User guide

26
DEUKIT
that the car buckle q is not reaching all the way to the
blue belt slot m
that the car belt is tight and not twisted
that the ATON is vertically installed on the car seat (see
marking)
q non
raggiunga l’altezza delle guide m del seggiolino
che la cintura dell’auto sia ben tesa e non attorcigliata
che l’ATON sia installato in posizione verticale sul sedile
dell’auto (vedi contrassegno)
NOTE! The CYBEX ATON is exclusively made for forward
facing car seats, which are equipped with a 3-point belt
system according to ECE R16.
NOTA BENE! CYBEX ATON è adatto esclusivamente a
sedili rivolti in direzione del senso di marcia, equipaggiati
con sistemi di cinture di sicurezza a tre punti secondo le
norme ECE R16.
REMOVING THE INSERT TOGLIERE IL RIDUTTORE
The insert, which is preinstalled when purchased, helps

In order to remove the insert please loosen the cover in
the baby seat, lift the insert a little bit and take it out of
the seat.
Il riduttore, preinstallato all’acquisto, fornisce maggiore
supporto e comfort ai bambini più piccoli. Per toglierlo
basta allentare il rivestimento del seggiolino e sollevare
delicatamente il riduttore.
The insert may be removed after approx. 3 months to
provide more space.
Il riduttore potrà essere rimosso quando il bambino ha
circa 3 mesi per concedergli maggiore spazio.
The adjustable insert x (left picture top of page 33)
enhances the comfort of the child up to approx.
9 months. Later the insert can be removed to give the
child additional space.
L‘inserto regolabile x (immagine in alto a pag. 33) rende

In seguito l‘inserto potrà essere rimosso per aumentare lo
spazio al bambino più grande.