INSTRUCTION BOOKLET Cuisinart® Thermal 10-Cup Programmable Coffeemaker DCC-1150 Series For your safety and continued enjoyment of this product, always read the instruction book carefully before using.
IMPORTANT SAFEGUARDS 12. Snap lid securely onto carafe before serving any beverages. 13. Scalding may occur if the lid is removed during the brewing cycle. 14. The thermal carafe is designed for use with appliance base only. It must never be used on the range top. 15. Do not set a hot carafe on a wet or cold surface. 16. Do not use a cracked carafe or a carafe having a loose or weakened handle. 17. Do not clean carafe or resting plate with cleansers, steel wool pads, or other abrasive materials. 18.
SPECIAL CORD SET INSTRUCTIONS Caution: Never open the reservoir cover during the brewing cycle, even if no water is draining from the filter basket, since extremely hot water/coffee can spill out from the basket and cause injury. If water/coffee is not draining from the filter basket during the brewing cycle, unplug the unit and wait 10 minutes before opening the reservoir cover and checking the basket.
CONTENTS THE QUEST FOR THE PERFECT CUP OF COFFEE Important Safeguards. . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Special Cord Set Instructions . . . . . . . . . . 3 Notices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Important Unpacking Instructions . . . . . . . 3 The Quest for the Perfect Cup of Coffee . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Features and Benefits . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Control Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Programming Your Coffeemaker . . . . . . . .
FEATURES AND BENEFITS 10. Thermal Carafe with Hands-Free Lid The double-wall insulated 10-cup stainless steel carafe has an ergonomic handle and hands-free lid. A ball built into the lid floats to let coffee flow in and out without opening or turning the lid. Unique design seals out air to protect coffee flavor. 11. Resting Plate Scratch resistant with black, nonstick coating. 12. Ready Tone Signals the end of the brew cycle with five beeps. 13.
GETTING TO KNOW YOUR CONTROL PANEL 2 3d 3c 3 5 5 3a 6 7 4 1. On/Off Button Used to turn your coffeemaker on and off; also works in tandem with the function knob. 3b 1 4. Hour and Minute Buttons For use in setting hour and minute for time of day, and auto on time. 5. On/Off and Auto On Indicator Lights 2. Clock Display Displays time of day and auto on time. 6. Clean Setting Used to indicate time to clean your coffeemaker to remove calcium buildup. 3.
PROGRAMMING YOUR COFFEEMAKER To program the Auto On (brew start time) 1. Turn the function knob to “Prog.” TO BREW COFFEE 2. Set the time you want coffee to begin brewing by using the minute and hour push-buttons. Follow the same instructions you used to set the time of day, in the To set the time section above. 1. Turn the function knob to “Brew.” 2. Press the On/Off button and release. The red On indicator light will illuminate and brew cycle will begin. 3. Turn the function knob to “Auto On.
BREWING COFFEE CHARCOAL WATER FILTER Follow instructions in Before First Use on previous page. 1. Insert charcoal water filter Follow directions for the preparation and insertion of the filter on page 7. Your Coffeemaker comes with a charcoal water filter that eliminates chlorine, bad tastes and odors from tap water. Inserting the Water Filter 2. Fill the water reservoir Open the Coffeemaker reservoir cover by lifting it up.
NOTE: Reservoir cover may be hot during and directly after brewing. Wait at least 10 minutes before opening. To Decalcify Your Coffeemaker For best performance from your Coffeemaker, decalcify the unit from time to time. The frequency depends upon the hardness of your tap water and how often you use the Coffeemaker. The flashing Clean light will indicate when unit should be cleaned.
WARRANTY CALIFORNIA RESIDENTS ONLY: California law provides that for In-Warranty Service, California residents have the option of returning a nonconforming product (A) to the store where it was purchased or (B) to another retail store which sells Cuisinart products of the same type. LIMITED THREE-YEAR WARRANTY This warranty is available to consumers only.
Important: If the nonconforming product is to be serviced by someone other than Cuisinart’s Authorized Service Center, please remind the servicer to call our Consumer Service Center at 1-800-726-0190 to ensure that the problem is properly diagnosed, the product is serviced with the correct parts, and the product is still under warranty.
©2014 Cuisinart 150 Milford Road East Windsor, NJ 08520 Impreso en la China 13CE144329 F IB-7294-ESP
NOTAS 12 23
NOTAS 11 22
GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS Esta garantía es para los consumidores solamente. Usted es un consumidor si ha comprado su aparato Cuisinart® en una tienda, para uso personal o casero. A excepción de los estados donde la ley lo permita, esta garantía no es para los detallistas u otros comerciantes.
El aparato emitirá 5 pitidos al final del ciclo de preparación. El café seguirá bajando durante varios segundos. NOTA: La tapa del depósito de agua puede estar caliente. Permita que enfríe durante 10 minutos antes de abrirla. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Siempre apague y desconecte el aparato antes de limpiarlo. Abra la tapa del depósito de agua. Retire y tire el filtro de papel. El portafiltros puede lavarse a mano, con detergente y agua tibia, o en la bandeja superior del lavavajillas.
FILTRO DE CARBÓN Su cafetera está equipada con un filtro de carbón que elimina el cloro y el mal olor/sabor del agua corriente. Instalación del filtro • Retire el filtro de la bolsa de plástico y remójelo en agua fría durante 15 minutos. • Alce el soporte del filtro que se encuentra en el depósito de agua de la cafetera (véase el diagrama en la página 16). • Abra el soporte. • Instale el filtro en el soporte y ciérrelo. Haga esto con mucho con cuidado.
PROGRAMACIÓN CÓMO ENCENDER LA CAFETERA Para programar el encendido automático 2. Utilice los botones HR y MIN para fijar la hora de encendido deseada, de la misma manera que fijó la hora (véase la sección "Cómo fijar la hora"). 2. Oprima el botón de encendido/apagado ON/OFF. El indicador luminoso rojo se encenderá y el ciclo de preparación empezará. 1. Ponga el selector de función sobre PROG. 1. Ponga el selector de función sobre BREW.
PANEL DE CONTROL 2 3d 3c 3 5 5 3a 6 7 4 1 3b 4. Botones de las horas (HR) y de los minutos (MIN) Permiten fijar la hora y la hora de encendido automático. 1. Botón de encendido/apagado Permite encender/apagar la cafetera; funciona junto con el selector de función. 6. Indicador de limpieza El indicador luminoso indica cuando es necesario eliminar el sarro. 3. Selector de función Indica la hora del día y la hora de encendido/apagado automático. 5.
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS 1. Tapa del depósito de agua Articulada, para facilitar el llenado. 2. Depósito de agua (no ilustrado) con indicador del nivel de agua. 3. Rociador de agua (no ilustrado) Distribuye el agua uniformemente sobre el café, reduciendo la pérdida de temperatura durante la infusión. 4. Soporte del filtro de carbón Sujeta firmemente el filtro. 5. Filtro de carbón Elimina el cloro, el calcio el mal olor y sabor del agua corriente. 6. Portafiltros (no ilustrado) Para filtro de papel no.
Le aconsejamos que conserve el material de embalaje. Mantenga las bolsas de plástico fuera del alcance de los niños. ÍNDICE Medidas de seguridad importantes . . . . . Uso de extensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Importantes instrucciones de desempacado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sugerencias para la preparación de un buen café . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Piezas y características . . . . . . . . . . . . . .
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE USO DE EXTENSIONES El cable proveído con este aparato es corto, para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Se podrá usar una extensión eléctrica, siempre que respete las precauciones siguientes. La clasificación nominal de la extensión debe ser por lo menos igual a la del aparato. Es importante colocar la extensión sobre la encimera o la mesa de tal forma que niños no puedan jalarla o tropezar con ella.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siempre que use aparatos eléctricos, debe tomar precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, electrocución o heridas, entre las cuales las siguientes: 1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. 2. No toque las superficies calientes. Utilice el mango y los botones o perillas. 3. Para reducir el riesgo de electrocución, no sumerja el cable, la clavija o el cuerpo del aparato en agua u otro líquido. 4.
Cafetera programable de 12 tazas Cuisinart® MANUAL DE INSTRUCCIONES Serie DCC-1100 Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto, siempre lea las instrucciones cuidadosamente antes de usarlo.
Version no.