Manual de Usuario / User’s Manual energy series Antes de utilizar el equipo, lea la sección “Precauciones de seguridad” de este manual. Conserve este manual para futuras consultas. Before operating the device, please read the “Safety precautions” section of this manual. Retain this manual for future reference.
energy
energy series Precauciones de Seguridad Safety Precautions Amplificadores de Potencia para sistemas distribuidos / Power Amplifiers for distributed systems Conserve y lea todas estas instrucciones. Siga todas las advertencias. El signo de exclamación dentro de un triángulo indica la existencia de componentes internos cuyo reemplazo puede afectar a la seguridad. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions.
GARANTÍA Todos nuestros productos están garantizados por un periodo de 24 meses desde la fecha de compra. Las garantías sólo serán válidas si son por un defecto de fabricación y en ningún caso por un uso incorrecto del producto. Las reparaciones en garantía pueden ser realizadas, exclusivamente, por el fabricante o el servicio de asistencia técnica autorizado. Otros cargos como portes y seguros, son a cargo del comprador en todos los casos.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DECLARATION OF CONFORMITY D.A.S. Audio, S.A. C/ Islas Baleares, 24 - 46988 - Pol. Fuente del Jarro - Valencia. España (Spain).
Manual del Usuario / energy / User’s Manual
ÍNDICE 3 PRESENTACIÓN Generalidades Características DESCRIPCIÓN DEL PANEL FRONTAL 3 Interruptor de encendido Indicadores de encendido Controles de nivel Indicadores de recorte Indicadores de protección Rejillas de ventilación DESCRIPCIÓN DEL PANEL POSTERIOR ES 4 Salida de línea de altavoces Entradas Conmutador de modo de funcionamiento Cable de red Rejillas de entrada de aire 5 INSTALACIÓN Montaje Ventilación Cableado de entrada Cableado de salida Conexión a la red eléctrica Consumos eléctricos Emisió
ES Manual del Usuario / energy / User’s Manual
PRESENTACIÓN B) Indicadores de encendido (POWER e IDLE) Estos LED (verde ‘IDLE’ y rojo ‘Power’) están iluminados cuando el amplificador está encendido. Generalidades Gracias por adquirir un amplificador D.A.S. Nuestros amplificadores de potencia están construidos con la más avanzada tecnología modular y han sido diseñados en su totalidad con sistemas asistidos por ordenador, tanto sus partes mecánicas como las electrónicas.
DESCRIPCIÓN DEL PANEL POSTERIOR CAUTION 0 ATTENTION DANGER D’ELECTROCUTION NE PAS OUVRIR RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN SPEAKER OUTPUT CHANNEL B CHANNEL A CHANNEL A 70V 70 100V SIGNAL INPUT BRIDGE 25V 100 140V 200V 1 2 3 4 5 6 7 8 9101112 100 0 STEREO WARNING: TO REDUCE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE VER MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN REFER TO INSTRUCTIONS MANUAL FOR CONNECTION ANSCHLUSSWEISE BITTE DER ANLEITUNG ENTNEHMEN VOI
INSTALACIÓN Montaje Los amplificadores están diseñados para ser montados en un rack estándar de 19 pulgadas. Su altura es de tres unidades DIN. Para su montaje dispone de cuatro colisos (perforaciones alargadas) en la carátula, de los que puede ser sujeto al rackpor tornillos de métrica cinco o seis. Para evitar la deformación del chasis en aplicaciones de rack en las que éste sea transportado, será necesario fijar los amplificadores utilizando los colisos de refuerzo trasero.
ESPECIFICACIONES MODEL Distributed Output Power Stereo Mode 70 V or 100 V Bridge Mono Mode 140 or 200 V Frequency Response Signal to Noise(20 Hz-20 kHz) Distortion (SMPTE-IM) Distortion (typical) 10 dB below rated power: 20 Hz-20 kHz Input Sensitivity (100 V) Input Impedance Voltage Gain Output Circuitry Power Requirements Current Draw (1/3 power - 70/100 V @ 230 V) Dimensions (H x W x D) ES Weight E-8T E-12T 450 W 650 W 790 W 60 Hz-16 kHz +0/-3 dB -92 dB Less than 0.02% Less than 0.
APÉNDICE A. Conexiones en modo puente El procedimiento para usar el amplificador en modo puente es el siguiente : 1. Apague el amplificador. 2. Baje al mínimo los dos controles de volumen. (Ambos atenuadores girados totalmente en sentido antihorario). 3. Deberá entrar por la entrada XLR del canal A. 4. Seleccione el modo puente (BRIDGE) de la parte trasera del amplificador. 5.
APÉNDICE B: Conexiones de línea no-balanceadas y balanceadas Existen dos métodos básicos para transportar la señal de audio con nivel de micrófono o línea: Línea no-balanceada: Emplea un cable con dos conductores, transportando la señal como diferencia de potencial (voltaje) entre ambos. El ruido electromagnético (interferencias) del entorno puede sumarse a la señal que los cables transportan, apareciendo a la salida de nuestro sistema como ruido.
APÉNDICE C.
ES Manual del Usuario / energy / User’s Manual
CONTENTS 3 INTRODUCTION General Features FRONT PANEL DESCRIPTION 3 Power switch Power LED Input level controls Clip LED Protection LED Cooling air outlet grilles BACK PANEL DESCRIPTION 4 Speaker outputs Inputs Input mode switch Mains LED Fan inlet grilles 5 INSTALLATION Racking Cooling Input cable connections Speaker cable connections Connetion to mains Current draw Heat emission 5 USE Switch ON/OFF Clip LED Level controls SPECIFICATIONS 6 LINE DRAWINGS 6 APPENDIX A: Bridge mode operation 7 A
EN Manual del Usuario / energy / User’s Manual
INTRODUCTION B) Power LEDs (POWER and IDLE) When lit, these LEDs (green ‘IDLE’ and red ‘Power’) show that the amplifier is on. General Thank you for purchasing a D.A.S. power amplifier. It has been built with the most advanced modular technology, and has been designed through the use of computer-aided design for both the electronic and mechanical parts. C) Input LEVEL controls Volume levels for each channel can be adjusted by using the knobs found on the front panel.
BACK PANEL DESCRIPTION CAUTION 0 ATTENTION DANGER D’ELECTROCUTION NE PAS OUVRIR RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN SPEAKER OUTPUT CHANNEL B CHANNEL A CHANNEL A 70V 70 100V SIGNAL INPUT BRIDGE 25V 100 140V 200V 1 2 3 4 5 6 7 8 9101112 100 0 STEREO not in use 100V 70V BRIDGED not in use 25V 70 PARALLEL ON OFF WARNING: TO REDUCE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE VER MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN REFER TO INSTRUCTIONS MANUAL FO
INSTALLATION Racking All amplifiers are 3U DIN high, standard 19-inch rack mount width. Four front-panel mounting holes are provided for use with M5 or M6 screws. To avoid bending the chassis in rack mounting applications where the rack will be transported, secure the amplifiers to the rear of the rack as well, using the rear mounting holes on the amplifier. Alternatively, place the bottom amplifier against the base of the rack and pile the amplifiers with no clearance in between.
SPECIFICATIONS MODEL Distributed Output Power Stereo Mode 70 V or 100 V Bridge Mono Mode 140 or 200 V Frequency Response Signal to Noise(20 Hz-20 kHz) Distortion (SMPTE-IM) Distortion (typical) 10 dB below rated power: 20 Hz-20 kHz Input Sensitivity (100 V) Input Impedance Voltage Gain Output Circuitry Power Requirements Current Draw (1/3 power - 70/100 V @ 230 V) Dimensions (H x W x D) Weight E-8T E-12T 450 W 650 W 790 W 60 Hz-16 kHz +0/-3 dB -92 dB Less than 0.02% Less than 0.
APPENDIX A. Bridge mode operation To operate in bridge mode, follow these steps: 1. Swich off the amplifier. 2. Turn volume control potenciometers on the front panel to minimum position (fully counter-clockwise). 3. Connect input signal to channel A. 4. Set mode multi-switch to “BRIDGE”. 5. Connect speakers as follows: If the selected output voltage is 100V, the two speaker cables must be connected to the 100V terminal outputs. 6. A jumper must be connected between 0V terminals. 7.
APPENDIX B: Line connections: unbalanced and balanced There are two basic ways to transport an audio signal with microphone or line level: Unbalanced line: Utilising a two conductor cable, it transports the signal as the voltage between them. Electromagnetic interference can get added to the signal as undesired noise. Connectors that carry unbalanced signals have two pins, such as RCA (Phono) and ¼” (6.35mm, often referred to as jack) mono.
APPENDIX C.
EN Manual del Usuario / energy / User’s Manual
UM_E_01 www.dasaudio.com D.A.S. AUDIO, S.A. C/. Islas Baleares, 24 46988 Fuente del Jarro Valencia, SPAIN Tel. 96 134 0525 Tel. Intl. +34 96 134 0860 Fax 96 134 0607 Fax Intl. +34 96 134 0607 D.A.S. AUDIO OF AMERICA, INC. Sunset Palmetto Park 6816 NW 77th Court. Miami, FL. 33166 - U.S.A. TOLL FREE: 1-888DAS4USA Tel. +1 305 436 0521 Fax +1 305 436 0528 D.A.S. AUDIO ASIA PTE. LTD. 25 Kaki Bukit Crescent #01-00/02-00 Kaki Bukit Techpark 1 Singapore 416256 Tel.