Manual de Usuario / User’s Manual SLA series Antes de utilizar el equipo, lea la sección “Precauciones de seguridad” de este manual. Conserve este manual para futuras consultas. Before operating the device, please read the “Safety precautions” section of this manual. Retain this manual for future reference.
SLA
SLA series Precauciones de Seguridad Safety Precautions Amplificadores de Potencia / Power Amplifiers Conserve y lea todas estas instrucciones. Siga todas las advertencias. El signo de exclamación dentro de un triángulo indica la existencia de componentes internos cuyo reemplazo puede afectar a la seguridad. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions.
GARANTÍA Todos nuestros productos están garantizados por un periodo de 24 meses desde la fecha de compra. Las garantías sólo serán válidas si son por un defecto de fabricación y en ningún caso por un uso incorrecto del producto. Las reparaciones en garantía pueden ser realizadas, exclusivamente, por el fabricante o el servicio de asistencia técnica autorizado. Otros cargos como portes y seguros, son a cargo del comprador en todos los casos.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DECLARATION OF CONFORMITY D.A.S. Audio, S.A. C/ Islas Baleares, 24 - 46988 - Pol. Fuente del Jarro - Valencia. España (Spain).
Manual del Usuario / SLA / User’s Manual
ÍNDICE 3 PRESENTACIÓN Generalidades Características DESCRIPCIÓN DEL PANEL FRONTAL 3 Interruptor de encendido Indicadores de encendido Controles de nivel Indicador LED de recorte Indicador LED de protección Indicador LED de presencia de señal Indicador de Standby Rejillas de ventilación DESCRIPCIÓN DEL PANEL POSTERIOR ES 4 Salida de línea de altavoces Entradas Conmutador de modo de funcionamiento Cable de red Rejillas de entrada de aire 5 INSTALACIÓN Montaje Ventilación Cableado de entrada Cableado d
ES Manual del Usuario / SLA / User’s Manual
PRESENTACIÓN D) Indicador led de recorte (Clip) Cuando alguno de los canales entra en saturación, debido a que la excursión de la señal supera la máxima tensión que puede suministrar la fuente de alimentación del amplificador, el correspondiente LED (indicador luminoso) rojo del canal se enciende durante unos instantes, indicándonos de esta manera que la etapa de potencia entra en saturación. Generalidades Gracias por adquirir un amplificador D.A.S. Los amplificadores de potencia D.A.S.
F) Indicadores led de presencia de señal Estos LED de color azul nos indican la presencia de señal en las entradas de los canales de amplificador y son dependientes de la posición de los controles de volumen. G) Indicador de Standby El indicador de Standby (color blanco) se enciende cuando la fuente de alimentación detecta una sobre carga en corriente. En ese momento los niveles de tensión de la fuente principal que alimenta los canales de amplificación se desconectan.
INSTALACIÓN Montaje Los amplificadores están diseñados para ser montados en un rack estándar de 19 pulgadas. Su altura es de dos unidades DIN. Conexión a la red eléctrica La tensión nominal de funcionamiento es 230 V AC. Las versiones para exportación pueden operar a una tensión nominal de 115V AC. En ambos casos la tensión de funcionamiento estará indicada en el panel posterior.
USO Encendido / apagado El interruptor de encendido pone en funcionamiento la etapa. Al accionarlo (posición "|") se encenderá el led de Standby, un intervalo de tiempo después (aprox. 7 segundos) se producirá la activación de los niveles de alimentación del amplificador encendiéndose los led de ON y Protection hasta que todos los niveles de tensión queden ajustados, y entonces se apagará el led de protección y la etapa estará lista para el funcionamiento.
ESPECIFICACIONES SLA-2600 Potencia EIA ambos canales / EIA Power, both channels driven (1 kHz @ 1% THD) 8 ohm, estéreo / stereo 4 ohm, estéreo / stereo 2 ohm, estéreo / stereo 8 ohm, puente / bridge 4 ohm, puente / bridge Distorsion (típica) / Distortion (typical) (20-20k Hz, - 5 dB nominal) Distorsión de Intermodulación / Intermodulation Distortion Velocidad de Salto / Rise Time Respuesta en frecuencia / Frequency Response SLA-3400 SLA-4000 500 W 800 W 1300 W 1600 W 2600 W 650 W 1000 W 1700 W 2000 W 3
APÉNDICE A. Conexiones en modo puente El procedimiento para usar el amplificador en modo puente es el siguiente : 1. Apague el amplificador. 2. Baje al mínimo los dos controles de volumen. (Ambos atenuadores girados totalmente en sentido anti horario). 3. Deberá entrar por la entrada XLR del canal A. 4. Seleccione el modo puente (bridge) de la parte trasera del amplificador. 5.
APÉNDICE B. Conexiones balanceadas y no balanceadas Existen dos métodos básicos para transportar la señal de audio: Línea no-balanceada: Emplea un cable con dos conductores, transportando la señal como diferencia de potencial (voltaje) entre ambos. El ruido electromagnético (interferencias) del entorno puede sumarse a la señal que los cables transportan, apareciendo a la salida de nuestro sistema como ruido indeseado.
APÉNDICE C. Tablas para la selección del cable La pérdida de potencia y el factor de amortiguamiento resultante se muestran para varias longitudes y secciones de cable. Se recomienda un factor de amortiguamiento mínimo de 25, y preferiblemente no inferior a 50 para instalaciones de calidad.
CONTENTS 3 INTRODUCTION General Features FRONT PANEL DESCRIPTION 3 Power switch Power LED Input level controls Clip LED Protection LED Signal LED Standby LED Cooling air outlet grilles BACK PANEL DESCRIPTION 4 Speaker outputs Inputs Input mode switch Mains LED Fan inlet grilles 5 INSTALLATION Racking Cooling Input cable connections Speaker cable connections Connetion to mains Current draw 6 USE Switch ON/OFF Clip LED Level controls SPECIFICATIONS 7 LINE DRAWINGS 7 APPENDIX A: Bridge mode operat
EN Manual del Usuario / SLA / User’s Manual
INTRODUCTION D) Clip LED In the event that the signal’s excursion exceeds the maximum voltage from the power supply, the unit will indicate saturation through the clip LED of the channel involved. General Thank you for purchasing a D.A.S. power amplifier. It has been built with the most advanced modular technology, and has been designed through the use of computer-aided design for both the electronic and mechanical parts.
G) Standby LED The standby LED (white) illuminates when current overloading is detected by the power supply. At that moment the main power supply voltage, that feeds the amplifying stage channels, gets disconnected. The secondary voltage supply will still be on, and will turn off only when the mains power cord gets unplugged and/or the amplifier is switched off (See Switch On/Off section). H) Cooling air outlet grilles Fan cooling permits airflow through the most vital parts of the amplifier.
INSTALLATION Racking All amplifiers are 2U DIN high standard 19-inch rack mount width. Four front-panel mounting holes are provided for use with M5 or M6 or 1/4” screws. To avoid bending the chassis in rack mounting applications where the rack will be transported, mount the amplifiers to the back of the rack using the rear mounting holes. Alternatively, place the bottom amplifier against the base of the rack and pile the amplifiers with no clearance in between.
USE SWITCH ON/OFF The main power switch turns the amplifier on. When the power switch is turned On ("|" position) the Standby LED lits. After approximately 7 seconds the main power supply voltage will be turned on internally and the ON and Protection LEDs will illuminate until all the voltage levels are stable. Then the Protection LED will go out and the amplifier will be ready to be used. To turn the amplifier off push the power switch ("0" position).
SPECIFICATIONS SLA-2600 Potencia EIA ambos canales / EIA Power, both channels driven (1 kHz @ 1% THD) 8 ohm, estéreo / stereo 4 ohm, estéreo / stereo 2 ohm, estéreo / stereo 8 ohm, puente / bridge 4 ohm, puente / bridge Distorsion (típica) / Distortion (typical) (20-20k Hz, - 5 dB nominal) Distorsión de Intermodulación / Intermodulation Distortion Velocidad de Salto / Rise Time Respuesta en frecuencia / Frequency Response SLA-3400 SLA-4000 500 W 800 W 1300 W 1600 W 2600 W 650 W 1000 W 1700 W 2000 W 340
APPENDIX A. Bridge Mode Operation To operate in bridge mode, follow these steps: Switch off the amplifier. Turn volume control potentiometers on the front panel to minimum position (fully anticlockwise). Connect input signal to channel A. Set mode switch to Bridge. Connect speakers as follows: Connect (+) to red speaker terminal on channel A’s output terminals. Connect (-) to red speaker terminal on channel B’s output terminals. 6.
APPENDIX B. Unbalanced and balanced connections There are two basic ways to transport an audio signal: Unbalanced line: Utilising a two-conductor cable, it transports the signal as the voltage between them. Electro-magnetic interference can get added to the signal as undesired noise. Connectors that carry unbalanced signals have two pins, such as RCA (Phono) and 1/4” (6.35 mm, often referred to as jack) mono.
APPENDIX C. Tables for cable selection The table below is intended to aid the selection of the appropriate cable. Power loss and resulting damping factor are shown fordifferent values of cable length and area. A minimum damping factor of 25 is recommended, preferably not lower than 50 for quality installations.
UM_SLA_01 www.dasaudio.com D.A.S. AUDIO, S.A. C/. Islas Baleares, 24 46988 Fuente del Jarro Valencia, SPAIN Tel. 96 134 0525 Tel. Intl. +34 96 134 0860 Fax 96 134 0607 Fax Intl. +34 96 134 0607 D.A.S. AUDIO OF AMERICA, INC. Sunset Palmetto Park 6816 NW 77th Court. Miami, FL. 33166 - U.S.A. TOLL FREE: 1-888DAS4USA Tel. +1 305 436 0521 Fax +1 305 436 0528 D.A.S. AUDIO ASIA PTE. LTD. 25 Kaki Bukit Crescent #01-00/02-00 Kaki Bukit Techpark 1 Singapore 416256 Tel.