Operator’s Manual 2-Cycle Trimmer Model CC 2000 IMPORTANT: READ SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS CAREFULLY Warning: For users on U.S. Forest Land and in the states of California, Maine, Oregon and Washington. All U.S.
TABLE OF CONTENTS Content Page Section 1: Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Section 2: Know Your Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Section 3: Assembly. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Section 4: Oil and Fuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Section 1 Safety The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols, and their explanations, deserve your careful attention and understanding. The safety warnings do not by themselves eliminate any danger. The instructions or warnings they give are not substitutes for proper accident prevention measures. SYMBOL Failure to obey a safety warning will result in serious injury to yourself or to others.
Safety (continued) • Store fuel only in containers specifically designed and approved for the storage of such materials. • Always stop the engine and allow it to cool before filling the fuel tank. Never remove the cap of the fuel tank, or add fuel, when the engine is hot. Never operate the unit without the fuel cap securely in place. Loosen the fuel tank cap slowly to relieve any pressure in the tank. • Add fuel in a clean, well-ventilated area outdoors where there are no sparks or flames.
Safety (continued) SAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLS This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information. SYMBOL MEANING • SAFETY ALERT SYMBOL Indicates danger, warning, or caution. May be used in conjunction with other symbols or pictographs.
Safety (continued) SYMBOL MEANING • SHARP BLADE WARNING: Sharp blade on cutting attachment shield. To prevent serious injury, do not touch line cutting blade. • CHOKE CONTROL A • START position. B • RUN position. • DO NOT USE BLADES WARNING: To prevent serious personal injury, do not attach or operate the unit with any type of blade. WARNING: The operation of any power tool can cause foreign objects to be thrown into your eyes. This can lead to severe eye damage.
Section 2 Know Your Unit APPLICATIONS As a trimmer; • Cutting grass and light weeds. • Edging • Decorative trimming around trees, fences, etc.
Section 3 Assembly Shaft Grip (4) Screws (4) Screws Shaft Housing Fig. 3-4 Minimum 6 inches (15.24 cm) On some units, the D-handle may be preinstalled and only require loosening the screws and adjusting the D-handle to the operator. Go to step 4 for adjusting the D-handle if preinstalled. D-Handle Bottom Clamp INSTALLING AND ADJUSTING THE D-HANDLE (4) Nuts 1. Remove the screws, nuts and bottom clamp piece that were installed on the D-handle for shipping. 2.
Section 4 Oil and Fuel If unavailable, use a good 2-cycle oil designed for air-cooled engines along with a fuel additive, such as STA-BIL® Gas Stabilizer or an equivalent. Add 0.8 oz. (23 ml) of fuel additive per gallon of fuel according to the instructions on the container. NEVER add fuel additives directly to the unit's fuel tank. + UNLEADED GAS 1 US. GALLON (3.8 LITERS) Cub Cadet 2 CYCLE OIL + 4.0 FL. OZ. (118 ml) MIXING RATIO - 32:1 Fig.
Section 5 Operation Start/ On (I) Avoid accidental starting. Be in the starting position whenever pulling the starting rope. To avoid serious personal injury, the operator and unit must be in a stable position while starting. STARTING INSTRUCTIONS Stop/ Off (O) On/Off Stop Control Fig. 5-1 Choke Lever Run (B) Start (A) Primer Bulb Fig. 5-2 Starter Rope Fig. 5-3 Throttle Control 1. Mix gas with oil. Fill fuel tank with fuel/oil mixture. See Section 4, Oil and Fuel. 2.
Operation (continued) NOTE: Always keep the trimming line fully extended. Line release becomes more difficult as cutting line becomes shorter. Each time the head is bumped, about 1 inch (25.4 mm) of trimming line is released. A blade in the cutting attachment shield will cut the line to the proper length if excess line is released. For best results, tap the Bump Head on bare ground or hard soil. If line release is attempted in tall grass, the engine may stall. Always keep the trimming line fully extended.
Operation (continued) DECORATIVE TRIMMING Decorative trimming is accomplished by removing all vegetation around trees, posts, fences, etc. Rotate the whole unit so that the cutting attachment is at a 30° angle to the ground (Fig. 5-6). Fig. 5-6 Section 6 Maintenance NOTE: Some maintenance procedures may require special tools or skills. If you are unsure about these procedures take your unit to an authorized service dealer.
Maintenance (continued) Shaft Outer Spool There are two methods to replace the trimming line. • Wind the inner reel with new line • Install a prewound inner reel Inner Reel Spring Fig. 6-2 Indexing Teeth Winding the Existing Inner Reel 1. Hold the outer spool with one hand and unscrew the bump knob counterclockwise (Fig. 6-1). Inspect the bolt inside the bump knob to make sure it moves freely. Replace the bump knob if damaged. 2. Remove the inner reel from the outer spool (Fig. 6-2). 3.
Maintenance (continued) 7. Wind the lines in tight even layers, onto the reel (Fig. 6-6). Wind the line in the direction indicated on the inner reel. Place your index finger between the two lines to stop the lines from overlapping. Do not overlap the ends of the line. Proceed to step 11. Membrane Line Installation Fig. 6-6 Loop 8. Take approximately 10 feet (3 m) of new trimming line. Insert one end of the line through one of the two holes in the inner reel (Fig. 6-6).
Maintenance (continued) AIR FILTER MAINTENANCE Cleaning the Air Filter Carburetor/ Air Filter Cover Tab Fig. 6-10 Air Filter Fig. 6-11 To avoid serious personal injury, always turn your trimmer off and allow it to cool before you clean or do any maintenance on it. Clean and re-oil the air filter every 10 hours of operation. It is an important item to maintain. Not maintaining the air filter will VOID the warranty. 1.
Maintenance (continued) 2. Use a needlenose pliers to grasp the collar of the spark arrestor and pull it out of the muffler (Fig. 6-14). NOTE: Use only a needlenose pliers. Other pliers or tools may damage the spark arrestor. 3. Clean the spark arrestor with a wire brush. Replace if damaged or unable to clean thoroughly. 4. Reinstall spark arrestor. Use the needlenose pliers to gently push the spark arrestor back into the muffler until it snaps into place. Fig.
Maintenance (continued) REPLACING THE SPARK PLUG Use a Champion RCJ6Y spark plug (or equivalent). The correct air gap is 0.025 inch (0.655 mm). Remove the plug after every 25 hours of operation and check its condition. 1. Stop the engine and allow it to cool. Grasp the plug wire firmly and pull the cap from the spark plug. 2. Clean dirt from around the spark plug. Remove the spark plug from the cylinder head by turning a 5/8 inch socket counterclockwise. 3. Replace cracked, fouled or dirty spark plug.
Section 7 Troubleshooting ENGINE WILL NOT START CAUSE On/Off Stop Control is in STOP position Empty fuel tank Primer bulb wasn't pressed enough Engine flooded Old or improperly mixed fuel Fouled spark plug Plugged spark arrestor ACTION Turn On/Off Stop Control to START Fill fuel tank with properly mixed fuel Press primer bulb fully and slowly 5-7 times Use starting procedure with choke lever in the RUN position, Pg.
Section 8 Specifications ENGINE Engine Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Air-Cooled, 2-Cycle Displacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.4 cu. in. (25 cc) Clutch Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR: The limited warranty set forth below is given by Cub Cadet LLC with respect to new merchandise purchased and used in the United States, its possessions and territories. Cub Cadet LLC warrants this product against defects in material and workmanship for a period of two (2) years commencing on the date of original purchase and will, at its option, repair or replace, free of charge, any part found to be defective in material or workmanship.
Manuel de l'utilisateur Désherbeuse à 2 temps Modèle CC 2000 IMPORTANT : LISEZ LES RÈGLES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ SOIGNEUSEMENT Avertissement : à l'intention des utilisateurs opérant dans les terres forestières des États-Unis et dans les états de Californie, du Maine, de l'Orégon et de Washington.
TABLE DES MATIÈRES Contenu Page Section 1: Sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Section 2 : Familiarisez-vous avec l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Section 3 : Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Section 4 : Huile et carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Section 1 Sécurité Les symboles de sécurité attirent votre attention sur des dangers potentiels. Ces symboles et leurs détails explicatifs méritent que vous les lisiez et compreniez bien. Les avertissements de sécurité ne peuvent éviter les dangers de par eux-mêmes. Les consignes ou mises en garde qu'ils donnent ne remplacent pas des mesures préventives appropriées contre les accidents. SYMBOLE Le non-respect d’un avertissement peut causer dommages matériels ou blessures graves pour tous.
Sécurité (suite) • Arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de remplir le réservoir de carburant. N'enlevez jamais le bouchon du réservoir et n'ajoutez jamais de carburant pendant que le moteur est chaud. Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans que le bouchon de carburant soit bien mis. Desserrez lentement le bouchon afin de réduire la pression du réservoir. • Tenez toujours l'appareil des deux mains lorsque vous le faites marcher. Agrippez fermement les poignées avant et arrière.
Sécurité (suite) SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement, l'entretien et les réparations. SYMBOLE SIGNIFICATION • SYMBOLE ALERTE DE SÉCURITÉ Indique un danger, un avertissement ou une mise en garde. Ce symbole peut être combiné à d'autres symboles ou pictogrammes.
Sécurité (suite) SYMBOLE SIGNIFICATION • LAME AIGUISÉE AVERTISSEMENT : le protecteur d'accessoire de coupe comporte une lame aiguisée. Ne touchez pas la lame pour éviter des blessures graves. • LEVIER D'ÉTRANGLEUR A • Position de DÉMARRAGE. B • Position MARCHE. AVERTISSEMENT : l'utilisation d'outils électriques peut provoquer la projection d'objets vers les yeux, ce qui peut les blesser gravement. Mettez toujours des lunettes de sécurité conformes aux normes ANSI Z87.
Section 2 Familiarisez-vous avec l’appareil APPLICATIONS Comme désherbeuse ; • Coupe d'herbe et de mauvaises herbes légères. • Coupe de bordures • Taille autour des arbres, des clôtures, etc.
Section 3 Assemblage Poignée de l'arbre (4) vis (4) vis Corps de l'arbre Fig. 3-4 15,24 cm (6 po) minimum La poignée en D peut être préinstallée sur certains appareils. Dans ce cas, il suffit de desserrer les vis et ajuster la poignée en fonction de l'opérateur. Passez à l'étape 4 pour l’ajustement. Poignée en D Bride inférieure INSTALLATION ET RÉGLAGE DE LA POIGNÉE EN D (4) Écrous 1. Retirez les vis, écrous et la bride inférieure posés sur la poignée en D avant livraison. 2.
Section 4 Huile et carburant Si cela n’est pas disponible, utilisez une bonne huile 2-temps conçue pour les moteurs à 2-temps refroidis par air en y ajoutant un additif, tel que le stabilisant de gaz STABIMD ou un produit équivalent Ajoutez 23 ml (0,8 oz) d'additif par 4 litres (1 gallon) de carburant selon les instructions du récipient. N'ajoutez JAMAIS d'additifs directement dans le réservoir de l'appareil.
Section 5 Fonctionnement Démarrage/ Allumage (I) Stop/ Arrêt (O) Évitez tout démarrage accidentel. Mettez-vous en position de démarrage lorsque vous tirez sur la corde de démarrage. Pour éviter de causer des blessures sérieuses, l'opérateur et l'appareil doivent être dans une position stable. INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE Commande Marche/Arrêt Stop Fig. 5-1 Levier d'étrangleur Marche (B) 1. Mélangez l'essence avec l'huile. Remplissez le réservoir du mélange d'essence et d’huile.
Fonctionnement (suite) REMARQUE : gardez toujours le fil bien déroulé. Il devient plus difficile de donner du fil à mesure que le fil de coupe devient plus court. Chaque fois que vous donnez un coup sur la tête, vous déroulez environ 25,4 mm (1 po) de fil. La lame du protecteur d'accessoire de coupe est conçue pour couper le fil à la bonne longueur si vous déroulez trop de fil. Pour de meilleurs résultats, tapez la tête Bump Head sur un sol dégagé ou dur.
Fonctionnement (suite) COUPE DÉCORATIVE La coupe décorative consiste à déblayer la végétation autour des arbres, des bornes, des clôtures, etc. Tournez entièrement l'appareil de manière à ce que l'accessoire de coupe soit à un angle de 30° par rapport au sol (Fig. 5-6). Fig. 5-6 Section 6 Entretien REMARQUE : certaines procédures d'entretien nécessitent des compétences ou des outils particuliers. Si vous n'êtes pas sûr de pouvoir les entreprendre, portez votre appareil à un concessionnaire agréé.
Entretien (suite) Bobine extérieure Arbre Vous pouvez remplacer le fil de deux façons : • Rembobinez du fil neuf dans le moulinet intérieur • Installer un moulinet intérieur prérembobiné Moulinet intérieur Ressort Fig. 6-2 Dents de positionnement Rembobiner le moulinet intérieur existant 1. Tenez la bobine extérieure d'une main et dévissez le bouton de butée vers à gauche (Fig. 6-1). Inspectez le boulon à l'intérieur du bouton de butée pour vous assurer qu'il se déplace librement.
Entretien (suite) 7. Enroulez les fils en couches uniformes serrées sur le moulinet (Fig. 6-6). Enroulez le fil dans le sens indiqué sur le moulinet intérieur. Placez votre index entre les deux fils pour les empêcher de se superposer. Ne superposez pas les extrémités du fil. Passez à l’étape 11. Installation du fil de membrane 8. Découpez environ 3 m (10 pi) de fil neuf. Insérez une extrémité de fil dans l'un des deux trous du moulinet intérieur (Fig. 6-6).
Entretien (suite) ENTRETIEN DU FILTRE À AIR Nettoyage du filtre à air Couvercle du carburateur/ filtre à air Languette Pour éviter des blessures graves, éteignez toujours la désherbeuse et laissez-la refroidir avant tout nettoyage ou entretien. Nettoyez et relubrifiez le filtre à air à toutes les 10 heures de fonctionnement. Son entretien est très important. Si vous ne le faites pas, cela ANNULERA la garantie. 1.
Entretien (suite) 2. Utilisez une pince à becs effilés pour saisir le collet du pare-étincelles et retirez-le du silencieux. (Fig. 6-14). REMARQUE : utilisez uniquement une pince à becs effilés. D'autres pinces ou outils peuvent endommager le pare-étincelles. Réglage de la vis de réglage de ralenti 3. Nettoyez le pare-étincelles à l'aide d'une brosse métallique. Remplacez-le s'il est endommagé ou si vous n'arrivez pas à le nettoyer complètement.
Entretien (suite) REMPLACEMENT DE LA BOUGIE Utilisez une bougie Champion RCJ6Y (ou un modèle équivalent). L'écartement correct est de 0,655 mm (0,025 po). Retirez la bougie après 25 heures de fonctionnement et vérifiez son état. 1. Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. Saisissez fermement le câble de la bougie et retirez le capuchon de celle-ci. 2. Nettoyez toute saleté de la bougie. Retirez la bougie de la culasse en tournant la douille de 5/8 po à gauche. 3.
Section 7 Dépannage LE MOTEUR REFUSE DE DÉMARRER CAUSE La commande Marche/Arrêt Stop est en position ARRÊT. Réservoir de carburant vide La poire d'amorçage n'a pas été pressée assez fort Moteur noyé Carburant vieux ou mal mélangé Bougie encrassée Pare-étincelles colmaté SOLUTION Mettez-la en position MARCHE Remplissez e de carburant bien mélangé. Pressez-la complètement et lentement de 5 à 7 fois Utilisez la procédure de démarrage, levier d'étrangleur en position MARCHE, p. 10.
Section 8 Caractéristiques MOTEUR Type de moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Refroidi par air, 2-temps Cylindrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 cc (1,4 po3) Type d'embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR: La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par Cub Cadet LLC et concerne les marchandises neuves achetées et utilisées aux États-Unis, ses possessions et territoires. Cub Cadet LLC garantit ce produit contre tout vice de matière ou de façon pendant une période de deux (2) ans à compter de la date d'achat initiale et elle se réserve le choix de réparer ou de remplacer, à titre gratuit, toute pièce présentant un vice de matière ou de façon.
Manual del Dueño/Operador Recortador de 2 ciclos Modelo CC 2000 IMPORTANTE: LEA LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE Advertencia: Para los usuarios en tierras forestales de los EE.UU. y en los estados de California, Maine, Oregon y Washington. Todos los terrenos forestales de los EE.UU.
INDICE DE MATERIAS Contenido Página Sección 1: Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Sección 2: Familiarícese con su unidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Sección 3: Ensamblaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Sección 4: Aceite y Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sección 1 Seguridad Los símbolos de seguridad se utilizan para llamar su atención sobre posibles peligros. Los símbolos de seguridad y sus explicaciones merecen toda su atención y comprensión. Los símbolos de seguridad no eliminan ningún peligro por sí mismos. Las instrucciones o advertencias que ofrecen no substituyen las medidas adecuadas de prevención de accidentes. SIMBOLO SIGNIFICADO SIMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD: Indica peligro, advertencia o precaución.
Seguridad (continuación) • Guarde el combustible en envases que hayan sido diseñados y aprobados para el almacenamiento de dichos materiales. • No se estire demasiado. Mantenga siempre una posición y equilibrio adecuados. • Antes de llenar el tanque de combustible, apague siempre el motor y espere que se enfríe. No retire nunca la tapa del tanque de combustible ni cargue combustible mientras el motor esté caliente. No opere nunca la unidad sin la tapa del combustible colocada firmemente en su lugar.
Seguridad (continuación) SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa acerca de la seguridad, ensamble, operación y mantenimiento y reparación. SIMBOLO SIGNIFICADO • SIMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD Indica peligro, advertencia o precaución. Puede ser utilizado junto con otros símbolos o figuras.
Seguridad (continuación) SIMBOLO SIGNIFICADO • CUCHILLA AFILADA ADVERTENCIA: La protección del accesorio de corte contiene una cuchilla afilada. Para prevenir graves lesiones, no toque la cuchilla. • CONTROL DEL OBTURADOR A • Posición de ARRANQUE. B • Posición de MARCHA. • NO USE CUCHILLAS ADVERTENCIA: Para evitar lesiones graves, no conecte ni opere la unidad con ningún tipo de cuchilla. ADVERTENCIA: La operación de toda herramienta motriz puede causar que objetos extraños sean arrojados a sus ojos.
Sección 2 Conozca su unidad APLICACIONES Como recortador; • Corte de césped y hierbas delgadas. • Recorte de bordes • Recorte decorativo alrededor de árboles, cercos, etc.
Sección 3 Armado Mango del eje (4) Tornillos (4) Tornillos Bastidor del eje Fig. 3-4 Mínimo de 6 pulgadas (15.24 cm) En algunas unidades, la manija en D puede estar ya instalada y sólo requiere aflojar los tornillos y ajustar la manija en D de acuerdo con el operador. Proceda al paso 4 para ajustar la manija en D si ya está instalada. Manija en D INSTALACIÓN Y AJUSTE DE LA MANIJA EN D Abrazadera inferior (4) Tuercas Fig. 3-1 1.
Sección 4 Aceite y combustible Si es inevitable, use un buen aceite de 2 ciclos elaborado para motores enfriados por aire junto con un aditivo para el combustible como por ejemplo el estabilizador de gasolina STA-BIL® o similar. Agregue 0.8 onzas (23 ml) de aditivo de combustible por galón de combustible de acuerdo con las instrucciones del envase. NUNCA agregue aditivos directamente en el tanque de combustible de la unidad. + GASOLINA SIN PLOMO ACEITE Cub Cadet DE 2 CICLOS 1 GALON DE EE.UU. + 4.
Sección 5 Operación Arranque/ Encendido (I) Parado/ Apagado (O) Evite arrancar la unidad accidentalmente. Colóquese en posición de inicio siempre que tire de la cuerda de arranque. Para evitar lesiones personales serias, el operador y la unidad deben estar en una posición estable al comenzar. INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Control de encendido/apagado Fig. 5-1 1. Mezcle el combustible con el aceite. Llene el tanque de combustible con la mezcla de combustible y aceite.
Operación (continuación) NOTA: Mantenga siempre la línea de corte completamente extendida. Es más difícil soltar línea al acortarse la línea de corte. Cada vez que se golpea la cabeza, se suelta alrededor de 1 pulgada (25.4 mm.) de línea de corte. La cuchilla en la protección del accesorio de corte detendrá la línea en la longitud correcta si se suelta demasiada línea. Para obtener mejores resultados, golpee la Bump Head sobre terreno limpio o tierra dura.
Operación (continuación) RECORTE DECORATIVO El recorte decorativo se realiza eliminando toda la vegetación de alrededor de los árboles, postes, cercos, etc. Gire toda la unidad a modo de que el accesorio de corte se ubique a un ángulo de 30° con el suelo (Fig 5-6). Fig. 5-6 Sección 6 Mantenimiento NOTA: Algunos procedimientos de mantenimiento pueden requerir el uso de herramientas o habilidades especiales.
Mantenimiento (continuación) Existen dos métodos para cambiar la línea de corte. Bobina exterior Eje • Bobine el carrete interior con línea nueva. • Instale un carrete interior prebobinado Carrete interior Resorte Fig. 6-2 Bobinado del carrete interior existente 1. Sostenga la bobina exterior con una mano y desenrosque el botón de tope en sentido antihorario (Fig. 6-1). Inspeccione el perno de adentro el botón de tope para verificar que se mueva con libertad. Cambie el botón de tope si está dañado. 2.
Mantenimiento (continuación) 7. Bobine las líneas en capas parejas y ajustadas sobre el carrete (Fig. 6-6). Bobine la línea en la dirección indicada en el carrete interior. Coloque su dedo índice entre las dos líneas para evitar que se superpongan. No superponga los extremos de la línea. Proceda al paso 11. Instalación de la línea dividida Fig. 6-6 8. Tome aproximadamente 10 pies (3 m) de nueva línea de corte. Inserte un extremo de la línea a través de uno de los orificios del carrete interior (Fig.
Mantenimiento (continuación) MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE Limpieza del filtro de aire Carburador/ Cubierta del filtro de aire Orejeta Fig. 6-10 Para evitar graves lesiones personales, apague siempre su recortador y espere que se enfríe antes de limpiarlo o realizar cualquier tipo de mantenimiento. Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire cada 10 horas de operación. Es un elemento importante del mantenimiento. No mantener el filtro de aire CANCELARÁ la garantía. 1.
Mantenimiento (continuación) 2. Use un alicate puntiagudo para agarrar el cuello del parachispas y hálelo del silenciador. (Fig. 6-14). Ajuste del tornillo de marcha lenta NOTA: Use alicates puntiagudos únicamente. Cualquier otro alicate o herramienta puede dañar el parachispas. 3. Limpie el parachispas con un cepillo de cerdas metálicas. Cámbielo si está dañado o si no lo puede limpiar completamente. 4. Vuelva a poner el parachispas.
Mantenimiento (continuación) CAMBIO DE LA BUJIA DE ENCENDIDO Use una bujía de encendido Champion RCJ6Y (o similar). La separación correcta es de 0.025 pulgadas (0.655 mm). Retire la bujía luego de cada 25 horas de operación e inspeccione su estado. 1. Apague el motor y espere que se enfríe. Tome el alambre de la bujía con firmeza y sáquelo de la bujía de encendido. 2. Limpie alrededor de la bujía de encendido.
Sección 7 Solución de desperfectos EL MOTOR NO ARRANCA CAUSA El control de apagado On/Off está en posición de OFF El tanque de combustible está vacío La bombilla de cebado no fue oprimida lo suficiente El motor está inundado El combustible es viejo o está mal mezclado La bujía de encendido está arruinada Parachispas obstruido ACCION Gire el control de apagado On/Off a ON Llene el tanque con combustible bien mezclado Oprima la bombilla de cebado total y lentamente de 5 a 7 veces Use el procedimiento de arr
Sección 8 Especificaciones MOTOR Tipo de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enfriado por aire, de 2 ciclos Desplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.4 pulg. cúbicas (25 cc) Tipo de embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA: La garantía limitada establecida debajo la concede Cub Cadet LLC para mercancías nuevas que sean compradas y usadas en los Estados Unidos, sus posesiones y territorios. Cub Cadet LLC garantiza este producto contra defectos en el material y la mano de obra durante un período de dos (2) años, a partir de la fecha de compra original y a su entera opción, arreglará o substituirá sin costo alguno cualquier pieza cuyo material o mano de obra se considere defectuoso.