when handling gasoline.
Auger Control The auger control is located on the left handle. Squeeze the auger control to engage the augers. Release to stop the snow throwing action. The drive control must also be released in order to stop auger. Two-Way Chute Control™) This two-way control lever is meant to control the distance of snow discharge from the chute. Tilt the lever forward or rearward to adjust the distance snow will be thrown. !5'%2 #/.
4 Operating Your Snow Thrower Gas & Oil Fill-Up Service the engine with gasoline and oil as instructed in the separate engine manual packed with your unit. Read instructions carefully. Starting The Engine 1. Make certain both the auger control and drive control are in the disengaged (released) position. 2. Open fuel shut-off valve (If equipped) and make sure the Rocker switch is in the On position (if equipped). 3. Push in the safety key. 4.
Operating Tips General Recommendations NOTE: Allow the engine to warm up for a few minutes. The engine will not develop full power until it reaches operating temperature. 1. Always observe safety rules when performing any maintenance. WARNING: The temperature of the muffler and the surrounding areas may exceed 150° F (65° C). Avoid these areas. 1. If possible, remove snow immediately after it falls. 2. Discharge snow downwind whenever possible. 3. Slightly overlap each previous path. 2.
5 Making Adjustments Figure 5-1 WARNING Read, understand, and follow all instructions and warnings on the machine and in this manual before operating. Never attempt to make any adjustments while the engine is running, except where specified in operator’s manual. Run the engine completely dry of gasoline before tipping snowthrower. Shift Rod If the full range of speeds (forward and reverse) cannot be achieved, refer to Figure 5-1 and adjust the shift rod as follows: 1.
5 Skid Shoes The space between the shave plate and the ground can be adjusted by raising or lowering the skid shoes. For close snow removal, as when using on a smooth concrete or asphalt driveway, place the skid shoes in the low position. Use the middle or high position when the area to be cleared is uneven. When operating on gravel, always put skid shoes in the high position. See Figure 5-4. Making Adjustments Adjust skid shoes as follows: 1.
6 Maintaining Your Snow Thrower Lubrication Gear (Hex) Shaft Friction Wheel IMPORTANT: Keep all grease and oil off the rubber friction wheel and drive plate. Wheels At least once a season, remove wheels. Clean and coat the axles with a multipurpose automotive grease before reinstalling wheels. Drive Plate Auger Shaft At least once a season, remove the shear pins on auger shaft. Spray lubricant inside shaft, around the spacers. Also lubricate the flange bearings found at either end of the shaft.
6 2. Remove the plastic belt cover, located near the engine, by removing the three self-tapping screws that secure it. See Figure 6-4. 3. a. Loosen the bolt shown in Figure 6-5 securing the belt keeper bracket and remove the other bolt. b. Push the belt keeper and bracket up off the engine pulley. See Figure 6-5. Maintaining Your Snow Thrower Auger Belt 4. Remove the clip and flat washer from the ferrule in order to disconnect the auger idler rod from the brake bracket assembly. See Figure 6-6. 5.
6 Maintaining Your Snow Thrower 8. Place a block of wood underneath the auger housing as shown in Figure 6-9 and separate auger housing from the frame by tilting the housing forward and pulling up the handles. 9. Block the impeller with a piece of wood to prevent if from spinning and use a 1/2” wrench to remove the hex screw and washer from the center of the pulley on the auger housing. See Figure 6-10. 10.
4. Install the new belt on the pulleys in the reverse order and re-tension with the idler pulley. Shift Arm 5. Reassemble your unit by performing the previous steps in the opposite order. Changing Friction Wheel Rubber WARNING: Run the engine completely dry of gasoline before tipping snowthrower. Friction Wheel Assembly Remove hex screw and washer Hex Shaft Slide hex shaft • Tip the snow thrower up and forward, so that it rests on the housing.
7 Off-Season Storage If unit is to be stored over 30 days, prepare for storage as instructed in the separate engine manual packed with your snow thrower. • Clean snow thrower thoroughly. • Lubricate as instructed in the Maintenance section of this manual. • Refer to engine manual for correct engine storage instructions. • Store the snow thrower in a clean, dry area.
Problem Cause Engine fails to start 1. Choke not in ON position. 1. Move choke to ON position. 2. Spark plug wire disconnected. 2. Connect wire to spark plug. 3. Fuel tank empty or stale fuel. 3. Fill tank with clean, fresh gasoline. 4. Engine not primed. 4. Prime engine as instructed in “Operating Your Snow Thrower”. 5. Faulty spark plug. 5. Clean, adjust gap, or replace. 6. Blocked fuel line. 6. Clean fuel line. 7. Safety key not in ignition on engine. 7. Insert key fully into the switch.
9 Warranty THREE YEAR LIMITED WARRANTY The limited warranty set forth below is given by MTD Products Limited with respect to new merchandise purchased and used in Canada and/or its territories and possessions (either entity respectively, “MTD”).
NOTES: For parts and/or accessories refer to customer support on page 2. Adressez-vous au «Service après-vente» à la page 2 pour ce qui concerne les pièces et/ou accessoires.
4 7 53 68 71 39 61 64 65 60 47 50 24 2 21 47 37 59 62 41 70 71 31 16 26 20 5 10 6 32 19 2 34 13 57 19 33 18 69 48 31 38 66 A 67 19 8 3 9 54 69 29 57 19 69 40 63 44 49 53 42 1 35 19 25 45 36 68 58 21 28 47 15 52 51 14 27 43 16 73 30 72 22 A 56 23 55 46 28 11 28 24 12
REF NO. N° DE RÉF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 PART NO.
47 B&S 305-342 cc 85 7 19 2 41 36 40 7 5 43 38 13 48 35 1 31 83 4 31 39 37 31 23 1 31 78 65 73 72 50 8 56 74 79 73 76 69 53 73 76 71 67 70 61 71 68 58 56 Shave plate should ride slightly above asphalt. Set to maximum for gravel driveways./ La plaque de râclage doit être légèrement au-dessus du goudron. Réglez-la au maximum en cas d'allées gravillonnées.
REF NO. N° DE RÉF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 23 24 26 27 28 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 58 59 60 61 62 PART NO.
REF NO. N° DE RÉF 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 PART NO. N° DE PIÈCE * 738-04155 618-0246 741-0192 714-0126 711-04714 716-0111 721-0145 741-0217 741-0184 736-0291 717-0299 750-04020 736-0266 717-1425 738-0275 714-0135 618-0247 618-0435 714-0135 748-04067A 710-0376 710-0276 DESCRIPTION DESCRIPTION Auger Shaft Shear Pin 5/16-18 x 1.75 Gear Housing Half - RH Flange Bearing #9 HI-Pro Key 3/16 x 3/4 Dia HT Auger Drive Shaft Snap Ring for .875 dia. shaft Oil seal for .
1 17 16 15 14 5 11 2 3 6 9 13 10 11 12 7 6 4 8 7 7 REF NO. N° DE RÉF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 PART NO. N° DE PIÈCE STYLE 7 629-04010A 710-1003 725-1658 725-1672 731-04069 747-1136 710-04187 684-04230 738-04185 736-0413 790-00200 746-04338 712-04064 731-1313C 790-00210A 731-05307 720-04039 DESCRIPTION DESCRIPTION Wire Harness Hex Tapp Wash Hd. Scr. #10 x 5/8 Bulb #890, 12 V, 27 Watt Headlight Housing Black Handle Panel Retainer Hi-Lo Screw 1/4-15 x .
86 80 95 77 Torque to 325-550 in./lbs Serrez à un couple de 325-550 po-lb. 78 89 49 100 81 44 93 14 97 46 98 84 22 29 85 79 90 28 91 12 83 88 Torque to 325-450 in./lbs Serrez à un couple 82 de 325-450 po-lb.
REF NO. N° DE RÉF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 PART NO.
REF NO. N° DE RÉF 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 97 98 99 100 PART NO.
NOTES: For parts and/or accessories refer to customer support on page 2. Adressez-vous au «Service après-vente» à la page 2 pour ce qui concerne les pièces et/ou accessoires.
NOTES: For parts and/or accessories refer to customer support on page 2. Adressez-vous au «Service après-vente» à la page 2 pour ce qui concerne les pièces et/ou accessoires.
9 Garantie Le non-respect des conseils d’entretien et de lubrification annule la garantie. GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS La garantie limitée qui est énoncée ci-dessous est offerte par MTD Products Limited, pour toutes les marchandises achetées et utilisées au Canada et/ou ses territoires (l’une ou l’autre entité respectivement appelée « MTD »).
Problème Le moteur ne démarre pas Cause(s) 1. Volet de départ n’est pas fermé. Solution 1. Selectioner la position “volet de départ”. 1. Branchez et serrez le fil de la bougie. 1. Fil de la bougie desserré. Perte de puissance 1. Arrêtez immédiatement le moteur et débranchez le fil de la bougie. Serrez tous les boulons et écrous. Si les vibrations persistent, faites vérifier la machine par une station technique agréée. 1. Pièces desserrées ou vis sans fin endommagée. Vibration excessives 1.
7 Remisage hors saison Si le moteur doit être entreposé pendant plus de 30 jours, préparez-le de la façon selon les instructions fournies dans la notice d’utilisation du moteur qui accompagne votre souffleuse. • • • • • AVERTISSEMENT Consultez la notice d’utilisation du moteur. Enlevez tout les débris sur l’extérieur de la souffleuse. Suivez les renseignements de lubrification à la page 16. Entreposez la souffleuse dans un endroit sec et propre.
4. Installez la courroie neuve sur les poulies en procédant dans l’ordre inverse et ajustez la tension avec la poulie de tension. 5. Remontez la machine en effectuant les étapes précédentes dans l’ordre inverse. Changement de la bague en caoutchouc de la roue de frottement Bras de commande Roue de frottement Retirez la vis à tête hex. et la rondelle Arbre hex.
6 Entretien 9. Bloquez la turbine avec une cale en bois pour l’empêcher de tourner et utilisez une clé de 1/2 po pour enlever la vis à tête hex. et la rondelle du milieu de la poulie sur l’habitacle de la tarière. Voir la Figure 6-10. 10. Dégagez le support du frein de la gorge de la poulie et libérez la poulie des taquets de l’adaptateur de la poulie de la tarière pour enlever la courroie usagée. Voir la Figure 6-10.
Remplacement de les courroies Pour démonter et remplacer la courroie des tarières ou la courroie d’entraînement, suivez les instructions ci-des- 6. Tirez le support du frein vers le galet de guidage du câble et décrochez le raccord en «Z» du câble de la tarière. Voir la Figure 6-7. sous et procédez selon les instructions données sous 7. Utilisez une clé de 1/2es de po pour retirer les trois leurs rubriques respectives. vis taraudeuses à tête hex. de chaque côté du châs1.
6 Entretien Roue de frottement Bouchon de l’évent Goupille cisaillement Arbre de la tarière Arbre d’engrenage Lubrification Mécanisme d’entraînement et de changement de vitesse Démontez le capot arrière au moins une fois par saison ou toutes les 25 heures d’utilisation. Lubrifiez les chaînes, pignons, engrenages, roulements, arbres et le mécanisme de changement de vitesse au moins une fois par saison. Utilisez une huile à moteur ou un lubrifiant à vaporiser. Voir la Figure 6-1.
Patins L’espace entre la lame plate et le sol peut être modifié en relevant ou en abaissant les patins. Pour déblayer la neige d’une surface lisse en béton ou en goudron, placez les patins à la position basse. Utilisez la position haute ou intermédiaire si la zone à dégager est irrégulière. Sur une surface recouverte de gravier, placez toujours les patins à la position la plus haute. Voir la Figure 5-4. Procédez comme suit pour ajuster les patins : 1.
5 Réglages AVERTISSEMENT Lisez, comprenez, et suivez toutes les instructions et les consignes sur la machine et dans ce notice avant le fonctionnement. N’essayez jamais d’effectuer un réglage quelconque pendant que le moteur tourne, sauf en cas d’instructions spéciales dans la notice d’utilisation. Laissez tourner le moteur jusqu’à ce qu’il tombe en panne d’essence avant de faire basculer la souffleuse.
Arrêt du moteur Laissez tourner le moteur pendant quelques minutes pour sécher toute l’humidité qui aurait pu s’y accumuler. • Placez l’interrupteur à bascule à la position « Off ». • Enlevez la clé de sécurité. • Fermez la soupape d’arrêt du carburant (le cas échéant). • Enlevez toute la neige et l’humidité du couvercle du carburateur et près des manettes de commande. Déplacez celle-ci plusieurs fois. Pour embrayer la transmission 1.
4 Utilisation de la souffleuse Outil de dégagement de la goulotte AVERTISSEMENT: Ne dégagez jamais une goulotte bouchée à la main. Arrêtez le moteur et restez derrière le guidon jusqu’à ce que toutes les pièces se soient immobilisées avant d’essayer de dégager la goulotte. Cet outil est maintenu sur l’arrière de l’habitacle de la tarière par une attache. 1. Débrayez la manette de commande de la tarière et la manette de blocage de la traction/tarière. 2.
Commande de la tarière Elle se trouve sur la poignée gauche. Serrez la commande pour embrayer la tarière. Lâchez-la pour arrêter la projection de la neige. Cette commande doit aussi être débrayée pour arrêter la tarière. #/--!.$% $% ,! 4!2)%2% Commande de la goulotte à 2 fonctions Cette manette à 2 fonctions permet de contrôler la distance de projection de la neige par la goulotte. Inclinez la manette vers l’avant ou vers l’arrière pour ajuster la distance de projection.
4 Utilisation de la souffleuse Commandes de la souffleuse Commande de l’entraînement Commutateur de chauffage des poignées (en option)† Levier de vitesses Commande de la goulotte à 2 fonctions Phares Commande de la tarrière Commande d’orientation des roues Goulotte Commande de direction de la goulotte Outil de dégagement de la goulotte Volet de départ Commandes de moteur Capuchon de carburant Amorceur Plein d’huile AVERTISSEMENT Lisez, comprenez, et suivez toutes les instructions et les consignes s
A B Tarière L’entraînement A 3 Instructions de montage Figure 3-11 • Vérifiez l’ajustement. B • Resserrez le contre-écrou sur le câble quand l’ajustement est satisfaisant. REMARQUE: Pour plus de détails, consultez la section «Commande de l’entraînement des roues» dans le chapitre «Réglages». A - Pour modèles avec panneaux en acier. B - Pour modèles avec panneaux en plastique. Figure 3-12 AVERTISSEMENT Ne dégagez jamais la neige ou la glace près de la tarière ou dans la goulotte à la main.
3 Instructions de montage Faisceau de câblage du phare • Enroulez le fil du phare autour du guidon droit jusqu’à ce que le fil puisse être branché dans le fil conducteur de l’alternateur, sous le réservoir d’essence. Voir la Figure 3-8. Barres de coupe (le cas échéant) Elles servent en cas d’accumulation importante de neige. • Sur les modèles si équipés, les barres de coupe et la boulonnerie sont assemblées à l’envers sur l’habitacle des tarières.
Figure 3-4 Installation de la goulotte 3 Instructions de montage Figure 3-5 AVERTISSEMENT • Retirez les contre-écrous et les vis qui maintiennent l’un des guides des collets sur la goulotte. Voir la Figure 3-4. Avant d’utiliser votre souffleuse, référez-vous à «Commande de la tarière» à la page 9. Lisez et suivez soigneusement les instructions et effectuez tous les ajustements pour vérifier que votre souffleuse fonctionne sans risque et correctement.
3 Instructions de montage IMPORTANT: La souffleuse a été expédiée avec le plein d’huile mais SANS ESSENCE. Après l’assemblage veuillez consulter la notice d’utilisation du moteur quant au carburant et à l’huile à moteur à employer. Boulons de cisaillement • Les tarières sont fixées sur l’arbre à l’aide de des goupilles de cisaillement et des goupilles fendues. Les gouilles sont sensés de peut être cisailler si la souffleuse heurte un objet ou un bloc de glace.
5. Ne faites jamais fonctionner la machine dans un local clos ou mal aéré car les gaz d’échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone, un gaz inodore très dangereux. 6. Ne vous servez pas de la machine après avoir bu des boissons alcoolisées ou après avoir pris des médicaments. 7. Le silencieux et le moteur deviennent très chauds et peuvent causer des brûlures. Ne les touchez pas. 8. Soyez extrêmement prudent à proximité des routes, allées ou chemins en gravier.
2 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Ce symbole attire votre attention sur des consignes de sécurité importantes qui, si elles ne sont pas respectées, peuvent mettre en danger non seulement votre personne et vos biens, mais aussi ceux d’autrui. Prière de lire toutes les instructions figurant dans cette notice d’utilisation avant d’essayer de vous servir de cette machine. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures corporelles.
Cette page illustre et explique les symboles de sécurité qui peuvent se trouver sur cette machine. Veuillez lire et suivre toutes les instructions sur la machine et vous assurer de bien les comprendre avant d’essayer d’assembler et d’utiliser la machine. Symbole Description VEUILLEZ LIRE LA OU LES NOTICES D’UTILISATION. Veuillez lire et suivre toutes les instructions sur la machine et vous assurer de bien les comprendre avant d’essayer d’assembler et d’utiliser la machine.
Cette notice d’utilisation est une pièce importante de votre nouvel équipement. Elle vous fournit les renseignements nécessaires à l’assemblage, à la préparation et à l’entretien de votre machine. Veuillez donc la lire attentivement et vous assurer de bien comprendre toutes les instructions. Table des matières Symbols de sécurité............................................ 3 Important consignes de sécurité....................... 4 Instructions de montage.....................................
Sécurité * Assemblage * Fonctionnement * Réglages * Entretien Dépannage * Listes des pièces détachées * Garantie NOTICE D’UTILISATION Souffleuses à neige à deux phases de 28 po, 30 po, 33 po, et 45 po IMPORTANT: LISEZ ATTENTIVEMENT LES RÉGLES DE SÉCURITÉ ET LES INSTRUCTIONS AVANT DE METTRE EN MARCHE LA MACHINE.