Operation Manual
COLOCACIÓN DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD COLOQUE O CINTO NA CRIANÇA
Coloque a criança na cadeira auto de segurança. Puxe o cinto de
cinto.
O cinto de cintura (n) deve passar pelas guias na base (k) em ambos os
lados do assento (d).
Coloque a guia do cinto (m) no fecho do cinto (l). Deve ouvir-se um clique
ao ficar no lugar. Coloque o cinto de cintura (n) nas aberturas para o cinto
(k) do assento auto para criança. Agora puxe o cinto de cintura (n) bem
o cinto diagonal como o de cintura devem ambos passar juntos pela guia
da base lateral.
Coloque al niño en la silla de seguridad. Pase por delante del niño el
cinturón de seguridad hasta el cierre del cinturón.
inferior (k) a ambos lados del asiento (d).
Ponga la hebilla del cinturón (m) en el cierre del cinturón (l). Ésta tiene
que cerrarse con un „CLICK“ audible. Ponga el cinturón abdominal (n) en
cinturón abdominal (n) tirando del cinturón diagonal (f) y asegurándose
que no queda flojo. El cinturón de seguridad debe estar bien sujeto
para proteger de posibles lesiones. El cinturón diagonal y el cinturón
lado del cierre del cinturón.
Ahora pase el cinturón de seguridad diagonal (f) por la ranura del hombro
(g) situada en el reposacabezas (e) hasta que quede asegurado.
Asegúrese que el cinturón diagonal (f) pase entre el cuello del niño y la
parte exterior del hombro. Si fuese necesario ajuste el reposacabezas.
La altura del reposacabezas debe ser regulada cuando el asiento está
Enseñe a su hijo desde un principio a vigilar la tensión del cinturón y
Nota: Ensine à criança desde o começo como se aperta o cinto, para
poder apertá-lo sozinho se for necessário.
Agora coloque o cinto diagonal (f) na guia do cinto de cor vermelha (g)
no apoio de ombros (e) até que esteja dentro da guia.
Certifique-se de que o cinto diagonal (f) passa entre o pescoço da
criança e a parte exterior do ombro. Se necessário, ajuste a altura do
encosto de cabeça. A altura do encosto de cabeça pode ser ajustada
quando a cadeira estiver no automóvel.
60










