사용설명서 Operating Instruction 使用說明書 Guíadelusuario SR-3511 NO.
CONTENTS 저희 쿠쿠 전기 밥솥을 구입해 주셔서 대단히 감사 드립니다. Thank you very much for purchasing “CUCKOO” Electric Rice Cooker/Warmer 이 설명서를 잘 읽으시고 사용방법에 따라 정확하게 사용하십시오. 그리고 설명서는 보관해 두었다가 필요할 때 보시면 아주 유용합니다. Read all instructions before use. Save these instructions for future reference. 목차 Contents 한글 English Important safeguards ............................................ 3 제품규격 ............................................................... 4 안전상의 경고 .......................................................
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following : ▶ Read all instructions. ▶ Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. ▶ To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs in water or other liquid. ▶ Close supervision is necessary when this appliance is used by or near children. This appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision.
ADDITIONAL SAFEGUARDS ▶ Avoid touching hot parts : outer lid, inner pot, inner lid and especially the steam vent hole. ▶ Do not switch on when the main body is empty. ▶ Make sure that heating plate and the magnetic switch are clean and dry whenever putting the inner pot into the cooker. ▶ Do not use sharp instruments to clean the inner pot as these will damage the non-stick coating.
안전상의 경고 ● ‘안전상의 경고’는 제품을 안전하고 올바르게 사용하여 사고나 위험을 미리 막기 위한 것이므로 반드시 지켜 주십시오. ‘안전상의 경고’는 ‘경고’와 ‘주의’의 두가지로 구분되어 있으며 ‘경고’와 ‘주의’의 의미는 다음과 같습니다. 피하지 않을 경우 사망이나 중상을 초래할 수 있는 잠재적인 위험상황 피하지 않을 경우 경상을 초래할 수 있는 잠재적인 위험상황 경고 KOREAN ● •이 기호는 특정조건하에서 위험을 끼칠 우려가 있는 사항에 대하여 주의를 환기시키는 표시입니다. •위험 발생을 피하기 위해 주의깊게 읽고 지시에 따라 사용하십시오. •이 기호는 어떤 행위를 ‘금지’하는 표시입니다. •이 기호는 어떤 행위를 ‘지시’하는 표시입니다. (금지) 제품에 직사광선이 쬐는 곳, 가스레인지, 전열기구 가까이에서 사용하지 마십시오. •전기누전 및 감전, 변형 및 변색의 원인이 됩니다. •전원코드를 열기구 가까이 두지 마십시오.
안전상의 경고 경고 (금지) 증기구를 만지거나 접근하지 마십시오. •증기에 의한 화상의 우려가 있습니다. 특히, 어린이의 접근을 막아 주십시오. •취사 중 나오는 증기는 매우 뜨거우므로 손이나 얼굴을 가까이 하지 마십시오. 플러그 및 전원 코드부를 동물이 물어 뜯거나 못과 같이 날카로운 금속 물체로부터 충격을 받지 않도록 주의하여 주십시오. •충격으로 인한 파손은 합선, 감전, 화재 등의 원인이 됩니다. 수시로 전원코드와 전원 플러그 상태를 꼭 확인 하십시오. 내솥 없이 사용을 하지 마십시오. •감전 및 고장의 원인이 됩니다. •내솥이 없는 상태에서 쌀이나 물을 넣지 마십시오. •쌀이나 물이 들어갔을 경우에는 구입하신 대리점이나 서비스센터로 꼭 문의 하십시오. •내솥이 가열되어 이상작동 및 화재의 원인이 됩니다. •내솥이 변형된 경우는 구입한 대리점이나 서비스 센터로 문의해 주십시오. •감전 및 화재의 원인이 됩니다. 밥이 끓고 있을 때 뚜껑을 열지 마십시오.
안전상의 경고 (지시) 전원코드에 무거운 물건을 올려 놓거나 코드가 제품바닥에 눌리지 않도록 주의해 주십시오. 쌀통 및 다용도 선반 등에 제품을 놓고 사용하지 마십시오. •화재 및 감전의 원인이 됩니다. 수시로 전원코드 상태를 꼭 확인하십시오. •전원코드가 틈새에 눌러져 화재 및 감전의 원인이 됩니다. 수시로 전원코드 상태를 꼭 확인하십시오. •취사 중 증기가 배출될 때 쌀통 및 다용도 선반에 의해 제품의 손상, 화재, 감전의 원인이 됩니다. 전원플러그를 콘센트에서 꽂거나 뺄때는 손의 물기를 반드시 제거한 후 전원 플러그를 잡고 꽂거나 빼어 주십시오. 열판 및 내부 또는 내솥 주위의 이물질은 반드시 제거 후에 사용하십시오. •젖은 손으로 전원플러그를 뽑으면 감전의 원인이 될 수 있습니다. •무리하게 당겨 뽑으면 전원코드에 이상이 발생되어 누전 및 감전이 될 수 있습니다. 뚜껑을 여닫을 때 손을 다치지 않도록 주의 하십시오.
안전상의 경고 주의 (금지) 경사진 곳이나 울퉁불퉁한 곳에서는 사용하지 마십시오. 내솥을 다른 용도로 사용하거나 불위에 올리지 마십시오. •화상 및 제품고장의 원인이 됩니다. •전원 코드에 손이나 발, 기타 물체가 걸려 제품이 떨어지지 않도록 주의 하십시오. •내솥의 변형 및 코팅이 벗겨져 제품에 이상이 발생할 수 있습니다. 제품에 심한 충격을 주거나 떨어뜨리지 마십시오. 취사, 보온 이외의 물끓임, 식혜, 미역국, 카레, 기름으로 튀기는 요리 등 다른 용도로 사용하지 마십시오. •제품고장 및 안전상의 문제가 발생할 수 있습니다. •제품에 무리하게 힘을 가하거나 떨어뜨리지 마십시오. •고장 및 냄새의 원인이 됩니다. 교류 220~240V 이외에는 사용하지 마십시오. 사용 중에 이상한 소리나 냄새 또는 연기가 나면 즉시 전원플러그를 뽑고 구입하신 대리점이나 서비스센터로 문의해 주십시오. •감전, 화재의 원인이 될 수 있습니다. •제품이 정상적으로 작동을 하지 않습니다.
각 부분의 이름/零件名稱/NAME OF EACH PART /걸쇠/Clamp KOREAN 內蓋/속뚜껑/inner Lid 外蓋/겉뚜껑/Outer Lid /속뚜껑패킹/inner lid packing 內蓋安裝軸/ 속뚜껑걸이/ Mounting Pin 內鍋/내솥/inner Pot 炊飯表示燈/취사램프/ Cook Lamp /걸쇠걸이/ Clamp holder 保溫表示燈/보온램프/ Warm Lamp 主體/몸통/Body 電熱板/열판/ heating Plate 炊飯鍵/취사버튼/ Control button 電線/코드/Cord 配件/부속물/Accessories 量杯/계량컵/ Measuring Cup 밥을 지을 때 쌀을 정확히 조절하여 주십시오. (1量杯/1컵/1Cup=360ml) 內蓋/속뚜껑/Inner Lid 飯匙 /주걱/ Rice Scoop 飯變黃防止板 /밥 눌음 방지판 /Cooking Silicone Pad 水滴收集器/물받이/Dew Dish www.cuckoo.co.
사용방법 사용 방법 1 계량컵으로 쌀을 정확히 조절하여 주십시오. ▶ 계량컵의 쌀 1컵은 약 360㎖이며, 이는 어른 2인분 취사량입니다. ▶ 계량컵의 쌀 반컵은 약 180㎖이며, 이는 어른 1인분 취사량입니다. 2 내솥외의 다른 그릇에서 쌀을 깨끗하게 씻어 주십시오. ▶ 쌀을 씻는 방법 ① 별도의 용기에 쌀을 손바닥으로 20번 가량 박박 문질러 씻어 주십시오. ② 맑은 물이 나올 때까지 충분히 헹구어 주십시오. ③ 씻은 쌀을 체에 30분 가량 두었다가 취사하시면 더욱 좋은 밥을 지을 수 있습니다. 3 씻은 쌀을 내솥에 넣고 물을 조절하여 주십시오. ▶ 내솥의 눈금은 물을 맞추는 기준이 됩니다. 예) 가령 10컵(계량컵 기준)의 쌀로 밥을 짓고자 할 때 씻은 쌀을 먼저 내솥에 넣고, 물이 20눈금까지 올 라오도록 정확하게 맞추어 주십시오. ※ 내솥을 수평한 곳에 놓아야만 정확한 물 조절을 할 수 있습니다.
사용방법 KOREAN 사용 방법 물의 양에 대하여 4 5 내솥을 넣고 뚜껑을 꼭 닫아 주십시오. 6 전원플러그를 꽂은 후 취사버튼을 눌러 주십시오. 7 취사가 끝나면 자동으로 보온이 됩니다. (보온에서 15~20분 정도 뜸을 들여야 합니다.) 뜸들이는 시간(15~20분) 경과 후 밥을 골고루 섞은 다음 식사를 하시고 보온하십시오. www.cuckoo.co.
밥 눌음 방지판 사용방법 1 2 쌀씻기 쌀투입 밥눌음 방지판을 바닥에 바르게 넣은 후 씻은 쌀을 천천히 넣어 주십시오. 별도의 용기에서 쌀을 충분히 씻어 주십시오. 쌀 쌀 3 밥눌음 방지판 물의 양 조절 밥눌음 방지판 물높이 밥 눌음 방지판 형상 2. 밥 눌음 방지판 사용시 주의사항 ① 밥 눌음 방지판은 인체에 무해하므로 안심하고 사용하십시오. ② 취사가 끝나고 뜸들이는 시간(뜸시간 15분~20분)후 밥을 골고루 섞어 주시고 밥 눌음 방지판을 반드시 빼내어 주십시오. 밥 눌음 방지판을 내솥안에 넣은 채 보온할 경우 냄새 및 변질의 원인이 될 수 있습니다. ③ 밥 눌음 방지판을 사용할시 깨끗하게 씻은 후 사용하십시오. 만일 이물질이 묻은 채 사용할 경우 냄새 및 변질의 원인이 될수 있습니다. ④ 세척은 밥 눌음 방지판을 물에 불린 후 수세미로 가볍게 문질러 깨끗하게 해주십시오. ※밥눌음 방지판이 닿지 않는 부분(내솥 중앙부와 외측부)에는 밥눌음이 발생할 수 있습니다.
손질방법 내솥 손질은 중성 세제와 스폰지를 사용하십시오. 열판에 이물질이 없도록 항상 깨끗이 사용하여 주십시오. 몸체는 마른 헝겊 등으로 자주 닦아 주십시오. 속뚜껑 등은 물로 씻은 후 마른 행주로 닦아 주십시오. KOREAN 손질 방법 참고하십시오. 1. 보온시 냄새를 제거하려면 ① 내솥에 1/3 정도 물을 넣는다. ② 내솥 뚜껑을 닫고 취사 스위치를 누른다. ③ 약 10분 정도 물을 끓게한 후 보온으로 전환한다. ④ 물이 적당히 식었을 때 내솥을 들어내어 깨끗이 씻는다. 2. 제품을 개봉한 후 내솥에 이물질이 묻어 있을 수 있으니 사용하기 전에 내솥을 깨끗이 씻은 후 사용하십시오. 3. 속뚜껑을 부착하지 않으면 보온성능이 떨어지므로 반드시 속뚜껑을 부착하여 사용해 주십시오. 4. 내솥을 밥 취반외 다른 용도로 절대 사용하지 마십시오. 만일 다른 용도로 사용을 했을시에는 취사전 꼭 위의 방법으로 가열 후 취사를 해주십시오. 5.
고장신고 전에 확인하십시오 ▼ 사용방법 대로 올바르게 사용하지 않았을 경우에는 고장이 아니더라도 전기보온밥솥이 제대로 작동하지 않을 수가 있습니다. 밥이 제대로 안되거나 보온에 이상이 있으면 아래의 점검표대로 점검해 보고 그래도 이상이 있으면 구입하신 대리점이나 서비스센터로 수리를 의뢰해 주십시오. 증 상 조치사항 • 밥을 지을 때 기준 수위이상 물을 넣지 않았습니까? • 뚜껑을 열고 물을 덜어내 주십시오. • 속뚜껑을 부착하지 않고 밥을 짓지는 않았습니까? • 속뚜껑을 부착시켜 주십시오. 지은밥이 • 물 조절은 제대로 되었습니까? •너무되거나 •설 익었을 때나 •너무 진밥일 때 • 내솥바닥에 이물질이 붙어 있거나 내솥바닥이 울퉁불퉁 하지는 않습니까? • 쌀의 양에 따라 측정눈금에 맞게 물조절을 하여 주십시오. • 이물질을 깨끗이 씻어 주십시오. 밥물이 넘친다.
注意事項 注意事項 爲了安全與正確使用産品,必須遵守下列事項。 ▶ 使用此電子鍋前,請閣下詳細閱讀這本說明書。 ▶ 操作時,切勿摸蒸氣孔。 CHINESE ▶ 揷座上拔揷頭時,勿用濕手將電源線拔掉。 ▶ 勿放在小孩可以接觸到的地方。 ▶ 淸潔電飯鍋前應先將電線拔離電源。 ▶ 電源線有損害,或産品無動作時,勿强制動作,請連絡服務中心。 ▶ 勿使用提供以外的配件。 ▶ 勿在戶外使用。 ▶ 勿放在直射光線與發熱體器具附近。 ▶ 熱體在內部時, 請小心搬運。 ▶ 想拔下揷頭時,首先停止産品上的動作後,拔掉揷頭。 ▶ 勿使用在煮飯以外其他用途。 ▶ 切勿將內鍋直接放在火上使用。 ▶ 切勿阻塞蒸氣孔。 ▶ 産品熱時請小心,特別小心蒸氣孔。 ▶ 不要將主體空燒。 ▶ 産品上的水 淸潔乾淨後才使用。 ▶ 切勿使用任何鋒利的工具淸潔。 ▶ 爲了避免絆倒的危險,有提供短的電源線。 www.cuckoo.co.
使用方法 使用方法 1 2 3 量度白米 量 依照水位標記加上適當水量 請用附設的量杯。 每杯未煮的白米約可煮 出2碗白米飯。 不要讓米量超出 17.
使用方法 使用方法 6 按下炊飯鍵開始煮飯程序 8 要令米飯美味可口, 請於保溫燈亮起 後將外蓋打開, 讓多餘的蒸氣及水 散去, 用附屬的飯匙將煮熟的米飯 徐徐 動,然後將外蓋關緊繼續保溫。 CHINESE 只需按下控制板上的 1次, 炊飯 (COOK)的指示燈會亮起。 將煮熟的白米飯攪拌 7 保溫 當白米煮熟後,炊飯(COOK)指示燈會 自動熄滅,而保溫(WaRM)的指示燈 會立卽亮起。保溫程序會隨卽開始。 9 電源切斷 只需將電線拔離電源卽可停止保溫程 序。 淸潔方法 淸潔內鍋及內蓋 : 1. 2. 3. 4. 淸潔前, 先將電源揷頭拔離電源, 待之冷却。 每次煮用後請除下內蓋, 與內鍋一同浸於溫水內淸洗。 淸洗時, 請用海綿或軟布洗抹。 請勿使用磨料淸潔劑\金屬網絨或潔具淸潔內鍋, 以免損壞內鍋”不 底” 的表層。 1. 淸潔前, 先將電源揷頭拔離電源, 待之冷却。 2. 只可使用微濕的軟布擦拭電飯鍋的主體, 不可將電飯鍋浸於水中淸洗。 www.cuckoo.co.
飯變黃防止板使用說明 1 2 洗米 把米裝入內鍋 用其他容器洗淨米. 飯變黃防止板正面放好在鍋底后 把洗淨的米慢慢倒入內鍋. 飯變黃 防止板 米 米 3 水量調節 飯變黃 防止板 飯變黃防止板形狀 2. 飯變黃防止板使用時注意事項 ① 飯變黃防止板對人郞无害處,請放心使用. ② 煮飯完成后物飯時間( 物飯時間15分~20分)后攪勻米飯 飯變黃防止板一定要拿出來. 把飯變黃防止板放入在內鍋直接保溫時會有異味及變質現象. ③ 使用飯變黃防止板時淸洗干淨后再使用. 如有異物會出現異味或變質現象. ④ 淸洗時先把飯變黃防止板泡在水里后,使用碗刷輕輕地淸洗干淨. ※ 飯變黃防止板无法觸及的部分(內鍋中心部和外側部)可能會發生飯變黃現象.
CAUTION FOR SAFETY ● The following must be observed to use the product safely and correctly to prevent accidental and dangerous situations. ‘Warning’ and ‘Caution’ are different as follows. This means that the action it Warning describes may result in death or severe injury. This means that the action it •Indicates a prohibition. or property damage. •Indicates an instruction.
CAUTION FOR SAFETY Warning (Do not) Keep your hand or face away from the steam outlet. •It can cause burns. •Especially keep it out of children’s reach. Do not use pots that are not designed for the cooker. Do not use abnormal pot and do not use without inner pot. (Inner pot) •It can cause an electric shock or fire. Be careful that both the plug and power cord are not to let animal bite or to be shocked by sharp metal materials. •Damages by impact can cause an electric shock or fire.
CAUTION FOR SAFETY (Remrmber) Do not place heavy things on the power cord. •It can cause an electric shock or fire. Please check the power cord and plug frequently. Do not plug or pull out the power cord with wet hands. •It can cause an electric shock. Be careful not to harm your hand when opening the cover. •Do not leave the cover opened. It might cause accident. Caution Do not use on a rice chest or a shelf. •Do not press the power code between furniture.
CAUTION FOR SAFETY Caution (Do not) Do not place on rough top or tilted top. •It can cause bums or malfunction. •Be careful to install the power cord which does not disturb to pass. Do not drop or impact the cooker. •It can cause the safety problem. Please pull the plug out when not in use. •It can cause electric shock or fire. •Use AC 220~240V only. Caution 22 Don’t use for various purpose for inner pot. and do not heat up the inner pot on the gas stove.
HOW TO USE How to use 3 Measure the plain rice volume Use the measuring cup provided. Each cup of uncooked plain rice normally can give about 2 cups of cooked rice. Do not cook rice outside the range indicated inside the pot. The rice cooker cannot perform the normal rice cooking function outside the specified range. 2 Wash the rice gently and thoroughly Wash the rice gently and thoroughly. We advise you to use a separate container during washing to avoid damaging the non-stick coating of the inner pot.
HOW TO USE How to use 6 Press the control button to start cooking 8 For best results, open the lid after the light of the “WARM” mode goes on and stir the rice to allow excessive steam and water to escape. Then close the lid firmly to continue the keep warm function. Press down the control button and the light of the “COOK” mode will be on to indicate that rice cooking is in progress.
HOW TO USE COOKING SILICONE PAD 1 2 Washing the rice Put in the rice Wash the rice thoroughly in the seperate bowl. Place the cooking silicone pad properly on the bottom, then pour in the washed rice slowly into the bowl. Cooking silicone pad rice rice 3 Cooking silicone pad ENGLISH Adjust the water quantity Water level The state of the cooking silicone pad. 2. Cautions while using the cooking silicone pad. www.cuckoo.co.kr ① The cooking silicone pad is not harmful to human health.
IDENTIFICACION DE PARTES IDENTIFICACION DE PARTES Druckschloß innerer Deckel lnnerer Deckelhalter äußerer Deckel Reis - Topf “aRM”lamp - Lampe zeigt automatisch an, das der Reis warmgehalten wird STECKER heizplatte “COOK”lamp - Lampe zeigt an, das der Reis gekocht wird. ※ Beschaedigte Netzkabei muessen sofort durch den Hersteller oder seme Servicestelle oder eine aehnlich qualifizierte person Einschalt - Knopf für das Warmhalten ersetzt werden, um elektrische Schlaege zu vermeiden.
BITTE BEACHTEN SIE DIE FOLGENDEN ANWEISUNGEN Risiko Vermeidung Bitte Vorsicht mit Wasser! Wenn kein gekochter Reis oder etwas anderes im Reis-Topf ist, ziehen Sie bitte den Stecker aus der Steckdose, um eine Überhitzung und somit ein Risiko zu vermeiden Bitte schütten Sie kein Wasser in den lnnenraum und Außenraum des Reistopfbehälters, da dies sonst einen Kurzschluß verursachen könnte! Bitte benutzen sie den Reiskocher sauber Wenn fremde Materialien den lnnenraum des Reistopfbehälters beschmutzen, säu
BITTE BEACHTEN SIE DIE FOLGENDEN ANWEISUNGEN BITTE BEACHTEN SIE DIE FOLGENDEN ANWEISUNGEN Wenn Reis warmgehalten wird, ist zu beachten: Vorsicht heiß! - das der Reislöffel nicht im Reis-Topf mitaufbewahrt wird und - das kalter Reis nicht mit warmgehaltenen Reis vermischt wird, da diese sonst unangenehme Gerüche entwickeln Wenn Reis gekocht wird, entströmt aus dem dafür vorgesehenen Dampflüftung heißer Dampf Benutzen sie den Reiskocher nicht für andere Zwecke, wie Wasserkochen Wenn Sie einen Löffel au
ANLEITUNG ZUM REIS KOCHEN ANLEITUNG ZUM REIS KOCHEN 3 5 Mit dem Meßbecher geben Sie, wie abgebildet die gewünschte eismenge in eine Schüssel jede Tasse ca. 360ml reicht für 1 Erwachsenen. Der Reis wird nun in den Reistopf umgefüllt, wobei die Standardmakierungen an der lnnenseite des Reistopfes beachtet werden sollten Bei 10 Tassen Reis sollte das Wasser bis zur Markierung 20 reichen Schließen Sie den Deckel des Reiskochers.
ANLEITUNG ZUM REIS KOCHEN BEDINUNGS ANLEITUNG ANLEITUNG ZUM REIS KOCHEN 7 9 Drücken Sie jetzt den “Switch knob” =Einschalt-Knopf bis das Lämpchen “COOK”(= Reis kocht) aufleuchtet. Bevor Sie den fertigen Reis servieren wird empfohlen den Reis durchzurühren. Guten Appetit! 8 10 Springt das Lämpchen auf “WARM” (= Warmhaltefunktion) ist der Reis fertig! Der Rest des lnhalts läßt sich bei geschlossenem Deckel 12 Stunden warmhalten.
MEMO www.cuckoo.co.
100% Recycled paper 383-515B Rev.