Important Safe Operation Practices • Assembly • Operation • Service and Maintenance • Troubleshooting OPERATOR’S MANUAL Zero-Turn Tractor Lapbar Drive Control Levers MODEL NUMBER Record Product Information Before setting up and operating your new equipment, please locate the model plate on the equipment and record the information in the provided area to the right. You can locate the model plate by lifting up the seat and looking under the seat pan.
SAFE OPERATIONS PRACTICES WARNING This symbol points out important safety instructions which, if not followed, could endanger the personal safety and/or property of yourself and others. Read and follow all instructions in this manual before attempting to operate this machine. Failure to comply with these instructions may result in personal injury. When you see this symbol. HEED ITS WARNING! DANGER This machine was built to be operated according to the safe operation practices in this manual.
SAFE OPERATIONS PRACTICES 8. Disengage blade(s), move the drive control levers fully outward to set the parking brake, stop engine and wait until the blade(s) come to a complete stop before removing grass catcher, emptying grass, unclogging chute, removing any grass or debris, or making any adjustments. 9. Your tractor is designed to cut normal residential grass of a height no more than 10” (25cm). Do not attempt to mow through unusually tall, dry grass (e.g. pasture) or piles of dry leaves.
SAFE OPERATIONS PRACTICES 7. Never allow children under 14 years of age to operate this tractor. Children 14 and over should read and understand the instructions and safe operation practices in this manual and on the tractor and should be trained and supervised by an adult. 8. Do not allow any child to joy ride on the tractor. The tractor is not a toy or a go-cart. Warn your children that the tractor can be dangerous and they must stay away from it at all times. 9.
SAFE OPERATIONS PRACTICES 12. After striking a foreign object, stop the engine, disconnect the spark plug wire(s) and ground against the engine. Thoroughly inspect the tractor for any damage. Repair the damage before starting and operating. 13. Never attempt to make adjustments or repairs to the tractor while the engine is running. 14. Grass catcher components and the chute deflector are subject to wear and damage which could expose moving parts or allow objects to be thrown.
SAFE OPERATIONS PRACTICES Safety Symbols This page depicts and describes safety symbols that MAY APPEAR on this product. Symbol Description WARNING – READ OPERATOR’S MANUAL Read, understand and follow all the safety rules and instructions in the manual(s) and on the tractor before attempting to operate this tractor. Failure to comply with this information may result in personal injury or death. Keep this manual in a safe location for future and regular reference.
(OK) Figure 1 Slope Gauge ne d a s h e d li 15°/25% Slope % 15°/2 5 USE THIS SLOPE GAUGE TO DETERMINE IF A SLOPE IS TOO STEEP FOR SAFE OPERATION! To check the slope, proceed as follows: 1. Remove this page and fold along the dashed line. 2. Locate a vertical object on or behind the slope (e.g. a pole, building, fence, tree, etc.) 3. Align either side of the slope gauge with the object (See Figure 1 and Figure 2 ). 4.
ASSEMBLY Note: This Operator’s Manual covers several models. Tractor features may vary by model. Not all features in this manual are applicable to all tractor models and the tractor depicted may differ from yours. To change the position of the ROPS: 1. Note: All references in this manual to the left or right side and front or back of the tractor are from the operating position only. Exceptions, if any, will be specified. Preparation Manually Move the Tractor 1. 2.
ASSEMBLY 3. Position Lapbar Drive Control Levers The lapbar drive control levers can be adjusted up/down and forward/backward for the operator’s comfort. Three height positions are available and/or levers can be rotated forward or rearward using the knob. To adjust the lapbar drive control lever height, proceed as follows: 1. Remove the two carriage screws (a) and two flange lock (d) (c) nuts (b) that secure the lapbar drive control lever (c) to the upper handle adjuster (d). See (b) Figure 9.
ASSEMBLY • CAUTION When attaching battery cables, always connect the POSITIVE (Red) wire to terminal first, followed by the NEGATIVE (Black) wire. Note: The positive battery terminal is marked Pos. (+). The negative battery terminal is marked Neg. (–). Connecting Battery Cables WARNING Always connect the positive lead to the battery before connecting the negative lead.
ASSEMBLY Attaching the Seat Tether (ZT6 Models Only) ZT6 Models are shipped with the seat folded forward, and the seat tether cable detached from the seat pan. 1. Locate the seat tether cable. The lower end will be preinstalled on the inner left side of the frame. 2. Using a 7/16” wrench and a 3/8” wrench remove the shoulder bolt and hex lock nut from the left side of the seat pan. 3.
OPERATION Note: This Operator’s Manual covers several models. Tractor features may vary by model. Not all features in this manual are applicable to all tractor models and the tractor depicted may differ from yours. Note: References to LEFT, RIGHT, FRONT, and REAR indicate that position on the tractor when facing forward while seated in the operator’s seat.
OPERATION Air Filter Service The LCD screen will display the letters “CLN” followed by the letters “AIR”, followed by “FILT”, followed by the meter’s accumulated time. “CLN/AIR/FILT/TIME” will alternate on the display for 7 minutes after the meter reaches 25 hours. This air filter service minder time interval will be every 25 hours. On intervals that are common with oil service, the oil message will be displayed first followed by the air filter message.
OPERATION • • • • This engine is certified to operate only on clean, fresh, unleaded gasoline. Fill only with clean, fresh, unleaded gasoline with a pump sticker octane rating of 87 or higher. Do not use gasoline left over from the previous season, to minimize gum deposits in the fuel system. Gasohol (up to 10% ethyl alcohol, 90% unleaded gasoline by volume) is an approved fuel. Other gasoline/alcohol blends are not approved.
OPERATION Stopping the Engine Driving the Tractor Forward 1. 2. 1. 3. 4. Disengage the PTO. Move the RH and LH lapbar drive control levers fully outward into the Park Brake engaged position. Move the throttle control to the FAST position. Turn the key to the STOP position and remove the key from the ignition module. Note: Always remove the key from the ignition module to prevent accidental starting or battery discharge if the equipment is left unattended. 2.
OPERATION Driving the Tractor In Reverse Executing a Zero Turn 1. WARNING Always look behind and down on both sides of the tractor before backing up. Always look behind while traveling in the reverse direction. Mowing in reverse is not recommended. 1. Slowly and evenly move Neutral both lapbar drive control Position levers rearward. The tractor will start to move in the reverse direction. See Figure 28. 2.
OPERATION When stopping the tractor for any reason while on a grass surface, always: • Move the RH and LH lapbar drive control levers fully outward into the Park Brake engaged position. • Shut engine off and remove the key. • Doing so will minimize the possibility of having your lawn ‘‘browned’’ by hot exhaust from your tractor’s running engine.
SERVICE AND MAINTENANCE MAINTENANCE SCHEDULE Follow the maintenance schedule given below. This chart describes service WARNING guidelines only. Use the Service Log column to keep track of completed maintenance tasks. Before performing any type of maintenance/service, disengage all controls and stop the engine. Wait until all moving parts have come to a complete Refer to the Engine Operator’s Manual for engine maintenance items listed in the stop.
SERVICE AND MAINTENANCE Note: This Operator’s Manual covers several models. Tractor features may vary by model. Not all features in this manual are applicable to all tractor models and the tractor depicted may differ from yours. Post-Operation Tractor Care • • After each operation of the tractor, to ensure safe operating conditions refer to Maintenance Schedule chart in this manual for proper tractor care.
SERVICE AND MAINTENANCE Spark Arrestor Maintenance (If Equipped) Engine WARNING Allow machine to cool in an open area for at least five minutes before storing or refueling. Refer to the Engine Operator’s Manual for all engine maintenance procedures and instructions. Note : Maintenance, repair, or replacement of the emission control devices and systems which are being done at owner’s expense may be performed by any engine repair establishment or individual.
SERVICE AND MAINTENANCE 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. When the oil finishes draining, wipe the (d) filter base and apply a thin coat of fresh oil on the new filter base. Install the new filter. (a) Re-install the filter guard. (c) Remove the top port (a) plug (d) from the transaxles to allow (b) the transaxles to vent (a) during filling. See Figure 39. Using a high-quality Figure 39 20W50 motor oil, slowly fill the transaxles until oil appears at the top port on the transaxles.
SERVICE AND MAINTENANCE Leveling the Deck (Side-to-Side) 1. Park the tractor on a firm, level surface. 2. Ensure that all tires are properly inflated. 3. Place the deck lift knob in a middle mowing position and rotate both outside blades so that they are perpendicular with the tractor. Measure the distance from the outside of the left blade tip to the ground and the distance from the outside of the right blade tip to the ground. Both measurements taken should be equal.
SERVICE AND MAINTENANCE Parking Brake Adjustment 5. Use the deck lift pedal and deck lift knob to place the deck in the lowest position and use the multi-tool to lock the deck lift components in place. There are a pair of alignment holes by the rear wheel on the left side of the tractor (one on the frame and one on the deck lift arm) as shown in Figure 47. Ensure tool is fully inserted Figure 47 properly, locking the deck lift arm in place to the frame. 6.
SERVICE AND MAINTENANCE Deck Installation Replacing the Belt Install the deck on the tractor as follows: 1. Carefully manuever the the deck under the tractor from the right side, lining up the deck hanger rods and the deck lift rods on the tractor removed in the previous section with appropriate bracket connections on the top of the deck. 2. Once the deck is under the tractor, move the deck to the lowest mowing position.
SERVICE AND MAINTENANCE Tractor Blade Care WARNING Before performing any maintenance,disengage the PTO and move the lapbar drive control levers fully outward into the Park Brake engaged position. If leaving the tractor unattended, turn the ignition key to the STOP position and remove key.Protect your hands by using heavy gloves when handling the blades. When servicing the tractor deck, be careful not to cut yourself on the sharpened blades. The cutting blades must be kept sharp at all times.
TROUBLESHOOTING WARNING Before performing any type of maintenance/service, disengage all controls and stop the engine. Wait until all moving parts have come to a complete stop. Disconnect spark plug wire and ground it against the engine to prevent unintended starting. Always wear safety glasses during operation or while performing any adjustments or repairs. This section addresses minor service issues.
Medidas Importantes de Seguridad • Montaje • Funcionamiento • Servicio y Mantenimiento • Solución de problemas MANUAL DEL OPERADOR Tractor de radio de giro cero Palancas de Control de la Transmisión NÚMERO DE MODELO Registro de Información del Producto Antes de configurar y hacer funcionar su equipo nuevo, por favor localice la placa de modelo que viene en el equipo y registre la información en el espacio de la derecha.
PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS ADVERTENCIA Este símbolo indica instrucciones de seguridad importantes que, de no seguirse, podrían poner en peligro la seguridad personal y/o la propiedad suya y de terceros. Lea y cumpla todas las instrucciones de este manual antes de intentar hacer funcionar esta máquina. Si no sigue estas instrucciones, se pueden provocar lesiones personales. Cuando vea este símbolo.
PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS 5. El ROPS se extiende por encima y detrás de la posición del operador y, por lo tanto, el operador debe ser consciente del posible contacto del ROPS con elementos como ramas de árboles, edificios, puertas, tendederos, cables de servicio / cables, etc., que podrían causar que el tractor volcar o volcar. Tenga precaución en (o evite) áreas donde el ROPS pueda entrar en contacto con estructuras, árboles, etc. 8.
PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS 7. No permita nunca que los niños menores de 14 años utilicen este tractor. Los niños de 14 años en adelante deben leer y entender las instrucciones y las normas de seguridad contenidas en este manual y sobre el tractor, y deben ser entrenados y supervisados por un adulto. 8. No permita que se transporte a ningún niño por diversión en el tractor. El tractor no es un juguete ni un carro de paseo.
PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS 14. Los componentes del colector de césped y el deflector del canal están sujetos a desgaste y daños lo que podrían dejar expuestas las piezas móviles o permitir que se arrojaran objetos. Verifique frecuentemente los componentes y reemplácelos inmediatamente por piezas del fabricante del equipo original (O.E.M.) únicamente. 15. Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e instrucciones según sea necesario. 16.
PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS Símbolos de seguridad En esta página, se presentan y describen los símbolos de seguridad que PUEDEN APARECER en este producto. Símbolo Descripción ADVERTENCIA– LEA EL MANUAL DEL OPERADOR Lea, entienda y cumpla todas las normas y las instrucciones de seguridad que se incluyen en el manual y en el tractor antes de intentar utilizar este tractor. Si no cumple con lo que indica esta información, se pueden provocar lesiones personales o la muerte.
(OK) Figura 1 Indicador de pendiente Pendiente de 15°/25% Líne Figura 2 (DEMASIADO EMPINADA) % sa 1 5 ° /25 e a d e g uion ¡UTILICE ESTE INDICADOR DE PENDIENTE PARA DETERMINAR SI UNA PENDIENTE ES DEMASIADO EMPINADA PARA OPERAR CON SEGURIDAD! Para comprobar la pendiente, proceda de la siguiente manera: 1. Retire esta página y pliéguela por la línea de guiones. 2. Ubique un objeto vertical que esté sobre la pendiente o detrás de la misma (por ejemplo, un poste, un edificio, un cerco, un árbol, etc.
MONTAJE Nota: Este Manual del Operador corresponde a varios modelos. Las características del tractor pueden variar según los modelos. No todas las características que se incluyen en este manual se aplican a todos los modelos de tractor y la máquina que se ilustra aquí puede diferir de la suya. Para cambiar la posición del ROPS: 1. Nota: Todas las referencias que contiene este manual a los lados derecho o izquierdo y trasero o delantero del tractor son siempre desde la posición de operación.
MONTAJE Ubique en posición las Palancas de Control de la Transmisión Ajuste de las Ruedas de Calibración Delanteras Estas palancas se pueden ajustar hacia arriba/abajo y adelante/atrás para comodidad del operador. Están disponibles tres posiciones de altura y/o las palancas se pueden girar hacia adelante o atrás usando la perilla. Para ajustar la altura de la palanca de control de la transmisión, proceda de la siguiente manera: 1.
MONTAJE • • ADVERTENCIA En caso de que se produzca una salpicadura accidental de ácido en los ojos o la piel, enjuague el área afectada inmediatamente con agua limpia fría. Consulte a un médico inmediatamente. Si el ácido salpica la ropa, en primer lugar dilúyalo con agua limpia, luego neutralícelo con una solución de agua/amoníaco o bicarbonato/agua. NUNCA conecte (o desconecte) las abrazaderas del cargador de la batería a la batería si el cargador está encendido, ya que puede causar chispas.
MONTAJE Operando el pestillo del asiento 1. Ajuste del mecanismo de suspensión mecánica (solo los modelos ZT6) Coloque las palancas de control de la transmisión completamente fuera en la posición del freno de estacionamiento. 2. Localice el pestillo del asiento detrás del asiento. 3. presione hacia abajo las pestañas delanteras para soltar el pestillo del asiento. 4. Gire todo el conjunto del asiento hacia arriba. Vea la Figura 17.
FUNCIONAMIENTO Nota: Este Manual del Operador corresponde a varios modelos. Las características del tractor pueden variar según los modelos. No todas las características que se incluyen en este manual se aplican a todos los modelos de tractor y la máquina que se ilustra aquí puede diferir de la suya. Nota: Las referencias a IZQUIERDA, DERECHA, ADELANTE Y ATRÁS indican esa posición desde el asiento del operador en el tractor, mirando hacia adelante.
FUNCIONAMIENTO Mantenimiento del Filtro de Aire En la pantalla LCD aparecen las letras “CLN” (limpiar), seguidas de las letras “AIR” (aire), seguidas por "FILT" (filtro), seguidas luego del tiempo acumulado del medidor. “CLN/AIR/ FILT/TIME” se alternarán en la pantalla durante 7 minutos después de que el medidor llegue a 25 horas. Este intervalo del avisador de servicio del filtro de aire será cada 25 horas.
FUNCIONAMIENTO • • • • Se certifica que este motor funciona únicamente con gasolina normal sin plomo, nueva y limpia. Llene únicamente con gasolina sin plomo, nueva y limpia, en un surtidor que indique un octanaje igual a 87 o más. No use gasolina que haya quedado de la temporada anterior, para minimizar la formación de depósitos de goma en el sistema de combustible. El gasohol (hasta 10% de alcohol etílico, 90% de gasolina sin plomo por volumen) es un combustible aprobado.
FUNCIONAMIENTO 4. Detención del Motor 1. 2. 3. 4. Desconecte la PTO. Mueva las palancas de control de la transmisión del lado derecho e izquierdo completamente hacia afuera hasta la posición de freno de mano activado. Mueva el control del acelerador a la posición de Velocidad rápida. Gire la llave a la posición STOP (detención) y quite la llave del módulo de encendido.
FUNCIONAMIENTO Giro de Radio Cero Conducción del Tractor en Marcha Atrás 1. ADVERTENCIA Siempre mire hacia atrás y hacia abajo a ambos lados del tractor antes de desplazarse marcha atrás. Siempre mire hacia atrás cuando se desplaza en marcha atrás. No se recomienda cortar el césped en marcha atrás. 1. 2. 3. 2. Mueva las dos palancas de Posición control de la transmisión de de punto muerto forma lenta y pareja hacia atrás. El tractor comenzará a moverse hacia atrás. Consulte la Figura 28.
FUNCIONAMIENTO Corte de Césped ADVERTENCIA Para ayudar a evitar el contacto con las cuchillas o una lesión por algún objeto que sea arrojado, mantenga a las personas que lo observan, a los ayudantes, niños y mascotas alejados al menos 25 metros de la máquina mientras está en funcionamiento. Pare la máquina si alguien ingresa a la zona.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento o servicio, desactive todos los controles y detenga el motor. Espere a que se detengan completamente todas las piezas móviles. Desconecte el cable de la bujía de encendido y póngalo haciendo masa contra el motor para evitar que se encienda accidentalmente. Utilice siempre anteojos de seguridad durante el funcionamiento o mientras ajusta o repara este equipo.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO Nota: Este Manual del Operador corresponde a varios modelos. Las características del tractor pueden variar según los modelos. No todas las características que se incluyen en este manual se aplican a todos los modelos de tractor y la máquina que se ilustra aquí puede diferir de la suya.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO Mantenimiento del Amortiguador de Chispas (si se incluye) Motor ADVERTENCIA Deje que la máquina se enfríe en un lugar abierto al menos cinco minutos antes de almacenarla o de volver a cargarle combustible. Consulte las instrucciones y procedimientos de mantenimiento del motor en el Manual del Operador del Motor.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Cuando deja de salir aceite, limpie la base (d) del filtro y aplique una capa delgada de aceite limpio en la base del filtro. (a) Instale el nuevo filtro. Vuelva a instalar la (c) protección del filtro. (a) Extraiga el tapón del orificio superior (d) de los transejes (b) para permitir que se (a) purguen durante el llenado. Consulte la Figura 39.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO Nivelación de la Plataforma b. Gire ambos pernos delanteros en sentido horario para elevar la inclinación de la plataforma delantera o en sentido antihorario para bajar la inclinación de la plataforma delantera, dependiendo Figura 43 del ajuste necesario. Ajuste cada perno igualmente. Consulte la Figura 43.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO Servicio ADVERTENCIA Sistema Eléctrico La elevación de la plataforma se acciona por resorte y está bajo tensión. Pueden ocurrir lesiones si la elevación de la plataforma accionada por resorte se suelta repentinamente. Use siempre la herramienta para usos múltiples para sujetar la elevación de la plataforma en su lugar. No intente usar el pedal de elevación de la plataforma mientras la plataforma está trabada con la herramienta para usos múltiples de esta forma.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO Instalación de la Plataforma Instalación de la Correa Instale la plataforma sobre el tractor de la siguiente forma: 1. Maniobre con atención la plataforma debajo del tractor desde el lado derecho, alineando las varillas de suspensión de la plataforma y las varillas de elevación de la plataforma del tractor que se quitaron en la sección anterior con las conexiones de soporte apropiadas sobre la plataforma. 2.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO Cuidado de las Cuchillas del Tractor ADVERTENCIA Antes de realizar tareas de mantenimiento, desactive la PTO y mueva las palancas de control de la transmisión completamente hacia afuera hasta la posición de freno de mano activado. Si deja el tractor sin vigilancia, gire la llave de contacto hasta la posición STOP (detención) y retírela. Proteja sus manos utilizando guantes reforzados cuando manipule las cuchillas.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento o servicio, desactive todos los controles y detenga el motor. Espere a que se detengan completamente todas las piezas móviles. Desconecte el cable de la bujía de encendido y póngalo haciendo masa contra el motor para evitar que se encienda accidentalmente. Utilice siempre anteojos de seguridad durante el funcionamiento o mientras ajusta o repara este equipo. En esta sección se analizan problemas menores de servicio.
Consignes de sécurité importantes • Assemblage • Utilisation • Entretien • Dépannage MANUEL DE L’UTILISATEUR Tracteur à rayon de braquage zéro avec barres de conduite Identification du produit NUMÉRO DE MODÈLE Avant de préparer et d’utiliser votre nouvel appareil, veillez à copier ci-contre les numéros de modèle et de série qui se trouvent sous le support du siège.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Les consignes importantes sont précédées de ce symbole. Si vous ne respectez pas ces consignes, vous pourriez vous blesser grièvement ou causer des dommages. Veuillez lire et respecter toutes les consignes de ce manuel avant d’utiliser cet appareil afin d’écarter tout risque d’accident et de blessure. Lorsque vous voyez ce symbole, RESPECTEZ LA CONSIGNE ! DANGER Cet appareil doit être utilisé conformément aux consignes de ce manuel.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 5. La structure de protection anti-retournement, en forme d’arceau, se trouve derrière le siège du conducteur. Le contact de la structure de protection avec les objets comme les arbres, les édifices, les portails, les cordes à linge, les fils électriques, etc. peut faire basculer ou renverser l’appareil. Soyez prudent et évitez les zones où la structure de protection anti-retourneme––nt pourrait heurter un objet (arbres, etc.). 6.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 10. N’allez pas trop vite et prenez votre temps. Ne changez pas de vitesse ou de direction brusquement. Une accélération ou un freinage brusques peut faire lever l’avant de l’appareil et faire basculer ce dernier vers l’arrière, ce qui est extrêmement dangereux pour vous. 3. Ne laissez pas les enfants monter sur la tondeuse lorsque le moteur est en marche, même si les lames sont débrayées, car ils pourraient vous gêner, vous déconcentrer ou encore tomber et se blesser grièvement.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 10. Attention, pour obtenir le meilleur de votre tondeuse et éviter les accidents dûs à des pièces non conformes aux 1. Ne remorquez pas de charges supérieures à 113 spécifications du fabricant, remplacez-les par des pièces kilogrammes (250 livres). Le poids exercé sur l’attache de d’origine. remorque ne doit pas dépasser 22 kilogrammes (50 livres). 11. Assurez-vous régulièrement que tous les écrous, boulons et 2. N’attelez la remorque qu’au point d’attache prévu à cet effet.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Signification des symboles Vous trouverez ci-dessous les symboles de sécurité qui peuvent se trouver sur votre appareil. Symbole Description AVERTISSEMENT – LISEZ LE MANUEL DE L’UTILISATEUR Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions de ce manuel avant d’utiliser l’appareil afin d’écarter tout risque d’accident et de blessure. Conservez ce manuel en lieu sûr pour pouvoir le consulter ultérieurement et pour pouvoir commander des pièces de rechange.
(OK) Figure 1 Inclinomètre Pente de 15°/25 % (PENTE TROP RAIDE) Figure 2 L i g n e po in t i l l é e rep ré s e n tant u n e pent e d e 15°/2 Pour une utilisation sans danger, utilisez l’inclinomètre pour établir si la pente est trop raide ! 5% Pour vérifier l’angle de la pente, procédez comme suit : 1. Enlevez cette page et pliez-la en suivant la ligne pointillée. 2. Repérez un objet vertical sur la pente ou à l’arrière de la pente (un poteau, un bâtiment, une clôture, un arbre, etc.). 3.
ASSEMBLAGE Note : Ce manuel est commun à plusieurs modèles. Les caractéristiques peuvent varier selon le modèle. Certaines caractéristiques décrites dans ce manuel peuvent ne pas s’appliquer à tous les modèles. Votre appareil peut différer du modèle illustré. Pour changer la position de la structure de protection : 1. Tirez sur la partie supérieure de la structure de protection antiretournement pour pouvoir retirer la goupille de verrouillage (a) de la position verrouillée (b).
ASSEMBLAGE Réglage des barres de conduite Réglage des roues antidégazonnement avant Pour assurer le confort du conducteur, il est possible d’ajuster la position verticale et la position horizontale des deux barres de conduite. Elles peuvent être placées à trois hauteurs. Utilisez le bouton pour les déplacer vers l’avant ou vers l’arrière. Procédez comme suit pour ajuster la hauteur des barres de conduite : 1.
ASSEMBLAGE • AVERTISSEMENT En cas d’éclaboussures accidentelles d’électrolyte dans les yeux ou sur la peau, rincez-les immédiatement avec de l’eau propre et froide. Consultez rapidement un médecin. Si l’électrolyte se répand sur vos vêtements, lavez-les à l’eau froide. Neutralisez ensuite l’électrolyte avec une solution d’ammoniac et d’eau ou une solution de bicarbonate de soude et d’eau.
ASSEMBLAGE Utilisation du loquet de siège Réglage du mécanisme de suspension mécanique (modèles ZT6) 1. Placez les barres de conduite complètement en position de frein de stationnement. 2. Localisez le loquet du siège à l’arrière du siège. 3. Appuyez sur les languettes avant pour dégager le loquet du siège. 4. Faites pivoter tout le plateau du siège vers le haut. Voir Figure 17.
UTILISATION Note : Ce manuel est commun à plusieurs modèles. Les caractéristiques peuvent varier selon le modèle. Certaines caractéristiques décrites dans ce manuel peuvent ne pas s’appliquer à tous les modèles. Votre appareil peut différer du modèle illustré. Note : Toutes les mentions de GAUCHE, DROITE, AVANT et ARRIÈRE ne s’entendent qu’à partir du poste de conduite. 9 10 11 7 1 Barres de conduite Les barres de conduite sont placées de chaque côté du siège du conducteur.
UTILISATION 8 Porte-gobelet Le porte-gobelet est placé sur la partie supérieure de l’aile. 9 Bac de rangement Le bac de rangement se trouve à l’arrière de l’aile. 10 Bouchon de réservoir d’essence Tournez le bouchon d’environ un quart de tour et tirez-le vers le haut pour le retirer. Le bouchon est attaché à l’appareil pour qu’il ne se perde pas. Ne détachez pas le bouchon du réservoir.
UTILISATION • Le moteur est conçu pour fonctionner avec de l’essence propre, fraîche et sans plomb. Utilisez de l’essence propre, fraîche, sans plomb, avec un indice d’octane de 87 ou plus. • N’utilisez pas de l’essence de la saison précédente pour réduire la formation de dépôts dans le système d’alimentation. • L’essence-alcool (comprenant jusqu’à 10 % d’alcool éthylique et 90 % d’essence sans plomb en volume) est un carburant approuvé. Les autres mélanges d’essence et d’alcool ne sont pas approuvés.
UTILISATION Arrêt du moteur Déplacement en marche avant 1. Débrayez la prise de force. 2. Poussez les deux barres de conduite à fond vers l’extérieur pour engager le frein de stationnement. 3. Placez le levier d’accélérateur à la position RAPIDE. 4. Tournez la clé à la position ARRÊT (STOP) et retirez la clé du commutateur d’allumage. Note : Si l’appareil est laissé sans surveillance, retirez toujours la clé du commutateur d’allumage pour éviter un démarrage accidentel ou la décharge de la batterie. 1.
UTILISATION Déplacement en marche arrière AVERTISSEMENT Regardez toujours derrière vous et de chaque côté de l’appareil avant de reculer. Regardez toujours derrière vous lorsque vous reculez. Il n’est pas recommandé de tondre en marche arrière. 1. Poussez les barres de conduite Position lentement et graduellement neutre vers l’arrière. L’appareil commencera à reculer. Voir Figure 28. 2. Plus vous poussez les barres de conduite vers l’arrière, Moins vite plus l’appareil se déplacera rapidement. 3.
UTILISATION Si, pour une raison quelconque, vous devez immobiliser l’appareil sur une surface gazonnée, procédez toujours comme suit : • Poussez les deux barres de conduite à fond vers l’extérieur pour engager le frein de stationnement. • Arrêtez le moteur et retirez la clé de contact. • Vous minimiserez ainsi le risque de brûler la pelouse avec les gaz d’échappement du moteur en marche.
ENTRETIEN ET RÉGLAGES CALENDRIER D’ENTRETIEN AVERTISSEMENT Avant d’effectuer tout travail d’entretien, désengagez toutes les commandes, arrêtez le moteur et attendez l’arrêt complet des pièces mobiles. Débranchez le fil de bougie et mettez-le à la masse contre le moteur pour empêcher ce dernier de démarrer. . Portez des lunettes de sécurité pour utiliser votre appareil ou pour effectuer des réglages ou des réparations. Respectez le calendrier ci-dessous.
ENTRETIEN ET RÉGLAGES Note : Ce manuel est commun à plusieurs modèles. Les caractéristiques peuvent varier selon le modèle. Certaines caractéristiques décrites dans ce manuel peuvent ne pas s’appliquer à tous les modèles. Votre appareil peut différer du modèle illustré. • Entretien de la tondeuse après son utilisation • Après chaque utilisation, consultez le calendrier d’entretien de ce manuel et suivez les procédures d’entretien pour garder votre appareil en bon état de fonctionnement.
ENTRETIEN ET RÉGLAGES Entretien du pare-étincelles (le cas échéant) Moteur AVERTISSEMENT Laissez refroidir l’appareil dans une aire ouverte avant de le ranger ou de faire le plein. Consultez la notice d’utilisation du moteur pour les instructions et les procédures d’entretien du moteur. Note : L’entretien, la réparation et le remplacement des dispositifs et des systèmes anti-pollution qui ne sont pas couverts par la garantie (aux frais du propriétaire) peuvent être effectués par n’importe qui.
ENTRETIEN ET RÉGLAGES 5. Après avoir vidangé l’huile, essuyez la base (d) du filtre et huilez-la légèrement. 6. Installer le nouveau filtre. (a) 7. Replacez le protecteur du filtre. (c) 8. Retirez le bouchon (d) (a) sur la transmission pour que l’air se dégage lorsque l’huile est (b) ajoutée. Voir Figure 39. (a) 9. Ajoutez lentement de l’huile 20W50 dans la transmission jusqu’à ce Figure 39 que l’huile soit au bord de l’ouverture des transmissions. 10. Replacez le bouchon.
ENTRETIEN ET RÉGLAGES Mise à niveau latérale du plateau de coupe 1. Stationnez la tondeuse sur une surface plane. 2. Assurez-vous que la pression des pneus est adéquate. 3. Placez le levier de relevage du plateau de coupe ou le bouton dans la position centrale. Faites pivoter les deux lames de façon à ce qu’elles soient perpendiculaires à l’appareil. 4. Mesurez la distance entre l’extrémité extérieure de la lame gauche et le sol ainsi que la distance entre l’extrémité extérieure de la lame droite et le sol.
ENTRETIEN ET RÉGLAGES Réglage du frein de stationnement Si l’appareil ne s’immobilise pas complètement lorsque les barres de conduite sont placées à fond vers l’extérieur à la position neutre, ou si les roues arrière tournent alors que le frein de stationnement est engagé (et la soupape de dérivation hydrostatique est ouverte), il est nécessaire de régler le frein. Contactez un centre de service agréé pour faire ajuster le frein.
ENTRETIEN ET RÉGLAGES Installation du plateau de coupe Remplacement de la courroie du plateau de coupe Procédez comme suit pour installer le plateau de coupe : 1. Faites glisser avec précaution le plateau sous le côté droit de l’appareil en prenant soin d’aligner les tiges de relevage retirées auparavant avec leurs supports sur le plateau. 2. Après avoir installé le plateau, placez-le à la position de tonte la plus basse.
ENTRETIEN ET RÉGLAGES Entretien des lames AVERTISSEMENT Avant d’effectuer un entretien, débrayez la prise de force et poussez les barres de conduite à fond vers l’extérieur pour engager le frein de stationnement. Arrêtez le moteur, tournez la clé de contact à la position ARRÊT (OFF), puis retirez-la si vous laissez l’appareil sans surveillance. Lorsque vous manipulez une lame, portez des gants épais pour protéger vos mains.
DÉPANNAGE AVERTISSEMENT Avant d’effectuer tout travail d’entretien, désengagez toutes les commandes, arrêtez le moteur et attendez l’arrêt complet des pièces mobiles. Débranchez le fil de bougie et mettez-le à la masse contre le moteur pour que ce dernier ne démarre pas. Portez toujours des lunettes de protection lorsque vous utilisez l’appareil et lorsque vous effectuez un réglage ou une réparation. Cette section traite des problèmes mineurs.
NOTES
NOTES