Manual de Usuario / User’s Manual CSA series Antes de utilizar el equipo, lea la sección “Precauciones de seguridad” de este manual. Conserve este manual para futuras consultas. Before operating the device, please read the “Safety precautions” section of this manual. Retain this manual for future reference.
CSA
CSA series Precauciones de Seguridad Safety Precautions Amplificadores de Potencia para sistemas distribuidos / Power Amplifiers for distributed systems Conserve y lea todas estas instrucciones. Siga todas las advertencias. El signo de exclamación dentro de un triángulo indica la existencia de componentes internos cuyo reemplazo puede afectar a la seguridad. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions.
GARANTÍA Todos nuestros productos están garantizados por un periodo de 24 meses desde la fecha de compra. Las garantías sólo serán válidas si son por un defecto de fabricación y en ningún caso por un uso incorrecto del producto. Las reparaciones en garantía pueden ser realizadas, exclusivamente, por el fabricante o el servicio de asistencia técnica autorizado. Otros cargos como portes y seguros, son a cargo del comprador en todos los casos.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DECLARATION OF CONFORMITY D.A.S. Audio, S.A. C/ Islas Baleares, 24 - 46988 - Pol. Fuente del Jarro - Valencia. España (Spain).
Manual del Usuario / CSA / User’s Manual
ÍNDICE 3 PRESENTACIÓN Generalidades Características DESCRIPCIÓN DEL PANEL FRONTAL 3 Interruptor de encendido Indicadores de encendido del amplificador Controles de nivel Indicadores de recorte (clip) Indicadores de protección ES Indicadores de presencia de señal Rejillas de ventilación DESCRIPCIÓN DEL PANEL POSTERIOR 4 Salida de línea de altavoces Entradas Conmutador de modo de funcionamiento Cable de red Rejillas de entrada de aire 5 INSTALACIÓN Montaje Ventilación Cableado de entrada Cableado de s
ES Manual del Usuario / CSA / User’s Manual
PRESENTACIÓN B) Indicadores de encendido del amplificador Cuando el indicador (rojo) de Power está iluminado nos indica que el amplificador está encendido. Cuando los indicadores (verde) de PowerON están encendidos indican que los canales del amplificador están preparados. Generalidades Gracias por adquirir un amplificador D.A.S.
• En el encendido del amplificador, para evitar que el transitorio pueda dañar los altavoces y el molesto ruido que produce, la línea también se desactiva y la luz de Protection se enciende. CAUTION CH A INPUT, BRIDGE OR PARALLEL F) Indicadores de presencia de señal Estos LED indican la presencia de señal en las entradas de los canales de amplificador y son dependientes de la posición de los controles LEVEL de volumen.
INSTALACIÓN Montaje Los amplificadores están diseñados para ser montados en un rack estándar de 19 pulgadas. Su altura es de dos unidades DIN. Para su montaje dispone de cuatro colisos (perforaciones alargadas) en la carátula, de los que puede ser sujeto al rackpor tornillos de métrica cinco o seis. Para evitar la deformación del chasis en aplicaciones de rack en las que éste sea transportado, será necesario fijar los amplificadores utilizando los colisos de refuerzo trasero.
ESPECIFICACIONES CSA-300T DIBUJOS DE LÍNEA Todos los modelos de la serie posee las mimas dimensiones exteriores: 88mm [3 1/2"] 76.2mm [3"] CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN SPEAKER OUTPUT ATTENTION DANGER D’ELECTROCUTION NE PAS OUVRIR CH A INPUT, Clip BRIDGE OR PARALLEL Protection 0 CHANNEL A 70V 70 100V BRIDGE 25V Signal 100 STEREO CH B Power On PARALLEL FOR CONTINUED PROTECTION AGAINST RISK OF FIRE REPLACE ONLY WITH THE SAME TYPE S.N.
APÉNDICE A. Conexiones en modo puente El procedimiento para usar el amplificador en modo puente es el siguiente : 1. Apague el amplificador. 2. Baje al mínimo los dos controles de volumen. (Ambos atenuadores girados totalmente en sentido anti horario). 3. Deberá entrar por la entrada XLR del canal A. 4. Seleccione el modo puente (BRIDGE) de la parte trasera del amplificador. 5.
APÉNDICE B. Conexiones balanceadas y no balanceadas Existen dos métodos básicos para transportar la señal de audio: Línea no-balanceada: Emplea un cable con dos conductores, transportando la señal como diferencia de potencial (voltaje) entre ambos. El ruido electromagnético (interferencias) del entorno puede sumarse a la señal que los cables transportan, apareciendo a la salida de nuestro sistema como ruido indeseado.
APÉNDICE C.
APÉNDICE D. Ejemplos de aplicaciones en línea distribuida Ejemplo 1: CSA-300T, salida de 100 V, modo stereo. Carga 10 factor 5T por canal (cada una de ellas en posición de 15 W). 10 9 10x 3 factor 5T WATTS DO N U S EOT 60 60 3 0 1 30 5 1 1 2 3 9 RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN 0 BRIDGE OR PARALLEL CHANNEL A 70V 70 100V BRIDGE FOR CONTINUED PROTECTION MODEL: CSA-300T 1.
Ejemplo 3: CSA-600T, salida de 70 V, modo stereo. Carga 20 factor 5T por canal (cada una de ellas en posición de 15 W). 20 19 factor 5T 20x DO N U S EOT 1 1 2 3 19 CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN 0 CHANNEL A 70V 70 100V BRIDGE 25V 100 STEREO CH A FOR CONTINUED PROTECTION MODEL: CSA-300T 1.7A 50Hz-60Hz AGAINST RISK OF FIRE REPLACE 220V-240V OUTPUT PWR PER CH/IMP: 300W/4 ONLY WITH THE SAME TYPE T3.15 A 250V FUSE 140V S.N.
APÉNDICE E. Solución de problemas El amplificador tiene el interruptor encendido pero los indicadores Revise el fusible porque puede que esté fundido. permanecen apagados. Si es así, y si al sustituirlo se vuelve a fundir remita el equipo al SAT (Servicio de Asistencia Técnica). El amplificador tiene el indicador ‘Power’ encendido y los demás El protector térmico del transformador está actuando. Deje enfriar indicadores apagados. el equipo.
CONTENTS INTRODUCTION 3 General Features FRONT PANEL DESCRIPTION 3 Power switch Power LED Input level controls Clip LED Protection LED Signal LED Cooling air outlet grilles BACK PANEL DESCRIPTION 4 Speaker outputs Inputs Input mode switch Mains LED Fan inlet grilles INSTALLATION 5 Racking Cooling Input cable connections Speaker cable connections Connetion to mains Current draw Heat emission USE 5 Switch ON/OFF Clip LED Level controls SPECIFICATIONS 6 LINE DRAWINGS 6 APPENDIX A: Bridge mode operation 7
EN Manual del Usuario / CSA / User’s Manual
INTRODUCTION B) Power led When lit, this red LED shows that the amplifier is on. C) Input level controls Volume levels for each channel can be adjusted by using the knobs found on the front panel. Gain is maximum when the LEVEL rotary potentiometer is rotated fully clockwise. D) Clip led In the event that the signal’s excursion exceeds the maximum voltage from the power supply, the unit will indicate saturation through the clip LED of the channel involved.
CAUTION F) Signal led This LED shows the presence of signal at the amplifier’s inputs and is dependent on the position of the LEVEL control. RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ATTENTION DANGER D’ELECTROCUTION NE PAS OUVRIR CH A INPUT, BRIDGE OR PARALLEL G) Cooling air outlet grilles Fan cooling permits airflow through the most vital parts of the amplifier. Since the airflow finds its way out through these grilles, keep them as clean and dust-free as possible to assure proper cooling.
INSTALLATION Racking Heat emission All amplifiers are 2U DIN high, standard 19inch rack mount width. Four front-panel mounting holes are provided for use with M5 or M6 screws. To avoid bending the chassis in rack mounting applications where the rack will be transported, secure the amplifiers to the rear of the rack as well, using the rear mounting holes on the amplifier. Alternatively, place the bottom amplifier against the base of the rack and pile the amplifiers with no clearance in between.
SPECIFICATIONS CSA-300T CSA-600T Potencia EIA ambos canales excitados / EIA Power, both channels driven Modo estéreo / stereo mode 70V / 100V 150 W 300 W Modo puente / bridge mode 70V / 100V 300 W 600 W 0,03% 0,05% Distorsión / Distortion IMD (SMPTE-IM) 0,08% 0,07% Relación señal-ruido / Signal to noise ratio -94 dB -98 dB Velocidad de salto / Slew rate 30 V/us 82 V/us Respuesta en frecuencia / Frequency response 55 Hz - 25 kHz +0/ -3 dB 55 Hz - 25 kHz +0/ -3 dB Factor de amortiguamiento / Damping factor
APPENDIX A. Bridge mode operation To operate in bridge mode, follow these steps: 1. Switch off the amplifier. 2. Turn volume control potentiometers on the front panel to minimum position (fully counter-clockwise). 3. Connect input signal to channel A. 4. Set mode switch to “BRIDGE”. 5. Connect speakers as follows: If the selected output voltage is 100 V, the two speaker cables must be connected to the 100 V terminal outputs. 6. A jumper must be connected between 0 volt terminals. 7.
APPENDIX B. Unbalanced and balanced connections There are two basic ways to transport an audio signal: Unbalanced line: Utilising a two-conductor cable, it transports the signal as the voltage between them. Electro-magnetic interference can get added to the signal as undesired noise. Connectors that carry unbalanced signals have two pins, such as RCA (Phono) and 1/4” (6.35 mm, often referred to as jack) mono.
APPENDIX C.
APPENDIX D. Application examples Example 1: CSA-300T, 100 V output, stereo mode , 10 factor 5T per channel, 15 W position. 10 10x 9 factor 5T WATTS DO N U S EOT 60 60 3 0 1 30 5 3.7 5 1.9 7. .7 1 3 .9 1 15 30 15 7.5 3 .7 .5 7 3 2 1 1 2 3 9 10x CSA-300T CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN 0 BRIDGE OR PARALLEL CHANNEL A 70V 70 100V BRIDGE FOR CONTINUED PROTECTION MODEL: CSA-300T 1.
Example 3: CSA-600T, 70 V output, stereo mode, 20 factor 5T per channel, 15 W position. 20 19 factor 5T 20x CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN 15 30 15 7.5 7.5 3.7 1 1 2 3 19 CHANNEL A 0 70V 70 BRIDGE 100V FOR CONTINUED PROTECTION MODEL: CSA-300T 1.7A 50Hz-60Hz AGAINST RISK OF FIRE REPLACE 220V-240V OUTPUT PWR PER CH/IMP: 300W/4 ONLY WITH THE SAME TYPE 25V 100 STEREO CH A T3.15 A 250V FUSE 140V S.N.
APPENDIX E. Troubleshooting The Power Switch is in the On position but the Power LED Check the fuse and replace it if necessary. indicators do not light up If the new fuse blows up again, take the unit to a service centre. The Power LED indicator lights up and the rest of LEDs do not. The protection LEDs light up permanently. The thermal protection of the transformer is working. Allow the amplifier to cool down. The cause might be prolonged overloading.
UM_CSA_01 www.dasaudio.com D.A.S. AUDIO, S.A. C/. Islas Baleares, 24 46988 Fuente del Jarro Valencia, SPAIN Tel. 96 134 0525 Tel. Intl. +34 96 134 0860 Fax 96 134 0607 Fax Intl. +34 96 134 0607 D.A.S. AUDIO OF AMERICA, INC. Sunset Palmetto Park 6816 NW 77th Court. Miami, FL. 33166 - U.S.A. TOLL FREE: 1-888DAS4USA Tel. +1 305 436 0521 Fax +1 305 436 0528 D.A.S. AUDIO ASIA PTE. LTD. 25 Kaki Bukit Crescent #01-00/02-00 Kaki Bukit Techpark 1 Singapore 416256 Tel.