Broyeur à café programmable Programmable Coffee Grinder Instructions - Hinweise - Instructies - Istruzioni - Instrucciones DBM18E
SOMMAIRE Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INHOUD Veiligheidsadviezen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 1. Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Utiliser cet appareil exclusivement pour broyer des grains de café torréfiés, en suivant les instructions de ce manuel. • A TTENTION : Les sachets en polyéthylène qui entourent l’appareil ou l’emballage peuvent être dangereux. Pour éviter tout danger de suffocation, conserver ces sachets hors de la portée de bébés et des enfants. Ces sachets ne sont pas des jouets. • Utiliser exclusivement cet appareil avec les accessoires fournis par Cuisinart®.
un danger. • Aucune réparation ne peut être effectuée par l’utilisateur. • L’appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Tenez l’appareil et son fil d’alimentation électrique hors de la portée des enfants.
1. INTRODUCTION 1. Couvercle 2. Réservoir à grains Félicitations pour votre achat ! Depuis plus de 30 ans, Cuisinart® développe une gamme complète d’appareils culinaires qui permettent aux passionnés de cuisine et aux grands chefs d’exprimer pleinement leur créativité. Tous les appareils Cuisinart® sont le résultat d’une étroite collaboration entre des ingénieurs et des grands noms de la Cuisine, tels que Paul Bocuse, ambassadeur charismatique de la marque.
C. UTILISATION DU PRODUIT 1. Retirez le couvercle du réservoir à grains. 2. Remplissez ce réservoir tout en vous assurant que le couvercle ferme sans forcer. La contenance maximale est de 250 grammes. Veillez toutefois à placer une quantité suffisante de grains pour obtenir la quantité de mouture désirée. 3. Branchez l’appareil sur une prise de courant. 4. Sélectionnez la finesse de la mouture en faisant tourner le réservoir jusqu’au réglage souhaité.
4. NETTOYAGE ET RANGEMENT Votre appareil peut être laissé sur le plan de travail de votre cuisine. Débranchez-le lorsque vous ne l’utilisez pas. Tous les composants de votre appareil, à l’exception de la base moteur, peuvent être lavés en machine dans le bac supérieur. Ne déposer aucun élément dans le bac inférieur du lave-vaisselle. Pour nettoyer la base de l’appareil, utiliser une éponge imbibée d’un détergent doux. Ne pas utiliser d’éponge abrasive.
SAFETY CAUTIONS Use this appliance to grind roasted coffee beans only and according to the instructions in this manual. •C AUTION: The polythene bags around the product or packaging may be dangerous. To avoid the risk of suffocation, keep away from babies and children. These bags are not toys. • Use this appliance with Cuisinart® accessories only. • Do not immerse the appliance base in water or any other liquid. • Never place the appliance on or near a heat source.
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. • Children shall not play with the appliance. • Not for use outdoors. • For household use only. Electrical and electronic equipment at the end of life. In everybody’s interest and to participate actively in protecting the environment: • Do not discard these products with your household waste.
1. INTRODUCTION 1. Lid 2. Bean hopper Congratulations on your purchase! For over 30 years, Cuisinart® has been developing a full range of kitchen appliances that lets both passionate amateurs and great chefs express their creativity to the fullest. All Cuisinart® appliances are the result of close collaboration between engineers and great names in Cookery like Paul Bocuse, the brand’s charismatic ambassador. Every product combines sturdiness, innovation, performance and ergonomics.
C. USING THE PRODUCT 1. Remove the lid from the bean hopper. 2. Fill this hopper ensuring that the lid can close securely without forcing. The maximum capacity is 250 g. Nevertheless, make sure you add enough beans to obtain the desired amount of coffee. 3. P lug the lead into the mains. 4. Select the grind setting by turning the hopper to the desired setting. The higher the number, the coarser the grind. Use 1-6 for espresso, 7-12 for a classic filter coffee machine and 13-18 for a French press.
4. CLEANING AND MAINTENANCE You can leave your appliance on the worktop of your kitchen. Disconnect it when not in use. All removable parts are dishwasher safe on the top rack. Do not put parts on bottom shelf. To clean the motor base, use a sponge soaked in soft detergent. Do not use abrasive sponges. Use a brush specifically designed for this purpose to clean grind release area.
SICHERHEITSHINWEISE Benutzen Sie dieses Gerät ausschließlich zum Mahlen von geröstetem Kaffee und befolgen Sie dabei die Hinweise in dieser Anleitung. •V ORSICHT: Die Polyethylenbeutel, die das Produkt oder seine Verpackung enthalten, können gefährlich sein. Um jede Erstickungsgefahr zu vermeiden sollten diese Beutel außerhalb der Reichweite von Babys oder Kleinkindern aufbewahrt werden. Diese Beutel sind kein Spielzeug.
• Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um jede Gefahr zu vermeiden. • Der Benutzer darf keinerlei Reparaturen selbst durchführen. • Das Gerät darf nicht von Kindern verwendet werden. Halten Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern.
1. EINLEITUNG 1. Deckel Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf! Seit über 30 Jahren entwickelt Cuisinart® ein komplettes Sortiment von Küchengeräten, die es sowohl passionierten Liebhabern einer guten Küche als auch großen Küchenchefs ermöglichen, ihrer Kreativität freien Lauf zu lassen. 2. Behälter für die Kaffeebohnen 3. Konisches Mahlwerk (nicht abgebildet) 4. Regler für die Körnung, 18 Positionen 5. Knopf zum Einstellen der Anzahl Tassen 6.
•Z iehen Sie den Behälter für den gemahlenen Kaffee zu sich hin, um ihn zu entnehmen. C. VERWENDEN DES PRODUKTS 1. Den Deckel des Bohnenbehälters abnehmen. 2. D iesen Behälter füllen und dabei darauf achten, dass der Deckel noch leicht verschlossen werden kann. Das größte Fassungsvermögen beträgt 250 Gramm. Achten Sie jedoch darauf, ausreichend Kaffeebohnen einzufüllen um die gewünschte Menge an gemahlenem Kaffee zu erhalten. 3. Das Gerät an den Netzstrom anschließen. 4.
während Sie die manuelle Funktion verwenden, hört die Kaffeemühle auf zu mahlen, sobald die Höchstkapazität erreicht ist. 4. REINIGUNG UND PFLEGE Ihr Gerät kann auf der Arbeitsfläche der Küche stehen bleiben. Den Netzstecker ziehen, wenn es nicht verwendet wird. Alle Bestandteile Ihres Geräts, außer dem Motorblock, können dem Geschirrspüler auf der oberen Schiene anvertraut werden. Geben Sie keines der Bestandteile auf die untere Schiene des Geschirrspülers.
VEILIGHEIDSADVIEZEN Gebruik dit apparaat uitsluitend voor het malen van gebrande koffiebonen en volg daarbij de aanwijzingen in deze handleiding. •L ET OP: De polyethyleenzakjes waar het apparaat in verpakt zit en het verpakkingsmateriaal kunnen gevaar opleveren. Om verstikkingsgevaar te vermijden, deze zakjes buiten het bereik van baby’s en kinderen bewaren. Deze zakjes zijn geen speelgoed. • Gebruik dit apparaat uitsluitend met onderdelen die zijn geleverd door Cuisinart®.
• Wanneer het snoer beschadigd is, dient dit, uit veiligheidsoverwegingen, te worden vervangen door de fabrikant, diens reparatiedienst of door een iemand met de juiste kwalificaties daarvoor. • Reparaties mogen niet worden uitgevoerd door de gebruiker zelf. • Het apparaat dient niet door kinderen te worden gebruikt. Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen.
1. INLEIDING Gefeliciteerd met uw aankoop ! Al meer dan 30 jaar maakt Cuisinart® keukenapparatuur waarmee zowel hobbykoks als topkoks al hun creativiteit kwijt kunnen. Alle Cuisinart® apparaten zijn het resultaat van een nauwe samenwerking tussen technici en grote culinaire namen zoals Paul Bocuse, onze charismatische ambassadeur. Elk product combineert kracht, innovatie, prestatie en ergonomie.
C. G EBRUIK VAN HET APPARAAT 1. Haal het deksel van het bonenreservoir. 2. Vul het reservoir zodanig dat het deksel zonder forceren dicht kan. De maximale inhoud is 250 gram. Zorg dat er voldoende bonen in zitten om de gewenste hoeveelheid gemalen koffie te krijgen. 3. Steek de stekker van het apparaat in het stopcontact. 4. K ies de maalstand door het reservoir te draaien tot aan de gewenste instelling. Hoe hoger het cijfer, hoe grover de maling.
Opmerking: Om overbelasting te voorkomen bij de handmatige functie, stop de koffiemaler automatisch met malen wanneer de maximale capaciteit is bereikt. 4. REINIGING EN ONDERHOUD U kunt uw apparaat op het aanrecht in de keuken laten staan. Trek de stekker uit als u het apparaat niet gebruikt. Alle afneembare onderdelen zijn bestand tegen de vaatwasmachine in het bovenste rek. Plaats geen onderdelen in het onderste rek. Om de motorbasis te reinigen gebruikt u best een in zacht detergent gedrenkte spons.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA Utilizzare l’apparecchio unicamente per macinare chicchi di caffè torrefatti, secondo le istruzioni riportate nel presente manuale. •A TTENZIONE: I sacchetti in polietilene che avvolgono l’apparecchio o l’imballaggio possono essere pericolosi. Per evitare rischi di soffocamento, conservare i sacchetti lontano dalla portata di bambini e neonati. Questi sacchetti non sono dei giocattoli. • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente con gli accessori Cuisinart® forniti in dotazione.
pericolo. • Nessuna riparazione può essere eseguita dall’utente. • L’apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini. Tenere l’apparecchio e il suo cavo elettrico fuori della portata dei bambini.
1. INTRODUZIONE Complimenti per l’acquisto! Da oltre 30 anni, Cuisinart® sviluppa una gamma completa di apparecchi che consentono agli appassionati di cucina e ai grandi chef di esprimere al meglio la loro creatività. Tutti gli apparecchi Cuisinart® sono il frutto di una stretta collaborazione fra ingegneri e grandi nomi della Cucina, fra cui Paul Bocuse, ambasciatore carismatico della marca. Ogni prodotto unisce in sé robustezza, innovazione, prestazioni e ergonomia.
C. UTILIZZO DEL PRODOTTO 1. Togliere il coperchio del serbatoio dei chicchi. 2. Riempire il serbatoio controllando che il coperchio si chiuda senza forzare. La capacità massima è di 250 grammi. Verificare comunque di aver messo una quantità sufficiente di chicchi per ottenere la quantità macinata desiderata. 3. A ttaccare l’apparecchio ad una presa elettrica. 4. Selezionare la finezza della macinatura ruotando il serbatoio fino alla regolazione desiderata.
4. PULIZIA E MANUTENZIONE L’apparecchio può essere lasciato sul piano di lavoro della vostra cucina. Staccare l’apparecchio dalla corrente quando non viene utilizzato. Tutte le componenti del vostro apparecchio, ad eccezione della base motore, possono essere messe in lavastoviglie, nel cestello superiore. Non posizionare nessuna delle componenti nel cestello inferiore della lavastoviglie. Per pulire la base dell’apparecchio, usare una spugnetta con alcune gocce di detersivo delicato.
CONSIGNAS DE SEGURIDAD Utilice este aparato exclusivamente para moler café en grano tostado de acuerdo con las instrucciones de este manual. •A TENCIÓN: Las bolsas de polietileno que rodean el aparato o su embalaje pueden ser peligrosas. Para evitar riesgo de asfixia, mantenga estas bolsas fuera del alcance de los bebés y de los niños. Las bolsas no son juguetes.
fuera del alcance de los niños. • El aparato puede ser utilizado por personas con facultades físicas, sensoriales o motrices alteradas, o bien por personas que no tengan experiencia o conocimientos sufi cientes, siempre que estén bajo supervisión o que hayan recibido las instrucciones necesarias para utilizar el aparato con total seguridad y que comprendan claramente los peligros inherentes a la utilización del aparato. • Los niños no deben jugar con este aparato. • No lo utilice en exteriores.
1. INTRODUCCIÓN ¡Felicidades por su compra! Desde hace más de 30 años, Cuisinart® desarrolla una gama completa de electrodomésticos culinarios que permiten a los amantes de la cocina y a los grandes chefs expresar plenamente su creatividad. Todos los electrodomésticos Cuisinart® son el resultado de una estrecha colaboración entre ingenieros y grandes nombres de la cocina, como Paul Bocuse, embajador carismático de la marca. Cada producto combina solidez, innovación, prestaciones y ergonomía.
C. UTILIZACIÓN DEL PRODUCTO 1. R etire la tapa del depósito para café en grano. 2. Llene este depósito y compruebe que la tapadera está cerrada sin forzarla. El contenido máximo es de 250 gramos. Coloque una cantidad suficiente de grano para obtener la cantidad de café molido deseada. 3. E nchufe el aparato a la red eléctrica. 4. Seleccione el nivel de molido haciendo girar el depósito hasta el ajuste deseado. Cuanto más alta sea la cifra, más grueso quedará el café molido.
4. LIMPIAR Y GUARDAR Este aparato puede dejarlo en la mesa de la cocina pero si no lo va a utilizar más vale que lo desconecte de la red. Todos los componentes del aparato, salvo la base donde está el motor, los puede lavar con el lavaplatos pero sólo en la rejilla superior. No ponga ningún componente en la rejilla inferior. Para limpiar la base del aparato use una esponja bañada en un detergente suave. No utilice esponjas abrasivas.
BABYLISS SARL 99 Avenue Aristide Briand 92120 Montrouge – France F IB-13/305A
Version no.: DBM18E IB-13/305A IB Size: 180mm(W) x 180mm(H) Die Cut: DBM18E IB-13/305 Material: COVER:157gsm Matt art paper INSIDE:120gsm gloss art paper Coating: gloss varnishing in cover Colors(Cover): 1C+1C(BLACK) (Inside): 1C+1C(BLACK) Date: MAY/14/2014 Co-ordinator: Astor You / Linda Ouyang Revise Ver: F DBM18E IB-13/305A (0.0) Operator: Tel: 0769-87720314 87886328 E-MAIL: pofatprepress@pofat.