PRIAM FRAME
cybex-online.
a 1 2 b a 3 4
click 2x click 4 click 5 6 5
a 2x b 2x 2x c 7 6
8 PRIAM CARRY COT PRIAM 2-in-1 UNIT PRIAM LUX SEAT 9 7
click 1 click 2 8
click 1 2 3 9
b a 1 10
1 2 3 11
b b a 1 a b 2 12
1 2 13
2x a 3 4 14 b
5 15
6 7 16 8
a c click b 1 b a 2 3 17
a c click b 1 b a 2 18 3
4 19
L B K C A M D E F J I G H 128
EN 20 DE 26 FR 32 ES 38 PT 44 IT 50 NL 56 PL 62 CZ 68 SK 74 SI 80 HU 86 SE 92 NO 98 FI 104 DK 110 HE 116 3
EN WELCOME CYBEX PRIAM Individualized Mobility The requirements of a pushchair and travel system are as diverse as life itself, because when you’re out and about with children, things don’t always go according to plan. The PRIAM is an ideal companion because it meets all requirements right from the start. Whether baby or infant, Light or Lux version – you’ll find the right attachment for every age and every need.
OVERVIEW FRAME 128 EN A. Handle bar B. Adjusting the handle bar C. Loop for hand strap (both sides) D. Release button for two-wheel mode (both sides) E. Adaptor seat units / carry cot (both sides) F. Swivel lock front wheel (both sides) G. Shopping basket H. Front wheels I. Rear wheels J. Foot brake K. Connection point Cup Holder L. Bumper bar M.
EN IMPORTANT INFORMATION GENERAL INFORMATION The CYBEX PRIAM is designed to provide maximum comfort for your child and can be supplied with either the PRIAM Carry Cot or the PRIAM Lux Seat, both of which are suitable for new born babies. If you have the PRIAM Lux Seat, it must be used in the most reclined position until your child is able to sit unaided or able to pull themselves up. This product conforms and has been certified to standard EN 1888:2012 safety. IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
IMPORTANT INFORMATION Holder is 0.5 kg. yy The maximum load for the CYBEX Changing Bag is 2.0 kg. yy Regularly inspect your CYBEX PRIAM for any signs of wear or damaged parts and refer to the Maintenance and Cleaning instructions on page 23. yy Only use approved CYBEX accessories with the CYBEX PRIAM. yy Do not use if any part of the product is broken, torn or missing. yy Use only original CYBEX replacement parts. It may be unsafe to use substitutes.
EN IMPORTANT INFORMATION WARRANTY The following warranty applies solely in the country where this product was initially sold by a retailer to a customer. The warranty covers all manufacturing and material defects, existing and appearing, at the date of purchase or appearing within a term of two (2) years from the date of purchase from the retailer who initially sold the product to a consumer (manufacturer’s warranty).
IMPORTANT INFORMATION EN DISPOSAL Remember to properly dispose your product. Garbage disposal may vary in every country. Please contact your local waste management company to make sure you are taking the right steps to dispose of the product. Always follow the disposal regulations of your country.
WILLKOMMEN DE 26 CYBEX PRIAM Die individuelle Mobilität Die Anforderungen an ein Kinderwagen- und Transportsystem sind so unterschiedlich wie das Leben selbst, denn der Alltag mit Kindern läuft nicht nach Schema F. Der PRIAM ist der ideale Begleiter, weil er sich allen Anforderungen von Anfang an anpasst. Ob Baby oder Kleinkind, Leichtgewicht- oder Lux-Version – für jedes Lebensalter und jeden Anspruch gibt es den passenden Aufsatz.
ÜBERSICHT RAHMEN 128 DE A. Teleskopgriff B. Einstellen des Teleskopgriffs C. Öse für Handschlaufe (beidseitig) D. Entriegelung Zweiradmodus (beidseitig) E. Adapter Sitzeinheiten / Kinderwagenaufsatz (beidseitig) F. Arretierung Vorderräder (beidseitig) G. Einkaufskorb H. Vorderräder I. Hinterräder J. Fußbremse K. Befestigung Zubehör (Getränkehalter, etc.) L. Schutzbügel M.
WICHTIGE INFORMATIONEN DE ALLGEMEINE INFORMATION Der CYBEX PRIAM wurde entworfen, um Ihrem Kind maximalen Komfort zu bieten und kann unter anderem mit dem PRIAM Kinderwagenaufsatz oder dem Lux Sitz ausgeliefert werden. Beide eigenen sich für neugeborene Kinder. Wenn Sie den Lux Sitz besitzen, verwenden Sie die waagerechte Liegeposition, bis Ihr Kind in der Lage ist, selbstständig zu sitzen oder sich abzustützen. Dieses Produkt wurde gemäß EN1888:2012 geprüft und zertifiziert.
WICHTIGE INFORMATIONEN yy yy yy yy yy yy yy yy yy passenden Kinderwagen oder ein Bett gelegt werden. Dieses Produkt ist nur für die Verwendung mit einem Kind im Sitz bzw. im Kinderwagenaufsatz oder Babyschale und eines zweiten Kindes auf dem als Zubehör erhältlichen CYBEX Kid Board vorgesehen. Das als Zubehör erhältliche CYBEX Kid Board ist für Kinder bis zu 20 kg ausgelegt und kann ausschließlich mit dem CYBEX PRIAM Kinderwagen verwendet werden.
WICHTIGE INFORMATIONEN DE Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile von CYBEX. Bei der Verwendung von Ersatzteilen von anderen Herstellern besteht ein Sicherheitsrisiko. REINIGUNG Zur Reinigung sollten Sie ein feuchtes Tuch und milde Reinigungsmittel verwenden. Trocknen Sie den Rahmen anschließend gründlich ab. Sollte der Kinderwagen mit Salzwasser in Berührung gekommen sein, so waschen Sie dieses bitte unverzüglich mit Leitungswasser ab. Stoffteile können bei max.
WICHTIGE INFORMATIONEN aufzeigt. Der Anspruch aus diesem Garantieversprechen besteht nicht, wenn das Produkt an den Hersteller oder irgendeine andere Person als den Einzelhändler, der es erstmalig verkauft hat, zum Zweck der Inanspruchnahme der Garantieleistung geschickt wird. Die Garantie gilt nur, wenn das Produkt nach dem Kauf umgehend auf Vollständigkeit, Herstellungs- und Materialfehler überprüft wurde.
BIENVENUE FR 32 CYBEX PRIAM Mobilité individualisée Les exigences d’une poussette et d’un Travel System sont aussi variées que la vie ellemême, car lorsque vous êtes en ballade avec les enfants, les choses ne se passent pas toujours comme prévu. La PRIAM est un compagnon idéal car elle répond à toutes les exigences dès le début. Bébé ou enfant, version Light ou Luxe - vous trouverez l’accessoire approprié pour tous les âges et tous les besoins.
INDEX CHÂSSIS 128 FR A. Guidon B. Réglage du guidon C. Dragonne (chaque côté) D. Bouton d’arrêt mode deux rouges (chaque côté) E. Adaptateurs sièges / nacelle (chaque côté) F. Verrou de rotation roues avant (chaque côté) G. Panier à provisions H. Roues avant I. Roues arrières J. Frein K. Connecteur accessoires (porte-gobelet, etc) L. Garde-corps M.
INFORMATIONS IMPORTANTES FR INFORMATIONS GÉNÉRALES La poussette CYBEX PRIAM est conçue pour fournir un maximum de confort pour votre enfant et peut être fourni avec la Nacelle PRIAM ou le siège Luxe PRIAM, qui sont tous deux adaptés pour les nouveaux-nés. Si vous avez le siège Luxe PRIAM, il doit être utilisé dans la position la plus inclinée jusqu’à ce que votre enfant soit capable de s’asseoir ou de se redresser sans aide. Ce produit a été testé et approuvé conformément à la norme EN 1888:2012.
INFORMATIONS IMPORTANTES yy yy yy yy yy yy yy exclusivement réservé à l’usage avec le châssis CYBEX PRIAM. Consultez le guide d’utilisation fourni avec le Kid Board CYBEX. La charge maximale autorisée dans le panier shopping est de 5.0kg La charge maximale autorisée pour le porte-gobelet CYBEX est de 0.5kg. La charge maximale autorisée pour le sac à langer CYBEX est de 2.0kg.
INFORMATIONS IMPORTANTES FR CYBEX ont été testés, mais si la poussette est très humide, l’eau peut pénétrer par les bords inférieurs ou les coutures et laisser des taches d’eau sur le revêtement. Nous vous conseillons d’utiliser un habillage pluie pour éviter ceci. Ne pas replier ou stocker si la poussette est humide. Si la poussette est humide, la laisser sécher dépliée. Ne jamais entreposer dans un endroit humide (risque de formation de moisissures).
INFORMATIONS IMPORTANTES ne limite et ne restreint en rien les droits actuels des consommateurs conformément à l’ensemble des lois actuellement en vigueur, ni les droits contre les vendeurs en cas de violation du contrat de produit. FR CONTACT CYBEX GMBH Riedinger Str. 18 95448 Bayreuth / Germany Tel. +49 921 78511-0 Fax. +49 921 78511-999 TRAITEMENT DES DÉCHETS Détruire correctement ce produit. L’élimination des déchets peut varier selon votre pays.
BIENVENIDO ES 38 CYBEX PRIAM Movilidad Individualizada Los requisitos de una silla de paseo y de un travel system son tan diversos como la vida misma, porque cuando estás fuera de casa con los niños, las cosas no siempre van según lo planeado. El PRIAM es un compañero ideal, ya que cumple todos los requisitos desde el principio. Ya sea un bebé o un niño, en versión Light o Lux, encontrarás el accesorio ideal para cada edad y necesidad.
RESUMEN GENERAL DE LA ESTRUCTURA 128 ES A. Manillar B. Adjuste del manillar C. Loop for hand strap (both sides) D. Botón de activación para el modo de dos ruedas (ambos lados) E. Adaptador de unidades de asiento / capazo (ambos lados) F. Bloqueo de dirección de las ruedas delanteras (ambos lados) G. Cesta portaobjetos H. Ruedas delanteras I. Ruedas traseras J. Freno trasero K. Accesorios de punto de conexión (portavasos, etc) L. Barra apoyabrazos M.
INFORMACIONES IMPORTANTES ES INFORMACIÓN GENERAL El CYBEX PRIAM ha sido diseñado para proporcionar el máximo confort para tu hijo y se puede suministrar con el capazo PRIAM o el asiento PRIAM Lux Seat, ambos adecuados para recién nacidos. El asiento PRIAM Lux Seat debe utilizarse en la posición más reclinada hasta que el niño sea capaz de sentarse sin ayuda o de levantarse por sí mismo. ESTE PRODUCTO CUMPLE CON LA NORMATIVA EN1888:2012. IMPORTANTE: CONSÉRVELAS PARA FUTURAS CONSULTAS.
INFORMACIONES IMPORTANTES yy El patín trasero CYBEX está diseñado para niños de más de 20 kg y para ser utilizado exclusivamente junto a la estructura CYBEX PRIAM. Consulte las instrucciones de uso suministradas con el patín trasero CYBEX. yy La carga máxima de la cesta portaobjetos es de 5,0 kg. yy La carga máxima para el portavasos CYBEX es de 0.5 kg. yy La carga máxima para el bolso cambiador CYBEX es de 2,0 kg.
INFORMACIONES IMPORTANTES ES la secadora. Deje que la tapicería se seque completamente antes de volver a colocarla. Todos los tejidos CYBEX han sido testados, pero cuando la sillita se humedece mucho, el agua puede filtrarse a través de la funda, los bordes inferiores y las costuras, y dejar cercos en el tapizado. Para evitarlo, le recomendamos utilizar el protector de lluvia. Por favor, no plegue ni guarde la silla húmeda. Si la silla está húmeda, déjela secar con la capota extendida.
INFORMACIONES IMPORTANTES de garantía. Por favor, verifique que el producto está completo y que no presenta ningún defecto de materiales ni de fabricación en el momento de la compra o, si se ha adquirido a distancia, en el mismo momento de recibirlo. En caso de detectar algún daño, se debe interrumpir el uso y enviar el producto al distribuidor que lo vendió originalmente. En tal caso, el producto se enviará limpio y completo. Antes de contactar con la tienda, lea este manual detenidamente.
BEM-VINDO PT 44 CYBEX PRIAM Mobilidade personalizada Os requisitos de um carrinho e de um sistema de viagem são tão diversos como a própria vida, porque sejamos realistas, ao sair com as crianças, as coisas nem sempre saem como planeado O PRIAM é um companheiro ideal que assegura todas as necessidades desde o primeiro momento. Com o assento leve ou versão de luxo - o carro PRIAM oferece a combinação perfeita para todos os momentos e idades.
ÍNDICE CHASSIS 128 PT A. Manípulo B. Regulação do manípulo C. Alça (ambos os lados) D. Botão de desbloqueio para o uso com duas rodas (ambos os lados) E. Adaptador para assentos / Alcofa (ambos os lados) F. Bloqueio giratório roda dianteira (ambos os lados) G. Cesto para compras H. Rodas dianteiras I. Rodas traseiras J. Travão de pé K. Pontos de fixação de acessórios (copo, etc.) L. Barra de segurança M.
INFORMAÇÕES IMPORTANTES PT INFORMAÇÃO GERAL O CYBEX PRIAM está desenhado de forma a proporcionar o máximo conforto à criança que pode ser instalado tanto com a alcofa como o assento de luxo, ambos aptos para bebés recém-nascidos. O Assento de Luxo PRIAM, deve ser usado na posição mais reclinada até que a criança seja capaz de sentar-se ou puxarse para cima sem ajuda. ESTE PRODUTO FOI HOMOLOGADO DE ACORDO COM A NORMA EN1888:2012. IMPORTANTE! GUARDE O MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
INFORMAÇÕES IMPORTANTES yy yy yy yy yy yy yy crianças até 20 kg e é para ser usada exclusivamente com o carrinho CYBEX PRIAM. Consulte as instruções de uso fornecidas com o Kid Board CYBEX. O peso máximo no cesto de compras é de 5.0 kg. O peso máximo para o suporte de copos CYBEX é de 0.5 kg. O peso máximo para a Bolsa PortaFraldas é de CYBEX 2.0 kg. Inspecione regularmente o seu CYBEX PRIAM para detectar quaisquer sinais de desgaste ou peças danificadas.
INFORMAÇÕES IMPORTANTES PT CYBEX foram devidamente testados, mas se o carrinho está muito molhado, a água pode penetrar o revestimento através das bordas inferiores e costuras e deixar manchas de água na forra. Aconselhamos o uso da capa de chuva de forma a evitar isto. Não dobre ou feche o carrinho de todo se o produto está molhado. Se o carrinho está molhado, deixe-o secar com a capota estendida. Nunca guarde o carro num ambiente húmido, uma vez que poderá causar o efeito a mofo.
INFORMAÇÕES IMPORTANTES entre o consumidor e vendedor, fabricante e produto. CONTACTO CYBEX GMBH Riedinger Str. 18 95448 Bayreuth / Germany Tel. +49 921 78511-0 Fax. +49 921 78511-999 PT ELIMINAÇÃO No fim de vida deste produto o carro deverá ser devidamente eliminado. A norma de reciclagem poderá variar de país para país. Para tal contacte com a área do meio ambiente da sua zona para assegurar-se de que está a tomar os passos correctos para a destruição/ eliminação do PRIAM.
BENVENUTO CYBEX PRIAM Mobilità personalizzata I requisiti di un passeggino e di un sistema da viaggio sono molteplici, come le mille sfaccettature della vita stessa, perchè quando ci si sposta con i bambini non sempre tutto si svolge secondo i piani. PRIAM è il compagno ideale perchè soddisfa tutti i requisiti fin dall'inizio. Bambino o neonato, versione Light o Lux, c'è il giusto accessorio per ogni età ed ogni esigenza.
INDICE GENERALE TELAIO A. Maniglione 128 IT B. Regolazione dell'altezza del maniglione C. Aggancio maniglia extra (entrambi i lati) D. Pulsante di rilascio per modalità due ruote (entrambi i lati) E. Adattatore unità seduta / navicella (entrambi i lati) F. Sistema piroettante ruote anteriori (entrambi i lati) G. Cestello H. Ruote anteriori I. Ruote posteriori J. Freno a pedale K. Punti di aggancio accessori (portabevande, etc.) L. Barra proteggibimbo M. Adattatore seggiolino auto gr.
INFORMAZIONI IMPORTANTI IT INFORMAZIONI GENERALI CYBEX PRIAM è studiato per offrire il massimo comfort al vostro bambino ed offre la possibilità di scegliere tra Navicella PRIAM o seduta Lux PRIAM, entrambe adatte al trasporto di neonati. La seduta Lux PRIAM deve essere in questo caso utilizzata nella posizione di massima reclinazione fino a quando il bambino non sarà in grado di sedere o di sollevarsi da solo. Questo prodotto è omologato e conforme allo standard di sicurezza EN 1888:2012.
INFORMAZIONI IMPORTANTI yy yy yy yy yy yy yy il modello CYBEX PRIAM. Per tutte le altre informazioni fare riferimento al manuale d'uso della pedana secondo bambino CYBEX. Carico massimo del cestello: 5,0 kg. Carico massimo del portabevande CYBEX: 0,5 kg. Carico massimo della borsa cambio CYBEX: 2,0 kg. Controllare regolarmente CYBEX PRIAM per verificare segni di usura o parti danneggiate. Fare riferimento alle Istruzioni per la manutenzione e la pulizia a pag. 53.
INFORMAZIONI IMPORTANTI IT installare. Tutti i tessuti CYBEX sono stati collaudati, tuttavia quando il passeggino è molto bagnato, l'acqua potrebbe permeare il rivestimento attraverso le estremità e le cuciture e lasciare macchie di umidità. Per evitare questo inconveniente consigliamo di utilizzare sempre il parapioggia. Evitare di ciudere o di riporre il passeggino se bagnato. Il passeggino bagnato dovrà essere lasciato asciugare con la capottina in massima estensione.
INFORMAZIONI IMPORTANTI o riparazioni sono state effettuate da personale autorizzato e se sono state utilizzate solo parti ed accessori originali. Questa garanzia non esclude, limita o comunque pregiudica i diritti legali dei consumatori, comprese istanze in caso di torto e in caso di una violazione di contratto che l'acquirente può avere nei confronti del venditore o del produttore. CONTATTO CYBEX GMBH Riedinger Str. 18 95448 Bayreuth / Germany Tel. +49 921 78511-0 Fax.
WELKOM CYBEX PRIAM Geïndividualiseerde Mobiliteit De eisen aan een kinderwagen en reissysteem zijn net zo gevarieerd als het leven zelf, want als je eropuit gaat met je kinderen lopen de dingen niet altijd volgens plan. De PRIAM is een ideale metgezel, want die voldoet vanaf het begin aan alle eisen. Of u nu een baby of peuter hebt, de Light- of de Lux-versie, voor elke leeftijd en elke behoefte kunt u de juiste toebehoren vinden.
INHOUDSOPGAVE FRAME A. Duwstang B. De duwstang aanpassen 128 NL C. Lus voor handgreep (beide kanten) D. Ontgrendelingsknop voor tweewielstand (beide kanten) E. Adapter zitjes / reiswieg (beide kanten) F. Vergrendeling van de zwenkende voorwielen (beide kanten) G. Boodschappenmand H. Voorwielen I. Achterwielen J. Voetrem K. Bevestigingspunt accessoires (bekerhouder, enz.) L. Veiligheidsbeugel M.
BELANGRIJKE INFORMATIE NL ALGEMENE INFORMATIE The CYBEX PRIAM is ontworpen om maximaal comfort te bieden voor uw kind en kan gecombineerd worden met de PRIAM Reiswieg of het PRIAM Lux-zitje, die beide geschikt zijn voor pasgeborenen. Als u een PRIAM Lux-zitje heeft, dient dit in achterover gekantelde stand te worden gebruikt totdat uw kind in staat is zelfstandig te zitten of om zichzelf op te trekken. Deze wagen voldoet aan en is goedgekeurd volgens veiligheidsnorm EN 1888:2012.
BELANGRIJKE INFORMATIE aangeschaft. yy Het CYBEX Meerijdplankje is ontworpen voor kinderen tot 20 kg en mag alleen in combinatie met het frame van de CYBEX PRIAM buggy gebruikt worden. Raadpleeg de handleiding die is bijgeleverd bij het CYBEX Meerijdplankje. yy De maximale belasting van de boodschappenmand is 5 kg. yy De maximale belasting van de CYBEX Bekerhouder 0,5 kg. yy De maximale belasting van de CYBEX Luiertas is 2 kg.
BELANGRIJKE INFORMATIE NL 60 REINIGING Gebruik geen schuurmiddelen om het frame te reinigen! Maak schoon met een vochtige doek en een mild schoonmaakmiddel en droog grondig. Als de buggy is blootgesteld aan zout water, spoel hem dan zo snel mogelijk af met schoon (leiding)water. De bekledingshoezen zijn wasbaar in de machine op maximaal 30° C op een antikreukprogramma. De kap kan met de hand gewassen worden met een mild wasmiddel op maximaal 30° C. Raadpleeg de instructies op het wasetiket.
BELANGRIJKE INFORMATIE In geval van een defect dient u het gebruik van het product te staken en het onmiddellijk te retourneren aan de detailhandelaar die het oorspronkelijk heeft verkocht. Bij een beroep op de garantie moet het product schoon en compleet worden geretourneerd. Lees deze gebruikershandleiding aandachtig voordat u contact opneemt met de detailhandelaar. Deze garantie dekt geen schade veroorzaakt door verkeerd gebruik, omgevingsfactoren (zoals water, brand, aanrijdingen) of normale slijtage.
WITAMY CYBEX PRIAM Indywidualna mobilność Wymagania odnośnie wózka i systemu podróżnego różnią się jak samo życie, ponieważ gdy wychodzi się z dziećmi, nie zawsze wszystko idzie zgodnie z planem. PRIAM to doskonały towarzysz, ponieważ spełnia wszystkie wymagania już na starcie. Czy to dla dziecka, czy niemowlęcia, w wersji Light czy Lux – znajdą Państwo wyposażenie dopasowane do każdego wieku i każdej potrzeby.
OGÓŁNY PRZEGLĄD ELEMENTÓW RAMY 128 A. Uchwyt B. Zakładanie pałąka C. Pasek na dłoń (obie strony) PL D. Zwolnij przycisk, aby uzyskać system dwukołowy (obie strony) E. Adapter dla siedziska / gondoli (obie strony) F. Blokada kół obrotowych (obie strony) G. Kosz na zakupy H. Koła przednie I. Koła tylne J. hamulec nożny K. Punkt mocowania akcesoriów (uchwyt na kubek, itp) L. Blokada M.
WAŻNE INFORMACJE PL OGÓLNE INFORMACJE CYBEX PRIAM został zaprojektowany, aby zapewnić maksymalny komfort Twojemu dziecku i może być używany z gondolą Priam lub siedziskiem Priam Lux Seat. Oba elementyprzeznaczone są do używania przez dzieci od urodzenia. Jeśli użwya siedziska Priam Lux Seat - powinno ono mieć maksymalnie opuszczone oparcie do momentu kiedy dziecko może samodzielnie siedzieć i podnosić się. Produkt jest zgodny z normą EN 1888:2012.
WAŻNE INFORMACJE yy Obciążenie uchwytu na kubek to max. 0,5 kg. yy Dopuszczalne obciążenie torby CYBEX to 2 kg. yy Regularnie dokonuj przeglądu wóżka CYBEX PRIAM. Jeśli dojdzie do uszkodzenia lub zużycia - sprawdź rozdział dotyczący prawidłowego użytkowania i czyszczenia na str. 65. yy Używaj tylko akcesoriów CYBEX przeznaczonych do wózka PRIAM. yy Nie używaj jeśli jakikolwiek element jest uszkodzony zużyty bądź zaginął. yy Używaj tylko oryginalnych części CYBEX Używanie zamienników może być niebezpieczne.
WAŻNE INFORMACJE jest mokry. Jeśli wózek jest mokry należy go wysuszyć z rozłożoną budką. Nigdy nie przechowywać w wilgotnym środowisku, gdyż może to powodować pleśń. Uwaga! Należy wyprać tapicerkę osobno przed pierwszym użyciem. Nie suszyć w suszarce i nie wystawiać na bezpośrednie działanie promieni słonecznych podczas suszenia! Nie prasować. PL 66 GWARANCJA Niniejsza gwarancja obowiązuje wyłącznie w kraju, w którym produkt został po raz pierwszy sprzedany klientowi przez sklep detaliczny.
WAŻNE INFORMACJE KONTAKT CYBEX GMBH Riedinger Str. 18 95448 Bayreuth / Germany Tel. +49 921 78511-0 Fax. +49 921 78511-999 UTYLIZACJA Pamiętaj, aby zutylizować produkt. Przepisy dotyczące wywozu śmieci mogą się różnić w każdym kraju. Proszę skontaktować się z lokalnym zakładem gospodarki odpadami, aby upewnić się, co do właściwych działań. Zawsze należy przestrzegać przepisów dotyczących utylizacji odpadów z twojego kraju.
VÍTEJTE CYBEX PRIAM Individualizovaná mobilita Požadavky na kočárky a cestovní systémy se liší stejně jako sám život, protože pokud jste s dítětem venku, ne vždy jdou věci podle plánu. PRIAM je dokonalým pomocníkem, jelikož splňuje všechny požadavky již od začátku. Kojenec nebo batole, sportovní nástavba Lux nebo Light - vždy najdete správnou kombinaci pro jakýkoliv věk a požadavek. A bez ohledu na vaší volbu - nebo při změně volby - vše bude stále pasovat na lehký klasický rám.
PŘEHLED PODVOZKU 128 A. Rukojeť B. Nastavení rukojeti C. Poutko pro pásek na ruku (obě strany) D. Uvolňovací tlačítko režimu dvou kol (obě strany) CZ E. Adaptér pro sportovní nástavby / korbičku (obě strany) F. Zámky předních otočných kol (obě strany) G. Nákupní košík H. Přední kola I. Zadní kola J. Nožní brzda K. Část pro připojení příslušenství (držák nápojů, atd.) L. Madlo před dítě M.
DŮLEŽITÉ INFORMACE ZÁKLADNÍ INFORMACE CYBEX PRIAM je navržen tak, aby vašemu dítěti poskytoval maximum pohodlí a lze jej pořídit i s PRIAM korbičkou nebo PRIAM sportovní nástavbou Lux, které jsou vhodné pro novorozence. Pokud vlastníte PRIAM sportovní nástavbu Lux, je nezbytné ji používat ve zcela sklopené pozici dokud vaše dítě nedokáže bez pomoci sedět nebo se zvednout. Tento výrobek splňuje bezpečnostní standard EN 1888:2012. CZ DŮLEŽITÉ! PONECHAT PRO BUDOUCÍ NAHLÉDNUTÍ.
DŮLEŽITÉ INFORMACE nápojů je 0.5 kg. yy Maximální nosnost CYBEX tašky na pleny jsou 2 kg. yy Pravidelně váš kočárek CYBEX PRIAM kontrolujte, zda nejsou přítomné znaky opotřebování nebo poškození (viz Údržba a Čištění na straně 71). yy S kočárkem CYBEX PRIAM používejte pouze schválené CYBEX příslušenství. yy Nepoužívejte, pokud je jakákoliv část produktu rozbitá, roztržená nebo chybí. yy Používejte pouze originální náhradní díly CYBEX. Může být nebezpečné používat náhražky.
DŮLEŽITÉ INFORMACE CZ 72 ZÁRUKA Následující záruka platí pouze v zemi, kde byl tento produkt původně prodán od prodejce zákazníkovi. Záruka se vztahuje na všechny výrobní a materiálové vady, které existují a které se objeví v den nákupu nebo se objevily v období dvou (2) let od data nákupu od prodejce, který původně prodal výrobek spotřebiteli (výrobní záruka). V případě objevení se výrobní nebo materiálové chyby, výrobek - dle vlastního uvážení - buď zdarma opravíme nebo jej nahradíme novým produktem.
VITAJTE CYBEX PRIAM Individualizovaná mobilita Požiadavky na kočíky a cestovné systémy sa líšia rovnako ako sám život, pretože ak ste s dieťaťom vonku, nie vždy idú veci podľa plánu. PRIAM je dokonalým pomocníkom, pretože spĺňa všetky požiadavky už od začiatku. Dojča alebo batoľa, športová nadstavba Lux alebo Light - vždy nájdete správnu kombináciu pre akýkoľvek vek a požiadavok. A bez ohľadu na vašej voľbu - alebo pri zmene voľby - všetko bude stále pasovať na ľahký klasický rám.
PREHĽAD PODVOZKU 128 A. Rukoväť B. Nastavenie rukoväte C. Pútko pre pásik na ruku (obe strany) D. Uvoľňovacie tlačidlo režimu dvoch kolies (obe strany) E. Adaptér pre športové nadstavby / vaničku (obe strany) SK F. Zámky predných otočných kolies (obe strany) G. Nákupný košík H. Predná kolesá I. Zadná kolesá J. Nožná brzda K. Časť pre pripojenie príslušenstva (držiak nápojov, atď.) L. Madlo pred dieťa M.
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE ZÁKLADNÉ INFORMÁCIE CYBEX PRIAM je navrhnutý tak, aby vášmu dieťaťu poskytoval maximum pohodlia a možno ho zaobstarať i s PRIAM vaničkou alebo PRIAM športovou nadstavbou Lux, ktoré sú vhodné pre novorodencov. Ak vlastníte PRIAM športovou nadstavbu Lux, je nevyhnutné ju používať v úplne sklopenej pozícii kým vaše dieťa nedokáže bez pomoci sedieť alebo sa zdvihnúť. Tento výrobok spĺňa bezpečnostný štandard EN 1888:2012. SK DÔLEŽITÉ! PONECHAŤ PRE BUDÚCE NAHLIADNUTIE.
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE yy Maximálna nosnosť nákupného košíka je 5 kg. yy Maximálna nosnosť CYBEX držiaku nápojov je 0.5 kg. yy Maximálna nosnosť CYBEX tašky na plienky sú 2 kg. yy Pravidelne váš kočík CYBEX PRIAM kontrolujte, či nie sú prítomné znaky opotrebovania alebo poškodenia (viď Údržba a Čistenie na strane 77). yy S kočíkom CYBEX PRIAM používajte iba schválené CYBEX príslušenstvo. yy Nepoužívajte, ak je akákoľvek časť produktu rozbitá, roztrhnutá alebo chýba.
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE napnutú strieškou. Neuskladňujte výrobok vo vlhkom prostredí, pretože tak hrozí vznik plesní. upozornenie! Prosíme, pred prvým použitím poťah oddelene vyperte. Nesušte v sušičke a pri sušení nevystavujte priamemu slnečnému svetlu! Nežehlite! SK 78 ZÁRUKA Nasledujúci záruka platí len v krajine, kde bol tento výrobok pôvodne predaný od predajca zákazníkovi.
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE LIKVIDÀCIA Majte na pamäti riadnu likvidáciu vášho produktu. Likvidácia odpadu sa môže v rôznych krajinách líšiť. Pre zaistenie správnej likvidácie produktu, prosíme kontaktujte vašej miestnu správu likvidácie odpadu. Vždy dodržiavajte predpisy o odpade vo vašej krajine.
DOBRODOŠLI CYBEX PRIAM Mobilnost po meri Zahteve otroškega vozička in potovalnega sistema so tako raznolike kot je raznoliko življenje samo, kajti ko ste s svojimi otroki zunaj, ne gre vedno vse po načrtu. Voziček PRIAM je idealen spremljevalec, saj izpolnjuje vse zahteve že od samega začetka. Naj gre za dojenčka ali malčka, verzijo Light ali Lux – vedno boste našli pravi dodatek za vsako starost in vsako potrebo.
HITER PREGLED OKVIRJA VOZIČKA 128 A. Ročaj B. Prilagoditev ročaja C. Zanka za zapestni pašček (na obeh straneh) D. Gumb za sprostitev za dvokolesni položaj (na obeh straneh) E. Adapter za sedežni enoti / prenosno košaro (na obeh straneh) F. Blokada vrtljivega sprednjega kolesa (na obeh straneh) SI G. Nakupovalna košara H. Sprednji kolesi I. Zadnji kolesi J. Nožna zavora K. Dodatki za spojne točke (držalo za kozarček itd.) L. Prednje varovalo M.
POMEMBNE INFORMACIJE SPLOŠNE INFORMACIJE CYBEX PRIAM je oblikovan tako, da zagotavlja maksimalno udobje za vašega malčka in je lahko opremljen bodisi s prenosno košaro PRIAM ali sedežem PRIAM Lux, oba sta primerna za novorojenčke. Če imate sedež PRIAM Lux, ga morate uporabljati v povsem ležečem položaju, vse dokler vaš malček ne bo sposoben sedeti brez pomoči ali se sam dvigniti. IZDELEK JE POTRJEN IN IZPOLNJUJE ZAHTEVE STANDARDOV: EN1888:2012. POMEMBNO! SHRANITE ZA NADALJNJO UPORABO.
POMEMBNE INFORMACIJE yy yy yy yy yy yy yy uporablja izključno z okvirjem vozička CYBEX PRIAM. Oglejte si navodila, priložena CYBEX dodatni stopnički. Maksimalna obremenitev nakupovalne košare znaša 5,0 kg. Maksimalna obremenitev CYBEX držala za kozarček znaša 0,5 kg. Maksimalna obremenitev CYBEX previjalne torbe znaša 2,0 kg. Redno pregledujte vaš CYBEX PRIAM glede morebitnih poškodovanih ali obrabljenih delov in preberite navodila za vzdrževanje in čiščenje na strani 83.
POMEMBNE INFORMACIJE prevleko. Prav tako vas prosimo, da ne zlagate ali shranjujete mokrega izdelka. Če je voziček moker, ga posušite z raztegnjeno strehico. Nikoli ga ne shranjujte v vlažnem okolju, saj se lahko pojavi plesen. Opomba! Prosimo, da prevleko pred prvo uporabo operete in sicer ločeno. Ne sušite je v sušilniku in ne izpostavljajte je direktni sončni svetlobi! Prevleke ne likajte! SI 84 GARANCIJA Naslednja garancija velja le v državi, v kateri je bil izdelek prvotno kupljen (prodan kupcu).
POMEMBNE INFORMACIJE ODLAGANJE IZRABLJENEGA IZDELKA Ne pozabite pravilno zavreči izrabljenega izdelka. Odlaganje odpadkov je lahko v vsaki državi različno. Obrnite se na lokalno podjetje za ravnanje z odpadki, da boste izdelek pravilno odvrgli. Vedno upoštevajte predpise za odlaganje odpadkov v vaši državi.
ÜDVÖZÖLJÜK CYBEX PRIAM Egyedi mobilitás A babakocsikkal és Travel Systemekkel szembeni elvárások épp oly sokfélék, akár az élet, mivel a gyemekekkel való jövés-menés közben a dolgok nem mindig a tervek szerint alakulnak. A PRIAM ideális utitárs, mivel a kezdetektől fogva minden elvárásnak megfelel. Legyen szó újszülöttekről vagy kisgyermekekről, Light vagy Lux verzióról - minden korosztálynak és minden igénynek megfelelő megoldást kínál.
TARTALOM ÁTTEKINTÉSE - VÁZ 128 A. Tolókar B. A tolókar beállítása C. Heverderhurok (mindkét oldalon) D. A kétkerék mód kioldó gombja (mindkét oldalon) E. Adapter ülörészhet / mózeskosárhoz (mindkét oldalon) F. Bolygókerék rögzítő az első keréken (mindkét oldalon) G. Bevásárló kosár HU H. Első kerekek I. Hátsó kerekek J. Lábbal állítható fék K. Allkatrészek (Pohártartó, stb.) L. Karfa M.
FONTOS INFORMÁCIÓK ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓ A CYBEX PRIAM-ot arra tervezték, hogy maximális kényelmet nyújtson gyermekének, PRIAM mózeskosárral vagy PRIAM Lux Ülőrésszel kapható, mindkettő alkalmas újszülöttek számára. Ha Ön a PRIAM Lux Ülőrészt vásárolta meg, használja teljesen hátradöntött pozícióban addig, amíg gyermeke önállóan nem képes ülni vagy fel nem tudja húzni magát. Ez a termék megfelel az EN 1888:2012 szabvány előírásainak. FONTOS! ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁSRA.
FONTOS INFORMÁCIÓK yy yy yy yy yy yy yy kizárólag a CYBEX PRIAM babakocsi vázhoz csatlakoztatható. Olvassa el a CYBEX Testvérfellépő használati utasítását. A bevásárlókosárban max. 5 kg teher szállítható. A CYBEX Pohártartó max. terhelhetősége 0,5 kg. A CYBEX Pelenkázótáska max. terhelhetősége 2 kg. Rendszeresen ellenőrizze, hogy a CYBEX PRIAM-on nem látható-e sérülés vagy elhasználódás jele, erről bővebben a Karbantartási és tisztítási útmutató 89 oldalán olvashat.
FONTOS INFORMÁCIÓK össze a babakocsit, amíg vizes. Hagyja megszáradni nyitott naptetővel. Ne tárolja nedves helyen, mert bepenészedhet. Fontos! Az első használat előtt elkülönítve mossa ki a huzatot. Ne szárítsa szárítógépben és ne tegye közvetlen napfényre miközben szárítja! Ne vasalja! HU 90 JÓTÁLLÁS Az alábbiakban ismertetett jótállási kizárólag abban az országban alkalmazható, ahol ezt a terméket a fogyasztó kiskereskedelmi forgalomban először megvásárolta.
FONTOS INFORMÁCIÓK okozott kár okán a fogyasztót a gyártóval vagy a kiskereskedővel szemben megillető jogokat. KAPCSOLAT CYBEX GMBH Riedinger Str. 18 95448 Bayreuth / Germany Tel. +49 921 78511-0 Fax. +49 921 78511-999 ÁRTALMATLANÍTÁS A termékek megfelelően kell ártalmatlanítani. A hulladékkezelési szabályok országonként eltérőek lehetnek. Annak érdekében, hogy a megfelelően járjon el, vegye fel a kapcsolatot a helyi kommunális hulladék kezelő társasággal.
VÄLKOMMEN CYBEX PRIAM Individuell mobilitet Kraven till en barnvagn och ett resesystem är lika olika som livet självt, som när du är ute på stan med barn och saker och ting inte alltid går som planerat. Priam är en perfekt följeslagare eftersom den uppfyller alla krav redan från början. Oavsett barn eller spädbarn, Light eller Lux version - hittar du den rätta konfigurationen för alla åldrar och alla behov.
INNEHÅLLSÖVERSIKT RAM 128 A. Handtag B. Justering av handtaget C. Loop för handrem (båda sidor) D. Utlösningsknappen för tvåhjuliga läge (båda sidor) E. Adapter sittdelen / babylift (båda sidor) F. Sväng-lås framhjulet (båda sidor) G. Varukorg H. Framhjul I. SE Bakhjul J. Fotbroms K. Fästgörningspunkt tillbehör (mugghållare, etc.) L. Frambygeln M.
VIKTIGA INFORMATIONER ALLMÄN INFORMATION CYBEX PRIAM är utformad för att ge maximal komfort för ditt barn och kan levereras med antingen PRIAM babylift eller PRIAM Lux Sits, som båda är lämpliga för nyfödda barn. Om du har PRIAM Lux Sits, måste den användas i det mest tillbakalutade positionen tills barnet kan sitta utan hjälp eller möjlighet att ta sig upp. Denna produkt är godkänd enligt EN1888:2012. VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA ANVÄNDNING.
VIKTIGA INFORMATIONER yy Den maximala belastningen för CYBEX mugghållaren är 0,5 kg. yy Den maximala belastningen för CYBEX Skötväska är 2,0 kg. yy Kontrollera regelbundet din CYBEX PRIAM efter tecken på slitage eller skadade delar och gå genom till Underhåll och rengöring instruktionerna på sidan 95. yy Använd endast godkända CYBEX tillbehör med CYBEX PRIAM. yy Använd inte om någon del av produkten är trasig eller saknas. yy Använd endast original CYBEX reservdelar.
VIKTIGA INFORMATIONER första gången. Torktumla inte och utsätt inte för direkt solljus! Stryk inte! SE 96 GARANTI Följande garanti gäller endast i det land där produkten ursprungligen såldes av en återförsäljare till en kund. Garantin omfattar alla tillverknings-och materialfel, befintliga och de som förekommer vid tidpunkten för köpet eller uppträder inom en period av två (2) år från inköpsdatum från återförsäljaren som ursprungligen sålde produkten till en konsument (tillverkarens garanti).
VIKTIGA INFORMATIONER BORTSKAFFNING Kom ihåg att återvinna din produkt korrekt. Återvinning kan variera i varje land. Kontakta din lokala återvinningsföretag för att se till att du tar rätt åtgärder för hantering av produkten. Följ alltid återvinningsbestämmelserna i ditt land.
VELKOMMEN CYBEX PRIAM Individuel mobilitet Kravene i en barnevogn og reisesystem er like forskjellige som livet selv, fordi når du er ute og farter med barn går ikke alltid tingene etter planen. PRIAM er en ideell følgesvenn fordi det oppfyller alle krav helt fra starten. Enten baby eller spedbarnLight eller Lux versjon finner du det rette feste for enhver alder og behov. Og uansett hvilket valg du gjør - eller hvis valget endrer seg - vil alt likevel passe på den lette, klassisk rammen.
INNHOLDSBETEGNELSE UNDERSTELL 128 A. Håndtak B. Justering av håndtakene C. Ring til sikkerhetsstropp(begge sider) D. Utløserknapp til tohjuls-tilstand (begge sider) E. Adapter til seteenheter / bærebagg (begge sider) F. Roterbare forhjul med lås (begge sider) G. handlekurv H. Forhjul I. Bakhjul NO J. Fotbrems K. Forbindelsespunkt for tilbehør (koppholder, osv.) L. Støttebøylen M.
VIKTIGE INFORMASJONER GENERELL INFORMASJON CYBEX PRIAM er designet til at give maksimal komfort for dit barn og kan leveres med entenPRIAM Carry Cotlift eller PRIAM Lux Seat, som begge er egnet til nyfødte. Hvis du har PRIAM Lux Seat, skal dette anvendes i den mest tilbagelænede position, indtil dit barn er i stand til at sitte uten hjælp eller i stand til at trække seg selv opp. DETTE PRODUKT ER GODKJENT I HENHOLD TIL EN 1888:2012. VIKTIG! GJEM FOR FREMTIDIG REFERANSE.
VIKTIGE INFORMASJONER yy Den maksimale belastning for CYBEX stelleveske er 2,0 kg. yy Regelmæssigt inspicer din CYBEX PRIAM for tegn på slid eller beskadigede dele og referer til instruktionerne for Vedlikeholdelse og Rengjøring på side 101. yy Brug kun godkendt CYBEX tilbehør til CYBEX PRIAM. yy Hvis dele af produktet er itu, revnet eller mangler, må det ikke anvendes. yy Bruk bare originale CYBEX reservedeler. Det kan være utrygt å bruke erstatninger.
VIKTIGE INFORMASJONER NO 102 GARANTI Garantien nedenfor gjelder kun i det landet der produktet opprinnelig ble solgt av en forhandler til en kunde. Garantien dekker alle produksjons og materialfeil, eksisterende og synlige, på datoen for kjøpet eller dukker opp innenfor en periode på to (2) år fra kjøpsdato fra forhandleren som opprinnelig solgte produktet til en forbruker (produsentens garanti).
VIKTIGE INFORMASJONER BORTSKAFFELSE Husk å avskaffe produktet på riktig måte. Søppel håndtering kan variere i alle land. Ta kontakt med din lokale avfallsselskap for å sørge for at du tar den riktige fremgangsmåten for å kaste dette produktet. Følg alltid avskaffelses bestemmelser i landet ditt.
WILLKOMMEN CYBEX PRIAM Yksilöllistä liikkumista Lastenvaujen ja Travel-Systemien vaatimukset ovat yhtä erilaisia kuin elämä itsessään. Asiat eivät aina mene suunnitellusti ollessasi liikkeellä lapsen kanssa. PRIAM on täydellinen kumppani, koska se vastaa kaikkiin vaatimuksiin alusta lähtien. Vauva tai taapero, Light tai Lux versio - löydät oikean sovelluksen kaiken ikäisille ja kaikkiin tarpeisiin.
HAKEMISTO - RUNKO 128 A. Työntöaisa B. Työntöaisan säätö C. Lenkit valjaille (molemmin puolin) D. Vapautuspainike kaksipyörä käyttöä varten (molemmilla sivuilla) E. Adapterit rataistuimelle / vaunukopalle (molemmin puolin) F. Etupyörien kääntölukitus (molemmin puolin) G. Tavarakori H. Etupyörät I. Takapyörät J. Jalkajarru FI K. Kiinnityspaikat (mukiteline ym.) L. Turvakaari M.
TÄRKEÄT TIEDOT YLEISTÄ TIETOA CYBEX PRIAM on suunniteltu antamaan parasta mukavuutta lapsellesi ja se voidaan varustaa PRIAM vaunukopalla tai PRIAM Lux Seat ratasistuimella, .jotka molemmat soveltuvat vastasyntyneille. Jos sinulla on PRIAM Lux Seat, sitä täytyy käyttää kaikkein makaavimmassa asennossa kunnes lapsi osaa istua ilman tukea, tai alkaa nousemaan itse rattaissa ylös. Tämä tuote on valmistettu EN1888:2012 Standardin mukaisesti. TÄRKEÄÄ! SÄILYTÄ MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN.
TÄRKEÄT TIEDOT seisomatelineen käytöohjeessa. yy Enimmäiskuorma tavarakorissa on 5.0 kg. yy Enimmäiskuorma CYBEX mukitelineessä on 0.5 kg. yy Enimmäiskuroma CYBEX hoitolaukussa on 2.0 kg. yy Tarkasta säännöllisesti CYBEX PRIAM kaikilta näkyviltä vaurioilta tai kulumiselta ja noudata käyttöohjeen osissa hoito ja puhdistus sivulla 107 annettuja ohjeita. yy Käytä vain hyväksyttyjä CYBEX lisävarusteita CYBEX PRIAMin kanssa. yy Älä käytä tuotetta, jos jokin osa on rikki, revennyt tai puuttuu.
TÄRKEÄT TIEDOT FI 108 TAKUU Seuraava takuu on voimassa ainoastaan siinä maassa, missä tuote on alunperin myyty jälleenmyyjältä kuluttajalle. Takuu kattaa kaikki materiaali- ja valmistusvirheet, jotka tulevat esiin kahden (2) vuoden kuluessa tuotteen ostamisesta jälleenmyyjältä, joka on alun perin myynyt tuotteen kuluttajalle (valmistuttajan takuu). Tapauksessa jossa materiaali- tai valmistusvirhe esiintyy tulemme -.
WELCOME CYBEX PRIAM Individuel mobilitet Kravene til klapvogne og rejsesystemer varierer som selve livet. For når er på farten med børn, går tingene ikke altid efter planen. PRIAM er den perfekte følgesvend, fordi den fra starten opfylder alle krav. Uanset baby eller barn, Light- eller Lux-version - du finder udstyr skræddersyet til enhver alder og ethvert behov. Og uanset hvilket valg, du foretager - eller hvis valget ændres - alt vil stadig passe på det lette, klassiske stel.
INDHOLDSFORTEGNELSE AF STELLET 128 A. Håndtag B. Justering af håndtaget C. Ring til sikkerhedsstrop (begge sider) D. Udløserknap til tohjuls-tilstand (begge sider) E. Adapter til sædeenheder / lift (begge sider) F. Roterbare forhjul med lås (begge sider) G. Indkøbskurv H. Forhjul I. Baghjul J. Fodbremse K. Forbindelsespunkt for tilbehør (kopholder, osv.) DK L. Kofanger bar M.
VIGTIGE INFORMATIONER GENERELLE OPLYSNINGER CYBEX PRIAM er designet til at give maksimal komfort for dit barn og kan leveres med enten PRIAM Carry Cotlift eller PRIAM Lux Seat, som begge er egnet til nyfødte. Hvis du har PRIAM Lux Seat, skal dette anvendes i den mest tilbagelænede position, indtil dit barn er i stand til at sidde uden hjælp eller i stand til at trække sig selv op. DETTE PRODUKT ER GODKENDT I HENHOLD TIL EN 1888:2012. VIGTIGT! GEM TIL FREMTIDIG REFERENCE.
VIGTIGE INFORMATIONER yy Den maksimale belastning for CYBEX kopholder er 0,5 kg. yy Den maksimale belastning for CYBEX pusletaske er 2,0 kg. yy Regelmæssigt inspicer din CYBEX PRIAM for tegn på slid eller beskadigede dele og referer til instruktionerne for Vedligeholdelse og Rengøring på side 113. yy Brug kun godkendt CYBEX tilbehør til CYBEX PRIAM. yy Hvis dele af produktet er itu, revnet eller mangler, må det ikke anvendes. yy Brug kun originale CYBEX-reservedele.
VIGTIGE INFORMATIONER dette kan forårsage dannelse af mug og skimmel. Bemærk! Venligst vask betrækket separat, før du bruger det første gang. Må ikke tørretumbles og må ikke udsættes for direkte sollys under tørring! Må ikke stryges. DK 114 GARANTI Følgende garanti gælder udelukkende i det land, hvor dette produkt oprindeligt blev solgt af en detailhandler til en kunde.
VIGTIGE INFORMATIONER BORTSKAFFELSE Husk at bortskaffe dit produkt korrekt. Renovationsafgifter kan variere fra land til land. Kontakt dit lokale affaldsselskab at sikre, at du bortskaffer produktet korrekt. Følg altid det pågældende lands regler for bortskaffelse.
ברוכים הבאים CYBEX PRIAM ניידות אישית הדרישות של עגלה משולבת מגוונות כמו החיים עצמם ,כי כשאתה בחוץ ועל עם ילדים ,דברים לא תמיד הולכים לפי תכנית .הפריאם הוא מוצר נלווה אידיאלי משום שהיא עומדת בכל הדרישות מההתחלה .אם תינוק או פעוט אתה תמצא את הצרוף המתאים לכל גיל ולכל צורך .ולא משנה איזו בחירה שאתה עושה -או אם שינויי הבחירה -הכל עדיין מתאים על המסגרת קלת משקל ,קלאסית.
אינדקס סקירת שילדה A.Aבר ידית B.Bהתאמת הידית C.Cלולאה לרצועת יד (משני הצדדים) D.Dלחצן שחרור למצב שני גלגלים (משני הצדדים) E.Eמתאם יחידת מושב /סל שכיבה (משני הצדדים) F.Fנעילת סיבוב גלגל קדמי (משני הצדדים) G.Gסל קניות H.Hגלגלים הקדמיים I.Iגלגלים אחוריים J.Jבלם רגל HE K.Kאביזרי נקודת חיבור (מחזיק כוס וכו ') L.Lפגוש M.
ידיעות חשובות הוראות בטיחות מוצר זה תוכנן כדי לשאת ילד של 17ק"ג עם 5 ק"ג עומס בסל הקניות .תמיד להפעיל את הבלם לפני שמושיבים או לוקחים את הילד מתוך עגלת התינוק. y yאל תחברו כל עומס ,לא כולל מחזיק כוס סייבקס לידית ו /או כל חלק אחר שכן הדבר ישפיע על היציבות של העגלה. y yאף פעם לא לעלות או לרדת במדרגות או מדרגות נעות עם הילד בפנים או בעת השימוש באמצעי תחבורה אחר.
ידיעות חשובות ניקוי אל תשתמשו בחומרים שוחקים כדי לנקות את המסגרת! השתמש במטלית לחה וחומר ניקוי עדין ולייבש ביסודיות. במידה העגלה נחשפת למים מלוחים ,אנא לשטוף אותה במים מתוקים (ברז) בהקדם האפשרי לאחר מכן .כיסויי בדים הם רחיצים במכונה בטמפרטורה מקסימלית של 30מעלות צלזיוס במחזור עדין .מגן שמש ניתן לכבס ביד עם חומר ניקוי עדין על המקסימום של ° 30 .Cבהתאם לתווית הטיפול .אין לייבש במכונה לאפשר לכיסויים להתייבש לחלוטין לפני הלבשה מחדש .
ידיעות חשובות במדריך למשתמש זה ,אם בכלל ,וכל שינויים ושירותים בוצעו על ידי אנשים מורשים ואם רכיבים ואבזרים מקוריים היו בשימוש .אחריות זו אינה שוללת ,מגבילה או מפיעה על כל זכויות צרכן סטטוטוריות ,לרבות תביעות נזיקין ותביעות בגין הפרת החוזה ,שהקונה יכול להיות נגד המוכר או היצרן של המוצר. יצירת קשר CYBEX GMBH Riedinger Str. 18 Bayreuth / Germany 95448 Tel. +49 921 78511-0 Fax. +49 921 78511-999 סילוק זכור לסלק את המוצר שלך כמו שצריך.