Electric Powered Insect Fogger Use and Care Manual CAUTION: Read and follow all instructions Do Not Return This Fogger To The Store For Help, Information or Parts, Call : 1-800-311-9903 Monday-Friday 8 A.M. - 5 P.M., EST The Fountainhead Group, Inc. 23 Garden St., New York Mills, NY 13417 Call Toll Free: 1-800-311-9903 Monday-Friday 8 A.M. - 5 P.M., EST www.TheFountainheadGroup.com Manual No. 180557 Rev D.
BEFORE YOU BEGIN Principles of fogging (Before using, be sure to read and follow all instructions, including the instructions on the chemical to be used.) Fogging is one of the most effective and economical means of applying insecticide. Your Electric Insect Fogger adds the convenience of total portability for today’s mobile outdoor-oriented living.
BEFORE YOU BEGIN CONTINUED Where and when to fog The Electric Insect Fogger is designed to provide fast control of mosquitoes, flies and other flying pests in outdoor areas such as yards, patios, picnic areas, campgrounds, and other places where insects can spoil outdoor living. The ideal time to fog is around dusk, when the wind has usually died down and the temperature at ground level is somewhat higher than Outdoor that of the air a few feet off the ground.
BEFORE YOU BEGIN CONTINUED Use Only Black Flag® Formula 2, Cutter® or Repel® Fogging Insecticide 1. The fogger is a dispenser of insecticides. Results obtained are directly related to the insecticide used. In order to produce a fog, the insecticide must have the proper oil base. Black Flag® Formula 2, Cutter® or Repel® Fogging Insecticide has the proper oil base. Do not use emulsifiable concentrate or other materials designed to be mixed with water. 2.
BEFORE YOU BEGIN CONTINUED 7. Do not allow adults, children, or pets to enter until vapors, mists, and aerosols have dispersed. Do not apply this product in a way that will contact adults, children or pets either directly or indirectly through drift. Do not remain in treated area. Exit area immediately and remain outside the treated area until aerosols, vapors and/or mists have dispersed. Keep fogger and insecticide out of the reach of children. 8. Always operate your fogger in an upright position.
PREPARING FOGGER FOR OPERATION 1. Make sure that the trigger is locked by pushing locking button in front of trigger to the right (See Fig 2). This will prevent the accidental pumping of insecticide into the coil. To lock trigger Fig 2 2. Unscrew the plastic insecticide container and fill with Black Flag® Formula 2, Cutter® or Repel® Fogging Insecticide. Do not overfill. The insecticide should be free of lint or other foreign matter that may clog the pump mechanism.
OPERATING INSTRUCTIONS 1. Make sure that the trigger is locked. 2. Place the fogger on a level surface when preheating. 3. Using a proper gauge extension cord, plug the fogger into a convenient outlet. Allow the fogger to preheat for 2 or 3 minutes. While preheating some insecticide or small clouds of smoke may come out of the nozzle. This is normal and should not be cause for concern. 4. Release trigger by pushing trigger lock to the left and fogger is ready to operate. 5.
OPERATING INSTRUCTIONS CONTINUED Turning off the Fogger When you have finished fogging: 1. Push the trigger lock to the right to lock the trigger. 2. Allow the insecticide already in the coil to completely fog out. This will take 2 to 3 minutes. 3. When the fog being emitted becomes sporadic, unplug the unit. 4. Let the fogger cool off completely before storing. Helpful Hints If your extension cord is not long enough to reach the entire area you wish to fog then: 1.
KITS AND PARTS ATTN: Allow fogger to cool before servicing. 1. Nozzle KEY# PART# DESCRIPTION 1 1 161015 VAPOR COIL NOZZLE 2. Gasket Parts Kit 161435 2 KEY# PART# DESCRIPTION 3B 3B 3G 161007 161013 JAR GASKET CYLINDER ROD GASKET 3E 3C 3J 3G 3K 3H 3 3F 3D 3K 3.
SERVICING INSTRUCTIONS 1. Unthread jar from fogger. 2. Unhook pump piston cylinder. 3. Remove and discard pump piston cylinder and associated parts. 4. Unthread piston assembly. 5. Remove and discard piston and internal parts. 6. Remove and discard gasket from fogger. 7. Push new gasket (161007) into place. 8. Install ball (161008) and spring (161010) into piston (181131). Thread piston assembly back into place. 9.
TROUBLESHOOTING Trouble (Symptom) Poor fog quality. No fog Barrel heats up. Look For (Probable Cause) Remedy (Corrective Action) 1.) Low voltage. 1.) Change to another power source. 2.) Too light a gauge extension cord. 2.) Use only 3 wire, 10 ,12 or 14 gauge extension cords suitable for outdoor usage. Never defeat grounding feature. Failure to comply may result in electrical shock and / or fire. 3.) Fogger is not at operating temperature. 3.) Wait 10-15 seconds before pumping. 4.
TROUBLESHOOTING CONTINUED ATTN: Allow fogger to cool before servicing. Figure 1 Figure 3 Figure 2 Enlarge View of nozzle orifice Figure 4 NOTE: Remove plastic barrel first. Trigger for pump.
SERVICE KITS, PARTS & ACCESSORIES ARE AVAILABLE BY CONTACTING The Fountainhead Group, Inc. - Customer Service Center Call Toll Free: 1-800-311-9903 Monday-Friday 8 A.M. - 5 P.M., EST or The Fountainhead Group, Inc. 23 Garden St., New York Mills, NY 13417 or e-mail: Info@TheFGI.com or Access online at: www.TheFountainheadGroup.
Nebulizador eléctrico para insectos Manual de uso y cuidado ATENCIÓN: Lea y siga todas las instrucciones No devuelva este fumigador a la tienda Para obtener ayuda, información o piezas, Llame sin costo al: 1-800-311-9903 lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m., EST The Fountainhead Group, Inc. 23 Garden St., New York Mills, NY 13417 Llame sin costo al: 1-800-311-9903 lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m., EST www.TheFountainheadGroup.com Manual No. 180557 Rev C.
ANTES DE COMENZAR Principios de la fumigación La fumigación es uno de los medios mas eficaces y económicos de aplicar insecticidas. EI insectos eléctrico nebulizador agrega la conveniencia de que· esta unidad sea portálil para acomodarse a la vida al aire libre de hoy. El secreto del éxito del fumigador yace en su capacidad de reducir el insecticida en partlculas microscópicas de aproximadamente 15 micrones de diámetro (un micrón equivale a 1/25.000 de una pulgada).
ANTES DE COMENZAR (CONTINUACIÓN) Dónde y cuàndo se debe fumigar EI insectos eléctrico nebulizador diseñado para proporcionar un ràpido control de mosquitos, moscas y olros insectos voladores en el exterior, tales como jardines, patios, àreas para picnic, campamentos y olros lugares donde los inseclos pueden estropear un recreo al aire libre.
ANTES DE COMENZAR (CONTINUACIÓN) Use Solamente Insecticida Nebulizador Black Flag® Formula 2, Cutter® o Repel® 1. El nebulizador es un dispensador de insecticidas. Los resultados que pueda obtener dependen directamente del insecticida que use. Para producir una pulverización, el insecticida debe tener la base de aceite correcta. El insecticida nebulizador Black Flag® Formula 2, Cutter® o Repel® tiene la base de aceite correcta.
ANTES DE COMENZAR (CONTINUACIÓN) 7. No permita que adultos, niños o mascotas ingresen hasta que el vapor, niebla y aerosoles se hayan dispersado. No aplique este producto de manera tal que entre en contacto con adultos, niños o mascotas de manera directa o indirecta a través del viento. No permanezca en áreas tratadas. Salga del área de manera inmediata y permanezca afuera del área tratada hasta que los aerosoles, vapores y/o niebla se hayan dispersado.
I PREPARAR EL GENERADOR PARA SU USO Cómo preparar el insecticida para su operación 1. Asegúrese de que el disparador esté bloqueado presionando el botón de bloqueo que se encuentra frente al disparador al lado derecho ( Ver Fig 2 ) Esto impedirá el bombeo accidental de insecticida en el serpentín. Para bloquear el disparador Fig 2 2. Desatornille el contenedor plástico del insecticida y llénelo con Nebulizador para Insectos Black Flag® Formula 2, Cutter® o Repel®. No sobrecargue.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 1. Asegúrese de que el disparador esté asegurado. 2. Coloque el nebulizador en una superficie plana cuando lo precaliente. 3. Utilizando un cordón prolongador del calibre adecuado, enchufe el nebulizador en una salida que le quede cómoda. Deje que el nebulizador se precaliente durante 2 ó 3 minutos. Mientras se precalienta, es posible que salgan nubes pequeñas de humo o un poco de insecticida de la boquilla. Esto es normal y no debe ser motivo de preocupación. 4.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN (CONTINUACIÓN) Cómo apagar el nebulizador Cuando finalice de pulverizar: 1. Presione el seguro del disparador hacia la derecha para asegurar el disparador. 2. Permita que el insecticida que ya se encuentra en el serpentín salga totalmente. Esto demorará entre 2 y 3 minutos. 3. Cuando la niebla que sale se vuelva esporádica, desenchufe la unidad. 4. Deje que el nebulizador se enfríe por completo antes de guardarlo.
KITS Y PIEZAS ATENCIÓN: Deje que el generador se enfríe antes de darle mantenimiento. 1. Boquilla N° DE LLAVE N° DE PIEZA DESCRIPCIÓN 1 161015 1 BOQUILLA DEL SERPENTÍN DE VAPOR 2. Kit de piezas de junta 161435 2 N° DE LLAVE N° DE PIEZA DESCRIPCIÓN 3B 3B 3G 161007 161013 JUNTA DEL CONTENEDOR JUNTA CON VARILLA CILÍNDRICA 3E 3C 3J 3G 3K 3H 3 3.
INSTRUCCIONES PARA DAR MANTENIMIENTO 1. Desenrosque el contenedor del generador. 2. Desenganche el cilindro del pistón de la bomba. 3. Retire y deseche el cilindro del pistón de la bomba y las piezas asociadas. 4. Desenrosque el ensamblado del pistón. 5. Retire y deseche el pistón y las piezas internas. 6. Retire y deseche la junta del generador. 7. Coloque la nueva junta (161007) en su lugar. 8. Instale la bola (161008) y el resorte (161010) en el pistón (181131).
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema (Síntoma) Mala calidad de la pulverización. No pulveriza - El barril se calienta. Causa (Causa probable) Solución (Acción correctiva) 1.) Bajo voltaje. 1.) Cambie a otra fuente de energía. 2.) Cable de extensión del aparato demasiado liviano. 2.) Use solamente cables de extensión de 3 hilos de calibre 10, 12 ó 14, ideal para uso exterior. Nunca anule la función de conexión a tierra. El no cumplir con esta función puede resultar en una descarga eléctrica y/o incendio.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS CONTINUACIÓN ATENCIÓN: Deje que el generador se enfríe antes de darle mantenimiento. Imagen 1 Imagen 3 Imagen 2 Agrandar la vista del orificio de la boquilla Imagen 4 NOTA: primero retire el barril de plástico. Disparador para la bomba.
SERVICIO, PARTES Y ACCESORIOS están disponibles contactando El Grupo Manantial, Inc. - Centro de Servicio al Cliente Número gratuito: 1-800-311-9903 De lunes a viernes, de 8 am a 5 pm EST o Email: Info@TheFGI.com o El acceso en línea: www.TheFountainheadGroup.
Brumisateur électrique pour insectes Manuel d'utilisation et d'entretien ATTENTION : Lisez et suivez toutes les instructions Ne retournez pas ce brumisateur au magasin Pour obtenir de l’aide, de l’information ou des pièces, Sans frais : 1-800-311-9903 Lundi au vendredi, 8 h à 5 h, HNE The Fountainhead Group, Inc. 23 Garden St., New York Mills, NY 13417 Sans frais : 1-800-311-9903 Lundi au vendredi, 8 h à 5 h, HNE www.TheFountainheadGroup.com Manual No. 180557 Rev C.
AVANT DE COMMENCER Principe de vaporisation La vaporisation par brumisateur est I’une des méthodes les plus efficaces et économiques d’application d’un insecticide. Votre Brumisateur Électrique Insectes présente en plus I’avantage d’e’tre entiérement portable, pratique donc pour Ie mode de vie plus mobile et tourné vers I’extérieur qui est Ie notre.
AVANT DE COMMENCER SUITE Oû et quand vaporiser Votre Brumisateur Électrique Insectes a été concu pour éliminer rapidement moustiques, mouches et autres insectes volants à l’extérieur, dans les jardins, sur les terrasses, les aires de pique-nique, les terrains de camping et autres lieux oû les insectes sont susceptibles de compromettre une journée au grand air.
AVANT DE COMMENCER SUITE Utilisez Seulement Black Flag® Formule 2, Cutter® ou Repel® l’Insecticide. 1. Le brumisateur est un distributeur d’insecticide. Les résultats obtenus sont reliés directement à l’insecticide utilisé. Pour produire une brume, l’insecticide doit avoir la base d’huile appropriée. L’Insecticide de brumisation Black Flag® Formule 2, Cutter® ou Repel® a la base d’huile appropriée. N’utilisez pas de concentré émulsifi able ou autres matériaux conçus pour être mélangés à l’eau. 2.
AVANT DE COMMENCER SUITE 8. Faites toujours fonctionner votre brumisateur en position verticale. N'inversez jamais 'appareil. 9. Ne remplissez pas trop le contenant d'insecticide. Débranchez et laissez l'appareil refroidir avant de remplir. 10. Ne laissez jamais le brumisateur branché lorsqu'il n'est pas surveillé ou utilisé pour éviter les risques 'incendie. 11. Suivez toujours les instructions de l'étiquette de l'insecticide.
PRÉPARATION DU BRUMISATEUR POUR SON UTILISATION Préparation du brumisateur pour son utilisation 1. Assurez-vous que la gâchette est verrouillée en poussant le bouton de verrouillage à l'avant de la gâchette vers la droite (voir fig. 2). Ceci évitera le pompage accidentel d'insecticide dans la bobine. Pour verrouiller la gâchette Fig 2 2. Dévissez le contenant d’insecticide de plastique et remplissez avec Black Flag® Formule 2, Cutter® ou Repel® l’Insecticide. Ne remplissez pas trop.
MODE D’EMPLOI 1. Vérifiez que la gâchette est bloquée. 2. Mettez le brumisateur sur surface plane pendant le préchauffage. 3. À l’aide d’une rallonge de calibre approprié, branchez le brumisateur dans une prise adéquate. Laissez le brumisateur préchauffer pendant 2 à 3 minutes. Pendant le préchauffage un peu d’insecticide ou de petits nuages de fumées peuvent sortir par la buse. Ceci est normal et ne devrait pas vous inquiéter. 4.
MODE D’EMPLOI SUITE Mise hors tension du brumisateur Après avoir terminé la brumisation : 1. Enfoncez le verrou de la gâchette vers la droite pour verrouiller la gâchette. 2. Laissez sortir complètement l’insecticide qui se trouve dans la bobine. Ceci prendra environ 2 à 3 minutes. 3. Lorsque l’émission du brouillard devient sporadique, débranchez l’appareil. 4. Laissez-le refroidir complètement avant de la ranger.
TROUSSES ET PIÈCES ATTENTION : Laissez refroidir le brumisateur avant son entretien. 1. Buse N° DE CLÉ N° DE PIÈCE DESCRIPTION 1 161015 1 BUSE DE SERPENTIN DE VAPEUR 2. Trousse de pièces de joint d’étanchéité 161435 2 N° DE CLÉ N° DE PIÈCE DESCRIPTION 3B 3B 3G 161007 161013 JOINT D’ÉTANCHÉITÉ DE VASE JOINT D’ÉTANCHÉITÉ DE TIGE DE CYLINDRE 3E 3C 3J 3K 3H 3 3F 3D 3A 3.
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN 1. Dévissez le vase du brumisateur. 2. Décrochez le cylindre du piston de pompe. 3. Retirez et jetez le cylindre du piston de pompe et les pièces associées. 4. Dévissez l’assemblage du piston. 5. Retirez et jetez le piston et les pièces internes. 6. Retirez et jetez le joint d’étanchéité du brumisateur. 7. Poussez le nouveau joint d’étanchéité (161007) en place. 8. Installez la bille (161008) et le ressort (161010) dans le piston (181131).
DÉPANNAGE Problème (Symptôme) Brume de mauvaise qualité. Aucune brume - Le corps chauffe. Chercher (Cause probable) Solution (Mesure corrective) 1.) Basse tension. 1.) Changez à une autre source de courant. 2.) Rallonge d'un calibre trop faible. 2.) Utilisez seulement des rallonges à 3 fi ls,de calibres 10, 12 ou 14, convenant à une utilisation extérieure. Ne contournez jamais la fonction de mise à la terre. Ne pas se conformer pourrait mener à des chocs électriques et/ou à un incendie. 3.
DÉPANNAGE SUITE ATTENTION: Laissez refroidir le brumisateur avant son entretien. Figure 1 Figure 3 Figure 2 Vue élargie de l’orifice de la buse Figure 4 NOTE : Retirez d’abord le corps de plastique. Gâchette pour la pompe.
DE SERVICE, PIÈCES ET ACCESSOIRES SONT DISPONIBLES EN CONTACTANT The Fountainhead Group, Inc. - Centre de Service à la Clientèle Sans frais : 1-800-311-9903 Lundi au vendredi, 8 h à 5 h, HNE ou courriel : Info@TheFGI.com ou Accès en ligne à : www.TheFountainheadGroup.