INSTRUCTION AND RECIPE BOOKLET Deluxe Convection Toaster Oven Broilers TOB-135N
IMPORTANT SAFEGUARDS 15. Do not place any of the following materials in the oven: paper, cardboard, plastic and similar products. 16. Do not cover crumb tray or any part of the oven except the baking pan with metal foil. This will cause overheating of the oven. 17. Oversize foods, metal foil packages and utensils must not be inserted in the toaster oven broiler, as they may involve a risk of fire or electric shock. 18.
TABLE OF CONTENTS NOTICE This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature. Important Safeguards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Special Cordset Instructions . . . . . . . . . . . . . . .
FEATURES AND BENEFITS 9. Clock Button Use to set the displayed time of day. 1. Blue Backlit LCD Digital Display Shows selected function, shade setting, temperature, and cooking time. Includes PREHEATING and READY readouts. 10. Oven Rack Has 3 positions: The Upper position has a 50% stop feature so the rack stops halfway out of the oven. It can be removed by lifting the front of rack and sliding out. 2.
BEFORE THE FIRST USE 15. Cord Storage (not shown) Takes up excess cord and keeps countertop neat. Place your oven on a flat surface. Remove any packaging and promotional labels in or on the oven. Unwind the power cord. Check that the crumb tray is in place and check that there is nothing inside or on top of the oven. Plug power cord into wall outlet. 16. BPA-free (not shown) All materials that come in contact with food are BPA free.
Keep Warm: Maintains the oven at a low temperature using only the bottom heating elements to keep foods warm without drying out. facing up. Make sure the oven rack is in the Upper rack position, as indicated in the diagram on page 5. If toasting two bagel halves, center them in the middle of the rack. Four bagel halves should be evenly spaced with two in front, two in back. To begin toasting your bagel, close the door and turn Selector dial to Bagel. The Shade and Start/Stop buttons will begin to flash.
BROIL When toasting raisin or other fruit breads and muffins, remove any loose fruit, etc. from the surface of the bread before placing into the oven. This will help prevent pieces from falling and baking onto the crumb tray. Turn Selector dial to Broil. The Timer button will begin flashing. Temperature The preset broil temperature is fixed at 500°F, so the Temperature button cannot be activated during Broil. As with any broiler, only the top heating elements turn on.
REHEAT and the heating elements will turn off. You may stop and turn off the heating elements at any time by pushing the Start/Stop button. Reheat function is programmed to reheat food that has already been cooked. To begin, turn Selector dial to Reheat. The Timer and Temperature buttons will begin flashing. DEFROST BUTTON The Defrost button can be used with either the Toast or Bagel functions. Defrost is designed to first defrost and then toast bread.
WARRANTY temperature is set. DO NOT push Start/Stop again – that would turn off the heating elements. Limited Three-Year Warranty Increasing or Reducing Shade Mid-Cycle In Toast or Bagel modes, you can also change selected shade setting during the heating cycle by pushing the Shade button. When the displayed shade begins to flash, turn the Selector dial to choose a new shade. When the shade setting stops flashing, your new shade is set.
BEFORE RETURNING YOUR CUISINART PRODUCT If your Cuisinart® Deluxe Convection Toaster Oven Broiler should prove to be defective within the warranty period, we will repair or, if we think necessary, replace it. To obtain warranty service, please call our Consumer Service Center toll-free at 1-800-726-0190 or write to: Cuisinart, 7475 North Glen Harbor Blvd, Glendale, AZ 85307. To facilitate the speed and accuracy of your return, enclose $10.00 for shipping and handling.
NOTES 11
©2016 Cuisinart 150 Milford Road East Windsor, NJ 08520 Printed in China Any other trademarks or service marks of third parties used herein are the trademarks or service marks of their respective owners.
INSTRUCCIONES UCCIONES Y LIBRO DE RECETAS Horno de convección tostador/asador de lujo TOB-135N
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES 15. No ponga papel, cartón, plástico o materiales similares en el horno. 16. No cubra la bandeja recogemigas ni ninguna otra pieza del horno (excepto la bandeja) con papel de aluminio; esto puede provocar un sobrecalentamiento. 17. No meta alimentos muy grandes, papel de aluminio o utensilios de metal al horno. Esto podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. 18.
ÍNDICE AVISO El cable de este aparato está dotado de una clavija polarizada (una pata es más ancha que otra). Como medida de seguridad, se podrá enchufar de una sola manera en la toma de corriente polarizada. Si no entrara en la toma de corriente, inviértala. Si aún no entrara completamente, comuníquese con un electricista. No intente ir en contra de esta función de seguridad. Medidas de seguridad importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Uso de extensiones . . . . . .
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS 9. Botón CLOCK (reloj) Permite fijar la hora. 1. Pantalla digital con retroiluminación azul Muestra la función, el grado de tostado, la temperatura y el tiempo de cocción programados. Cuenta con los indicadores "PREHEATING" (precalentando) y "LISTO" (listo). 10. Rejilla del horno La rejilla puede posicionarse de 3 maneras. En la posición superior, se detendrá a la mitad al jalarse. Para deslizarla fuera del horno, deberá alzar la parte delantera. 2.
ANTES DEL PRIMER USO 15. Espacio para guardar el cable (no ilustrado) Mantiene la encimera ordenada. Coloque el horno sobre una superficie plana. Quite el material de embalaje del horno y las etiquetas promocionales pegadas en su cuerpo. Desenrolle y enderece el cable. Asegúrese de que la bandeja recogemigas esté en posición y de que el horno esté vacío. Enchufe el cable en una toma de corriente. 16. Sin BPA (no ilustrado) Ninguna de las piezas en contacto con los alimentos contiene bisfenol A (BPA).
las paredes del horno. Nunca cubra la bandeja recogemigas con papel de aluminio. Elija el grado de tostado Presione el botón SHADE y gire el SELECTOR para elegir el grado de tostado deseado, desde claro (1 punto) hasta oscuro (7 puntos). Función CONV (convección): Para activar el modo de convección con las funciones BAKE (horneado) y BROIL (asado/gratinado), simplemente presione el botón CONV.
Función BAKE (hornear) IMPORTANTE Nivel deseado Ponga el SELECTOR en BAKE. Los botones TIMER y TEMP empezarán a parpadear. Ajuste Claro 1ó2 Medio 3, 4 ó 5 Oscuro 6ó7 Programe la temperatura La temperatura por defecto de la función BAKE es 350 °F (180 °C). Para cambiar la temperatura, presione el botón TEMP; la temperatura empezará a parpadear. Gire el SELECTOR para elegir la temperatura deseada, desde 150 °F (65 °C) hasta 450 °F (230 °C). Tostar consiste en secar y cocer el pan simultáneamente.
Función KEEP WARM (mantener caliente) horno. El temporizador se pondrá en marcha. Cuando el tiempo llegue a cero, el horno emitirá un pitido y se apagará. Puede apagar el horno en cualquier momento, presionando el botón START/STOP. La función KEEP WARM (mantener caliente) ha sido diseñada para la temperatura del horno baja, usando solamente las resistencias inferiores, para mantener los alimentos calientes sin resecarlos. Gire el SELECTOR. Los botones TIMER y TEMP empezarán a parpadear.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Cómo Fijar la hora Para fijar la hora, presione el botón CLOCK. La hora empezará a parpadear. Gire el SELECTOR para elegir AM (mañana) o PM (tarde). Cuando el indicador AM/PM deje de parpadear, gire el SELECTOR para fijar la hora. Cuando la hora deje de parpadear, gire el SELECTOR otra vez para fijar los minutos. Permita que el aparato se enfríe completamente antes de limpiarlo. 1. Desconecte el cable de la toma de corriente. 2.
prueba de compra y deben llamar al 1-800-726-0190 para recibir instrucciones de envío. Recuerde incluir su nombre, dirección y teléfono, la descripción del problema, así como cualquier información pertinente. Sentimos no poder aceptar otras formas de pago. NOTA: para más seguridad, le aconsejamos que mande su paquete por un método de entrega con seguro y seguimiento. Cuisinart no será responsable por los daños ocurridos durante el transporte o por los paquetes mandados a una dirección equivocada.
NOTAS: 11
©2014 Cuisinart 150 Milford Road East Windsor, NJ 08520 Impreso en China 14CE005386 Todas marcas registradas o marcas de comercio mencionadas en ésta pertenecen a sus titulares respectivos.