® MACCHINA ELETTRICA Libretto di istruzioni ELECTRIC MACHINE Instructions Manual MACHINE ELECTRIQUE Manuel d’instructions ELEKTRISCHE MASCHINE Gebrauchsanleitung MAQUINA ELÉCTRICA Manual de instrucciones
DISEGNI ILLUSTRATIVI - ILLUSTRATED EXAMPLES DESSINS - EXEMPLES - ABBILDUNGEN I L Rulli tagliatori/Cutter rollers Rouleaux coupeurs/Schneiderollen Rodillos cortadores M N Fig./Abb. 2 Fig./Abb.
Ci congratuliamo con Voi per l’ottima scelta. Imperia Pasta Presto destinata ad un utilizzo casalingo e prodotta sulla base di standard qualitativi molto elevati, Vi garantirà affidabilità e sicurezza nel tempo, permettendovi di preparare in casa vostra, in modo veloce e sicuro, la migliore pasta fresca con gli ingredienti naturali scelti da Voi. Il presente manuale è parte integrante della macchina.
MONTAGGIO DEGLI ACCESSORI (Fig.3) Prima di ogni utilizzo: seguire le istruzioni descritte nella pagina “Avvertenze” al paragrafo “Pulizia”. Tutte le operazioni di montaggio e smontaggio degli accessori vanno eseguite sempre con la spina presa di corrente disinserita. 1 - Sistemare la macchina su di un piano idoneo. 2 - Sollevare la protezione di sicurezza. 3 - Agganciare sulle apposite alette di ritegno della macchina l’accessorio desiderato.
PULIZIA È la sola manutenzione normalmente richiesta. Prima e dopo ogni utilizzo assicurarsi che la spina sia disinserita dalla presa di corrente e che l’interruttore sia in posizione “0”. Pulire accuratamente la macchina e gli accessori con un panno asciutto oppure con un pennello morbido. Prima dell’utilizzo, l’operazione di pulizia può essere completata passando tra i rulli un pezzetto di impasto, che andrà poi eliminato. Non usare oggetti contundenti per rimuovere eventuali residui.
ELECTRICAL CONNECTION Before operating the machine, check that your home voltage is the one stated in the technical sheet of this manual and that the system is earthed. Never use any other type of supply. The Manufacturer disclaims any liability for damage to persons or property owing to the failure to follow this rule. Where necessary, use a plug adapter, making sure that it is suitable for the supply lead.
WARNINGS In the event of an emergency, to stop the machine, simply lift the safety guard (E), or press the switch (B) to position “0”. Do not tamper with or neutralise any protections your machine is fitted with. If you note that the machine starts working also in conditions in which it ought not to (safety guard “E” up), switch it off immediately pressing the switch (B) to position “0”.
Pour n’importe quel doute ou emploi non prévu, demandez au vendeur avant l’installation, en mentionnant le MODELE et le NUMERO D’IMMATRICULATION. Attention! Tout emploi de la machine non prévu par le présent manuel est considéré comme incorrect ou inapproprié et peut impliquer des situations de danger.
UTILISATION MANUELLE DES ACCESSOIRES (Fig.4) Avant chaque utilisation: suivez les instructions décrites à la page "Notice" au paragraphe "Nettoyage". APPAREILS A COUPER L’ABAISSE "SIMPLEX/DUPLEX" - Appuyez sur les rouleaux coupeurs une extrémité de l’abaisse obtenue auparavant, introduisez la manivelle dans l’embrayage de l’appareil et tournez dans le sens horaire en coupant ainsi l’abaisse.
EN CAS DE NON-FONCTIONNEMENT En cas de non-fonctionnement, contrôlez qu’une des anomalies suivantes ne se soit pas produite: RECHERCHE PANNES PROBLEME Le moteur ne démarre pas ou s’arrête à l’improviste CAUSE PROBABLE REMEDE A - Fiche débranchée ou branchée de manière incorrecte A - Introduisez correctement la fiche B - Interrupteur en position "O" B - Appuyez l’interrupteur en position "I" C - Protection de sécurité soulevée C - Baissez la protection de sécurité Si aucune des anomalies dont ci-d
BENUTZUNG DER MASCHINE Vor jeglicher Benutzung: beachten Sie bitte die Anweisungen auf der Seite „Hinweise“ im Abschnitt „Reinigung“. 1 - Stellen Sie die Maschine auf eine geeignete Fläche 2 - Bei hochgeklappter Sicherheitsvorrichtung, wie in der Abbildung gezeigt, stecken Sie den Stecker in die Steckdose und drücken den Schalter auf Stellung ( I ). 3 - Die Schutzvorrichtung herunterklappen, wodurch die Maschine startet.
Diese Maschine ist kein Spielzeug: während dem Gebrauch muss sie stets überwacht werden und außer Reichweite von Kindern sein. Benutzen Sie nicht die Maschine, wenn Sie Kleidungsstücke oder Schürzen tragen, deren Zipfel in die rotierenden Rollen kommen könnten. Das Gleiche gilt auch für Haare, Ketten usw. Stellen Sie die Maschine auf eine feste Fläche, die in der Lage ist, ihr Gewicht zu tragen. Vor Gebrauch der Maschine vergewissern Sie sich bitte, dass Sie wissen, wie man sie im Notfall abstellt.
¡ATENCIÓN! Cualquier utilización de la máquina no prevista en el presente manual de instrucciones debe considerarse incorrecta o impropia. La máquina (proyectada también para el uso manual de los accesorios de la línea Imperia) está destinada sólo y exclusivamente para amasar, preparar hojaldre y cortar la pasta y no puede ser utilizada para otras funciones diferentes.
UTENSILIOS CORTA-HOJALDRE “SIMPLEX/DUPLEX” - Apoye un extremo del hojaldre precedentemente obtenido sobre los rodillos cortadores, introduzca la manivela en el foro de acoplamiento del utensilio y gire en el sentido de las agujas del reloj, obteniendo de este modo el corte del hojaldre. UTENSIILIO PARA MODELADO DE RAVIOLIS “ RAVIOLI MAKER” 1 - Doble por la mitad el hojaldre precedentemente preparado, introdúzcalo entre los rodillos de la tolva hasta el contacto con los rodillos para modelado de raviolis.
IMPERIA_1460-@1@ 23-09-2008 12:35 Pagina 15 ® SCHEDA TECNICA - TECHNICAL DESCRIPTION FICHE TECHNIQUE - TECHNISCHE DATEN - FICHA TÉCNICA MODELLO-MODEL-MODELE-MODELL-MODELO: NSP Dimensioni-Dimensions-Dimensions Abmessungen-Tamaño 23 x 28 x 27 Peso netto-Net weight-Poids net Nettogewicht-Peso neto 6,850 kg Tensione di alimentazione-Supply voltage Tension d’alimentation-Netzspannung Voltaje de alimentación 230V / 50 Hz Potenza nominale-Rated power-Puissance nominale Nennleistung-Potencia nominal 85
® ASSISTENZA Imperia PastaPresto contentiene parti elettriche e meccaniche delicate, pertanto ogni riparazione deve essere effettuata esclusivamente da personale specializzato. Si ricorda che la garanzia decade se vengono eseguite riparazioni da persone non autorizzate o, utilizzando componenti non originali della Casa. SERVICE Imperia Pasta Presto contient des parties mécaniques délicates. Par conséquent, toute réparation doit être effectuée exclusivement par le personnel spécialisé.