Refroidisseur de vin à zone double Modèle nombre: FRW183 Notice d’utilisation Veuillez lire et suivre attentivement les conseils qui vous sont donnés dans cette notice
Index I II III IV V VI VII VIII IX X XI INSTRUCTIONS DE SECURITÉ INFORMATIONS TECHNIQUES SCHEMA DETAILLÉ DIAGRAMME ELECTRIQUE CONSIGNES D’INSTALLATION CONSIGNES ELECTRIQUES FONCTIONNEMENT DE VOTRE CAVE ENTRETIEN RESOLUTION DES PROBLÈMES INSTRUCTIONS DE SECURITÉ MISE AU REBUT
I INSTRUCTIONS DE SECURITÉ ATTENTION : afin d’éviter tout risque lié à un choc électrique lors de l’installation ou de l’utilisation de votre cave veuillez suivre attentivement les consignes et précautions suivantes DANGER: Les enfants ne doivent pas jouer avec la cave. -Les appareils jetés ou abandonnés sont dangereux même s’ils doivent rester dans le garage ou à l’extérieur pendant une courte durée.
Poids net Poids brut Dimensions (L×H×P) Dimensions du carton (L×H×P) III 17.93kg 20.27kg 34.5×71.8×50.5 CM 39.0×75.0×56.0 CM SCHEMA DÉTAILLÉ DE L’APPAREIL 1. CHARNIERE / 2. TROU OPPOSES / 3. ECLAIRAGE / 4. CLAYETTE METAL / 5. GRILLE DU VENTILATEUR / 6. PIEDS / 7. BAC DE RECUPERATION D’EAU 8. VITRE / 9. JOINT DE LA PORTE / 10. CHARNIERE DU BAS / 11 TABLEAU DE CONTROL LED / 12 BAISSER LA TEMPERATURE / 13.
V. INSTALLATION DE VOTRE CAVE Avant d’utiliser votre cave : - - - - - Enlever les emballages extérieur et intérieur Vérifiez que les éléments suivants sont inclus: υ 5 clayettes métalliques Avant de brancher l'appareil à la source d'alimentation, laissez-le en position verticale pendant environ 2 heures. Cela permettra de réduire la possibilité d'un dysfonctionnement dans le système de refroidissement de la manipulation pendant le transport.
VI BRANCHEMENTS ELECTRIQUES. ATTENTION : Une mauvaise utilisation de la prise sans mise à la terre peut entraîner le risque de choc électrique. Si le cordon d'alimentation est endommagé, le faire remplacer par un centre de service après-vente agrée. Cet appareil doit être correctement mis à la terre pour votre sécurité. Le cordon d'alimentation de cet appareil est équipé d'une prise à 2 broches qui s'accouple avec les prises murales à 2 broches pour réduire au minimum la possibilité de choc électrique.
• Lorsque la température ambiante est de 21 ° C ou moins, l'unité est capable de maintenir une plage de température entre 7-18 ° • Lorsque la température ambiante autour de 25 ° C ou moins, l'appareil peut maintenir une température comprise entre 11-18 ° C. VIII. Nettoyage et entretien Nettoyage de votre cave thermoélectrique -Débranchez la cave thermoélectrique et enlever le contenu. -Lavez l'intérieur avec une eau chaude et une solution de bicarbonate de soude.
Il y a trop de vibrations La cave n’est pas à niveau, il faut la régler avec les pieds La cave semble faire trop de bruit Elle n’est pas à niveau, ou quelque chose frotte le ventilateur La porte ne ferme pas La cave n’est pas à niveau. correctement Vous avez inversé le sens de la porte et elle a été mal remise Le joint est endommagé ou sal Les clayettes ne sont pas bien mises L’écran de contrôle ne s’allume La cave n’est pas branchée ou il y a un problème pas avec le cordon d’alimentation.
THERMOELECTRIC WINE COOLER Double zone Cellar Model number: FRW183 Instruction Manual Please read carefully and follow all safety rules and operating instructions.
Index I II III IV V VI VII VIII IX X XI Important safety instructions Technical data Illustrated Structure Electric Diagram Installation instruction Electric connection Operate your thermoelectric cellar Care and maintenance Problems Disposal Safety and notice Disposal
I Important Safety Instructions WARNING To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury when using your appliance, follows these basic precautions -Read all instructions before using the thermoelectric cellar. DANGER or WARNING: risk of child entrapment. -Junked or abandoned appliances are dangerous …even if they “just sit in the garage a few days.” -Before you throw away your old thermoelectric cellar: take of the door .leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.
Packing size(W×H×D) 39.0×75.0×56.0 CM III Illustrated structure 1. HINGE/ 2. HOLE LIP / 3. LIGHT / 4. SHELF / 5. FAN MASK / 6. FOOT 7.WATER TRAY / 8.GLASS / 9.DOOR SEAL / 10.LOWER HINGE / 11 LED DISPLAY /12 TEMPERATURE DOWN/13.
V Installation Instructions Before using your thermoelectric cellar: Remove the exterior and interior packing -Check to be sure the following parts are included: 5 slide out shelves -Before connecting the appliance to the power source, let it stand upright for approximately 2 hours. This will reduce the possibility of a malfunction in the cooling system from handling during transportation. -Clean the interior surface with lukewarm water using a soft cloth.
VII Operating Your Thermoelectric Cellar It is recommended that you installed the thermoelectric cellar in a place where the ambient temperature is between 16-32°C. If the ambient temperature is above or below recommended temperatures, the performance of the unit may be affected. For example, placing in extreme cold or hot conditions may cause interior temperature to fluctuate. The range of 7-18°C (44-64°F )may not be reached.
z z z z Securely tape down all loose items inside your thermoelectric cellar. Turn the leveling legs up to the base to avoid damage. Tape the door. Be sure the thermoelectric cellar stays in the upright position during transportation. IX Problems Disposal You can solve many common thermoelectric cellar problems easily, saving you the cost of a possible service call. Try the suggestion below to see if you can solve the problem before calling service center.
Bottoms are not functional. X Temperature controller panel is damaged. SERVICE & IMPORTANT NOTICE 1, This machine is designed to be only used in “N” climate class (16-32°C) 2, Upon receipt and inspection of the unit, If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard” For any additional information or questions, please contact the service center.