Compact Juice Extractor Instructions - Hinweise - Instructies - Istruzioni - Instrucciones CJE500E
SOMMAIRE CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1 Introduction 2 Caractéristiques produit 3 Utilisation A Assembler la centrifugeuse B Démonter la centrifugeuse C Utiliser la centrifugeuse 4 Nettoyage et entretien 5 Questions / réponses 4 6 6 7 7 7 7 8 8 CONTENTS SAFETY PRECAUTIONS 1 Introduction 2 Product Features 3 Using the product A Assembling the juice extractor B Dismantling the juice extractor C Using the juice extractor 4 Cleaning and maintenance 5 FAQ 9 11 11 12 12 12 12 13 13 INHALT SICHERHEITSHINWEISE 1 Einle
INHOUD VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 1 Inleiding 2 Productkenmerken 3 Gebruik van het apparaat A Montage van de sapcentrifuge B Demontage van de sapcentrifuge C Gebruik van de sapcentrifuge 4 Reiniging en onderhoud 5 Vragen/Antwoorden 19 21 21 22 22 22 22 23 23 1 2 3 4 5 INDICE ISTRUZIONI 1 Introduzione 2 Caratteristiche prodotto 3 Utilizzo del prodotto A Montare la centrifuga B Smontaggio della centrifuga C Utilizzo della centrifuga 4 Pulizia e manutenzione 5 Domande/Risposte 24 26 26 27 27 27 27 28 28 1
CONSIGNES DE SECURITE Comme tout appareil électroménager, cette centrifugeuse doit être manipulée avec précaution Suivre les conseils ci-dessous afin d’éviter tout risque de blessure ATTENTION: Les sachets en polyéthylène qui entourent l’appareil ou l’emballage peuvent être dangereux Pour éviter tout danger de suffocation, conserver ces sachets hors de la portée de bébés et des enfants Ces sachets ne sont pas des jouets • Manier le filtre avec le plus grand soin.
enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne peuvent être effectués par des enfants sans surveillance • Utiliser cet appareil exclusivement pour cuisiner, en suivant les instructions de ce manuel. • Ne pas utiliser à l’extérieur. • A usage strictement domestique. Equipements électriques et électroniques en fin de vie.
1 INTRODUCTION 2 CARACTÉRISTIQUES PRODUIT Félicitations pour votre achat ! Depuis plus de 30 ans, Cuisinart® développe une gamme complète d’appareils culinaires qui permettent aux passionnés de cuisine et aux grands chefs d’exprimer pleinement leur créativité 1 Base moteur 2 Bouton I/O avec témoin LED bleu 3 Carafe de collecte de jus (500 ml) 4 Bac de récupération de la pulpe (1150 ml) 5 Boîtier du filtre 6 Bec verseur avec débit réglable 7 Filtre en acier inoxydable 8 Couvercle avec trémie d’alimentatio
3 UTILISATION 10 Assurez-vous que le bec verseur soit correctement ouvert Ne pressez jamais de fruits lorsque le bec verseur est fermé A Assembler la centrifugeuse 1 Placez la base moteur de la centrifugeuse sur une surface plane 2 Assurez-vous que la barre de sécurité soit placée horizontalement par rapport à la base moteur, c’est-à-dire en position non-verrouillée 3 Placez le boîtier du filtre au-dessus de la base moteur 4 Fixez solidement le filtre au centre du boîtier du filtre, assurezvous qu’il soit
4 Nettoyage et entretien • Toutes les pièces qui peuvent être retirées de l’appareil peuvent être lavées à l’eau. Elles peuvent également être lavées dans le lave-vaisselle • N’immergez jamais la base moteur dans l’eau et ne l’aspergez jamais d’eau.
SAFETY PRECAUTIONS As with any domestic appliance, this juice extractor should be handled with caution Follow the instructions below to avoid any risk of injury CAUTION: The polythene bags over the product or packaging may be dangerous To avoid any risk of suffocation, keep out of the reach of babies and children These bags are not toys • Handle the filter with great care. Avoid touching the sharp metal parts.
• Do not use outdoors. • For household use only. Electrical and electronic equipment at the end of life. In everybody’s interest and to participate actively in protecting the environment: • Do not discard these products with your household waste. • Use return and collection systems available in your country.
1 INTRODUCTION 2 PRODUCT FEATURES Congratulations on your purchase! For over 30 years, Cuisinart® has been developing a full range of kitchen appliances that lets passionate amateurs and great chefs express their creativity to the fullest 1 Housing base 2 I/O switch with blue LED indicator light 3 Juice pitcher (500 ml) 4 Pulp container (1150 ml) 5 Filter housing 6 Adjustable flow spout 7 Stainless steel filter 8 Lid with extra large feed tube 9 Pusher 10 Safety bar 11 Cleaning brush All Cuisinart® appl
3 USING THE PRODUCT 10 Make sure that the pour spout is properly open Never press fruit when the pour spout is closed A ASSEMBLING THE JUICE EXTRACTOR 1 Place the juice extractor housing base on a level surface 2 Make sure the safety bar is placed horizontally to the housing base, that is, in an unlocked position 3 Place the filter housing on the housing base 4 Firmly lock the filter to the middle of the filter housing ensuring that it is securely in place CAUTION: Careful not to touch the blades at the b
4 CLEANING AND MAINTENANCE • All the parts that can be removed from the unit may be washed in water They are also dishwasher safe • Never immerse the housing base in water or spray it with water.
SICHERHEITSHINWEISE Wie mit allen Haushaltsgeräten muss mit diesem Entsafter vorsichtig umgegangen werden Beachten Sie die folgenden Ratschläge, um jedes Verletzungsrisiko zu vermeiden VORSICHT: Die Polyethylenbeutel, die das Produkt oder seine Verpackung enthalten, können gefährlich sein Um jede Erstickungsgefahr zu vermeiden sollten diese Beutel außerhalb der Reichweite von Babys oder Kleinkindern aufbewahrt werden Diese Beutel sind kein Spielzeug • Seien Sie im Umgang mit dem Filter immer besonders vorsi
ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um jede Gefahr zu vermeiden • Der Benutzer darf keinerlei Reparaturen selbst durchführen.
1 EINLEITUNG 2 EIGENSCHAFTEN DES PRODUKTS Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf! Seit über 30 Jahren entwickelt Cuisinart® ein komplettes Sortiment von Küchengeräten, die es sowohl passionierten Liebhabern einer guten Küche als auch großen Küchenchefs ermöglichen, ihrer Kreativität freien Lauf zu lassen 1 Motorsockel 2 Schalter I/O mit blauer LED-Betriebsanzeigeleuchte 3 Saftfanggefäß (500 ml) 4 Auffanggefäß für die Rückstände (1150 ml) 5 Filtergehäuse 6 Saftausgang mit einstellbarem Saftstrom 7 Filter au
3 GEBRAUCH DES PRODUKTS A ZUSAMMENSETZEN DES ENTSAFTERS 10 Vergewissern Sie sich, dass der Saftausgang korrekt geöffnet ist Entsaften Sie kein Obst oder Gemüse bei geschlossenem Saftausgang 1 Den Motorblock des Entsafters auf eine gerade Oberfläche stellen 2 Vergewissern Sie sich, dass sich der Sicherheitsbügel waagerecht zum Motorblock befindet, also in unverriegelter Position 3 Setzen Sie das Filtergehäuse auf den Motorsockel 4 Befestigen Sie den Filter in der Mitte des Gehäuses und achten Sie darauf, i
und drücken Sie mit dem Schieber kräftig nach unten 7 Der Saft fließt dann in das Saftfanggefäß, und die Rückstände werden in dem entsprechenden Gefäß gesammelt 8 Sobald die Nahrungsmittel entsaftet sind, die Taste I/O betätigen, um den Entsafter auszuschalten 9 Schließen Sie den Saftausgang, bevor Sie das Saftfanggefäß entfernen 4 REINIGUNG UND PFLEGE • Alle vom Gerät abnehmbaren Teile können mit Wasser abgewaschen werden Sie können ebenfalls in der Spülmaschine gereinigt werden • Tauchen Sie nie den Moto
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Deze sapcentrifuge dient, net als alle elektrische huishoudelijke apparaten, met beleid te worden gebruikt Volg onderstaande adviezen op, om elk risico op verwondingen te voorkomen LET OP: De polyethyleenzakjes waar het apparaat in verpakt zit, en het verpakkingsmateriaal, kunnen gevaar opleveren Om verstikkingsgevaar te vermijden, deze zakjes buiten het bereik van baby’s en kinderen bewaren Deze zakjes zijn geen speelgoed • Behandel het filter zo voorzichtig mogelijk.
Het apparaat dient niet als speelgoed gebruikt te worden door kinderen Kinderen mogen het apparaat niet zonder toezicht reinigen of te onderhouden • Gebruik dit apparaat alleen voor de bereiding van eten, en volg daarbij de aanwijzingen in deze handleiding • Het apparaat niet buiten gebruiken. • Uitsluitend voor huishoudelijk gebruik. Elektrische en elektronische apparatuur aan het einde van hun levensduur.
1 INLEIDING 2 PRODUCTKENMERKEN Gefeliciteerd met uw aankoop! Al meer dan 30 jaar maakt Cuisinart® keukenapparatuur waarmee zowel hobbykoks als topkoks al hun creativiteit kwijt kunnen 1 Motorbasis 2 AAN/UIT-knop met blauwe LED-verlichting 3 Sapopvangkan (500 ml) 4 Pulpopvangbak (1150 ml) 5 Filterhouder 6 Schenktuit met regelbare doorvoer 7 Filter van roestvrij staal 8 Deksel met extra grote vulopening 9 Aanduwer 10 Veiligheidsstang 11 Reinigingsborstel Alle Cuisinart® apparaten zijn het resultaat van ee
3 GEBRUIK VAN HET APPARAAT 10 Zorg dat de schenktuit goed open staat Pers nooit fruit als de schenktuit dicht is A MONTAGE VAN DE SAPCENTRIFUGE 1 Plaats de motorbasis van de sapcentrifuge op een vlakke ondergrond 2 Zorg dat de veiligheidsstang horizontaal staat ten opzichte van de motorbasis, zodat de machine niet vergrendeld is 3 Plaats de filterhouder bovenop de motorbasis 4 Plaats het filter in het midden van de filterhouder, en controleer of hij goed vast zit LET OP : Raak de messen onderin het filter
4 REINIGING EN ONDERHOUD • Alle losse onderdelen van het apparaat kunnen worden afgewassen Ze zijn ook vaatwasserbestendig • Dompel de motorbasis nooit onder water en maak de machine niet nat Neem een vochtige spons, doekje of keukenrol om hem schoon te maken Gebruik hiervoor een vloeibaar afwasmiddel en geen agressieve reinigingsmiddelen die krassen kunnen geven • Uw apparaat is het makkelijkst direct na gebruik te reinigen.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA Come qualsiasi elettrodomestico, questa centrifuga deve essere maneggiata con cautela Seguire i seguenti consigli per evitare incidenti ATTENZIONE: I sacchetti in polietilene che avvolgono l’apparecchio o l’imballaggio possono essere pericolosi Per evitare rischi di soffocamento, conservare i sacchetti lontano dalla portata di bambini e neonati Questi sacchetti non sono dei giocattoli • Maneggiare il filtro con la massima attenzione. Evitare di toccare le parti metalliche affilate.
l’utilizzo dell’apparecchio in tutta sicurezza e qualora ne comprendano i rischi I bambini non devono giocare con l’apparecchio La pulizia e la manutenzione dell’apparecchio non possono essere eseguite da bambini senza sorveglianza • Usare l’apparecchio esclusivamente per cucinare seguendo le informazioni del manuale. • Non utilizzare all’esterno. • Ad utilizzo strettamente domestico. Apparecchiature elettriche ed elettroniche a fine vita.
1 INTRODUZIONE 2 CARATTERISTICHE PRODOTTO Complimenti per l’acquisto! Da oltre 30 anni, Cuisinart® sviluppa una gamma completa di apparecchi che consentono agli appassionati di cucina e ai grandi chef di esprimere al meglio la loro creatività.
3 UTILIZZO DEL PRODOTTO A MONTARE LA CENTRIFUGA 10 Controllare che il beccuccio versatore sia aperto correttamente Non spremere mai frutta quando il beccuccio versatore è chiuso 1 Posizionare la base motore della centrifuga su una superficie piana 2 Controllare che la barra di sicurezza sia posizionata orizzontalmente rispetto alla base motore, ossia in posizione non bloccata 3 Inserire il contenitore del filtro sopra la base motore 4 Fissare saldamente il filtro al centro del contenitore del filtro; cont
7 Il succo scorre nell’apposita caraffa, mentre la polpa entra nello specifico cestello di recupero 8 Una volta estratto tutto il succo dagli alimenti, premere il pulsante I/O per spegnere la centrifuga 9 Prima di togliere la caraffa di raccolta del succo, chiudere il beccuccio versatore 5 DOMANDE/RISPOSTE PROBLEMA SOLUZIONE La centrifuga non si accende • La barra di sicurezza non è posizionata negli alloggiamenti • Premere il pulsante I/O per cominciare a estrarre il succo 4 PULIZIA E MANUTENZIONE • T
CONSIGNAS DE SEGURIDAD Como cualquier electrodoméstico, esta licuadora debe manipularse con precaución Siga estos consejos para evitar posibles lesiones ATENCIÓN: Las bolsas de polietileno que rodean el aparato o su embalaje pueden ser peligrosas Para evitar riesgo de asfixia, mantenga estas bolsas fuera del alcance de los bebés y de los niños Las bolsas no son juguetes • Manipule el filtro con el mayor cuidado. Evite tocar las partes metálicas cortantes.
• Utilice el electrodoméstico exclusivamente para cocinar, de acuerdo con las instrucciones de este manual • No lo utilice en exteriores. • Para uso exclusivamente doméstico. Aparatos eléctricos y electrónicos al final de su vida. En interés de todos, y para participar activamente en los esfuerzos colectivos de protección del medio ambiente: • No se deshaga de estos productos junto con la basura doméstica. • Utilice los sistemas de recogida que se encuentren a su disposición.
1 INTRODUCCIÓN 2 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO ¡Felicidades por su compra! Desde hace más de 30 años, Cuisinart® desarrolla una gama completa de electrodomésticos culinarios que permiten a los apasionados por la cocina y a los grandes chefs expresar plenamente su creatividad 1 Base del motor 2 Botón I/O con indicador luminoso LED azul 3 Jarra para el zumo (500 ml) 4 Recipiente para la pulpa (1150 ml) 5 Recipiente del filtro 6 Pico vertedor con caudal regulable 7 Filtro de acero inoxidable 8 Tapa con tubo
3 UTILIZACIÓN DEL PRODUCTO 10. Compruebe que el pico vertedor está completamente abierto. No intente licuar fruta con el pico vertedor cerrado A MONTAJE DE LA LICUADORA 1 Asiente la base del motor de la licuadora sobre una superficie plana 2.
4 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • Todas las piezas que se pueden retirar del aparato admiten el lavado con agua También se pueden lavar en el lavavajillas • No sumerja la base del motor en agua ni permita que se salpique. Puede lavarla con una esponja, un trapo o papel de cocina húmedo Para ello, utilice un jabón lavavajillas líquido Evite los limpiadores abrasivos que podrían rayar su superficie • Para facilitar la limpieza, lave siempre la licuadora inmediatamente después de usarla.
BABYLISS SARL 99 Avenue Aristide Briand 92120 Montrouge – France IB-13/233B