Installation Instructions Instructions d’Installation Instrucciones para instalación Pro-Canopy Wall Hood Hotte murale Pro-Canopy Campana de pared Pro-Canopy DHD**U990C*/DA LIB0179901
Contents Before You Begin 3 Important Notes Customer Service 3 3 Important Safety Instructions 4 Installation Requirements 7 Electrical requirements Venting requirements Venting methods Ducting options What is in the box Tools and parts Dimentions and clearances Accessories - Sold Separately 7 8 8 9 10 10 11 11 Installation 12 Installation instructions Outside top exhaust Complete preparation Mounting the hood Install hood internal fan motor Electrical connection Completing the i
Before You Begin Important Notes Installer • In the interest of safety and to minimize problems, read this manual thoroughly before starting the installation. • Leave this manual with the customer. • Show the owner how to shut off power to the hood. Customer Keep this manual for personal and professional reference. Customer Service To resolve questions and installation issues, contact your Dacor dealer or Dacor customer service. Before calling, have the hood’s model and serial number available.
Important Safety Instructions APPROVED FOR RESIDENTIAL APPLIANCES FOR RESIDENTIAL USE ONLY READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS PLEASE READ ENTIRE INSTALLATION GUIDE BEFORE PROCEEDING. INSTALLATION MUST COMPLY WITH ALL LOCAL CODES. IMPORTANT: Save these instructions for the local electrical inspector’s use. INSTALLER: Please leave these instructions with this unit for the owner. OWNER: Please retain these instructions for future reference.
Important Safety Instructions This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
Important Safety Instructions CAUTION To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air outside - do not vent exhaust air into spaces within walls or ceilings, attics or into crawl spaces, or garages. WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY METAL DUCTWORK WARNING TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE: • Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
Installation Requirements Electrical requirements IMPORTANT Observe all governing codes and ordinances. It is the customer’s responsibility: • To contact a qualified electrical installer. • To assure that the electrical installation is adequate and in conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 — latest edition*, or CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code, Part 1 and C22.2 No.0-M91 - latest edition** and all local codes and ordinances.
Installation Requirements Venting requirements • • • • • • Vent system must terminate outdoors. Do not terminate the vent system in an attic or other enclosed area. Do not use a 4” (10.2 cm) laundry-type wall cap. Use metal vent only. Rigid metal vent is recommended. Plastic or metal foil vent is not recommended. The length of the vent system and the number of elbows should be kept to a minimum to provide efficient performance.
Installation Requirements Ducting options The hood is equipped with a 10” (25.4 cm) round transition for discharge of fumes to the outside. Closely follow the instructions set out in this manual. Dacor is not responsible for any eventual inconveniences, damages or fires caused by not complying with the instructions in this manual. Preparation Do not cut a joist or stud unless absolutely necessary. If a joist or stud must be cut, then a supporting frame must be constructed.
Installation Requirements What is in the box Hood assembly (1) 10" Transition (1) Filters 30” (2) 36” (2) 48” (3) Drip trays 30” (2) 36” (2) 48” (3) Single fan Double fan Hardware bag (1) Product literature (2) Drip tray bracket 30” (1) 36” (1) 48” (2) Motor fan assembly 30" (Single fan) 36" (Double fan) 48" (Double fan) Tools and parts Removing the packaging CAUTION Remove the carton carefully. Wear gloves to protect against sharp edges.
Installation Requirements Parts not supplied Tools/materials required • Level • Drill with 1” (2.5 cm),1⁄8” (3.0 mm) and 5⁄8” (15.8 mm) drill bits • Pencil • Wire stripper or utility knife • Tape measure or ruler • Pliers • Caulking gun and weatherproof caulking compound • Vent clamps • Jigsaw • • Metal snips Screwdrivers: - Phillips - Flat - blade Parts needed • Home power supply cable • ½” (12.
Installation Installation instructions We recommend that a qualified technician install the hood. It is the installer’s responsibility to ensure the hood complies with the installation clearances specified for the product. • It is recommended that the vent system be installed before the hood is installed. • If possible, disconnect and remove any cooking appliance from beneath the hood area to provide easier access to the rear wall.
Installation Wall installation WARNING USE TWO OR MORE PEOPLE TO MOVE AND INSTALL THE HOOD. FAILURE TO DO SO CAN RESULT IN BACK OR OTHER INJURY. The hood is attached to the wall with a wood support that is attached to the inside back of the hood. To support the hood safely, the wood support must be fixed firmly to at least 2 vertical wooden studs that are located behind the sheetrock that makes up the wall. NOTE These instructions are not applicable to masonry (brick, concrete, etc.) walls.
Installation 6. Remove the wood support from the back of the hood by loosening the 2 screws from the inside. 7. Line the top of the wood support up with the wood support location line on the wall, and then center it on the center line. 8. Locate the marks for the studs on the wood support, and then draw two vertical lines marking where the studs intersect with the wood support. 9. Mark the center of each line, remove the wood support from the wall, and then drill a pilot hole on the support at each mark.
Installation Complete preparation 1. 2. 3. 4. 5. Determine and make all necessary cuts in the wall or roof for the vent system. Install the vent system before installing the hood. See the “Venting Methods” section. Determine the location where the power supply cable will be run through the wall. Drill a 1” (2.5 cm) hole at this location. Pull enough power supply cable through the wall to allow for easy connection to the terminal box. Remove the terminal box cover and set aside. 6.
Installation Mounting the hood NOTE Mark the hood knockouts on the wall, and then make the necessary cutouts before the installation. NOTE The hood attaches to the wall by the 6 mounting screws in the wood support mounted to the wall. To mount the hood, follow these steps: 1. Using 2 or more people, hang the hood on the wall by placing the 2 screws mounted in the wood support attached to the wall through the wide portion of the slotted holes in the back of the hood.
Installation 2. Slide the left mounting plate flange under the fan motor mounting bracket. 4. Align the mounting holes and then install 4 - 6 x 16 mm screws with 4 - 6.4 x 11 mm lock washers. A A B B A. Motor mounting bracket B. Mounting plate left flange 3. Push the right end of the motor mounting plate up, and then snap it into the spring tab. NOTE The spring tab should be outside the slot in the mounting plate. A A. Screw with lock washer B. Mounting hole 5.
Installation Electrical connection WARNING WARNING ELECTRICAL SHOCK HAZARD. DISCONNECT POWER BEFORE SERVICING. REPLACE ALL PARTS AND PANELS BEFORE OPERATING. FAILURE TO DO SO CAN RESULT IN DEATH OR ELECTRICAL SHOCK. 1. Run 3 wires - black, white, and green - according to the National Electrical Code and local codes and ordinances, in ¹⁄₂″ conduit from the service panel to the terminal box. D E B C A A. B. C. D. 18 F White wires E. Home power supply Black wires F.
Installation Completing the installation 1. Place the drip tray bracket over the hood back filter support and place 2 drip tray screws on the slots. A. Drip trays B. Drip tray bracket C. Drip tray screws Single motor assembly 2. Grasp the filter handles with both hands and then place the front edge of the filter into the hood. 3. Push up on the back of the handle, and then set rear of filter into the drip tray to secure. Repeat for each filter.
Installation Attach Dacor badge Use the template on this page for alignment of the badge. Cut out the template and tape it onto the hood front surace and verify the template is aligned with the right side of the hood and within the upper and lower edge of the front surface. Practice placing the badge first before removing the adhesive release paper.
Sommaire Avant de Commencer 22 Remarques importantes Service à la clientèle 22 22 Important Safety Instructions 23 Exigences d'installation 26 Exigences électriques Exigences de ventilation Méthodes d'évacuation Options de conduits Ce que contient la boîte Outils et pièces Dimensions et dégagements Accessoires - vendus séparément 26 27 27 28 29 29 30 30 Installation 31 Instructions d'installation Échappement supérieur extérieur Préparation complète Montage de la hotte Installer le
Avant de Commencer Remarques importantes Installateur • Dans l'intérêt de la sécurité et pour minimiser les problèmes, lisez attentivement ce manuel avant de commencer l'installation. • Laissez ce manuel au client. • Montrez au propriétaire comment couper l'alimentation de la hotte. Client Conservez ce manuel pour vous y référer à titre personnel et professionnel. Service à la clientèle Pour résoudre les questions et les problèmes d'installation, contactez votre revendeur Dacor ou le service client Dacor.
Important Safety Instructions APPROUVÉ POUR LES APPAREILS RÉSIDENTIELS POUR USAGE RÉSIDENTIEL UNIQUEMENT LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS VEUILLEZ LIRE LE GUIDE D'INSTALLATION EN ENTIER AVANT DE PROCÉDER. L'INSTALLATION DOIT ÊTRE CONFORME À TOUS LES CODES LOCAUX. Conservez ces instructions pour l'usage de l'inspecteur électrique local. INSTALLATEUR: Veuillez laisser ces instructions avec cette unité pour le propriétaire. PROPRIÉTAIRE: Veuillez conserver ces instructions pour toute référence ultérieure.
Instructions de Sécurité Importantes Cet équipement génère, utilise et peut émettre une énergie de fréquence radio et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière.
Instructions de Sécurité Importantes ATTENTION Pour une utilisation générale de ventilation uniquement. Ne pas utiliser pour évacuer des matières et des vapeurs dangereuses ou explosives. ATTENTION Pour réduire le risque d'incendie et pour évacuer correctement l'air, veillez à faire passer l'air à l'extérieur - ne faites pas passer l'air évacué dans des espaces situés à l'intérieur des murs ou des plafonds, dans des greniers ou dans des vides sanitaires, ou dans des garages.
Exigences d'installation Exigences électriques IMPORTANT Respectez tous les codes et ordonnances en vigueur. Il est de la responsabilité du client: • Pour contacter un installateur électrique qualifié. • Pour s'assurer que l'installation électrique est adéquate et conforme au National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 - dernière édition*, ou aux normes CSA C22.1-94, Code canadien de l'électricité, Partie 1 et C22.2 No.0-M91 - dernière édition** et à tous les codes et ordonnances locaux.
Exigences d'installation Exigences de ventilation • • • • • • Le système de ventilation doit se terminer à l'extérieur. Ne terminez pas le système de ventilation dans un grenier ou un autre endroit fermé. N'utilisez pas de capuchon mural de type blanchisserie de 10,2 cm (4 po). Utilisez uniquement un évent en métal. Un évent en métal rigide est recommandé. Un évent en plastique ou en feuille de métal n'est pas recommandé.
Exigences d'installation Options de conduits La hotte est équipée d'une transition ronde de 10" (25,4 cm) pour l'évacuation des fumées vers l'extérieur. Suivez scrupuleusement les instructions données dans ce manuel. Dacor n'est pas responsable des éventuels désagréments, dommages ou incendies causés par le non-respect des instructions de ce manuel. Préparation Ne coupez pas une solive ou un montant à moins que cela ne soit absolument nécessaire.
Exigences d'installation Ce que contient la boîte Montage de la hotte (1) 10" Transition (1) Filtres 30" (2) 36" (2) 48" (3) Bacs d'égouttage 30” (2) 36” (2) 48” (3) Ventilateur unique Ventilateur double Sac de matériel (1) Littérature du produit (2) Support du bac d'égouttage 30” (1) 36” (1) 48” (2) Assemblage du ventilateur du moteur 30" (Ventilateur unique) 36" (Ventilateur double) 48" (Ventilateur double) Outils et pièces Retirer l'emballage. ATTENTION Retirez le carton avec précaution.
Exigences d'installation Pièces non fournies Outils/matériels requis • Niveau • Perceuse avec des mèches de 1" (2,5 cm),¹⁄₈" (3,0 mm) et ⁵⁄₈" (15,8 mm). • Crayon • Pince à dénuder ou couteau universel • Ruban à mesurer ou règle • Pinces • Pistolet à calfeutrer et produit de calfeutrage résistant aux intempéries.
Installation Instructions d'installation Nous recommandons qu'un technicien qualifié installe la hotte de cuisine. Il incombe à l'installateur de s'assurer que la hotte est conforme aux dégagements d'installation spécifiés pour le produit. • Il est recommandé d'installer le système de ventilation avant d'installer la hotte. • Si possible, débranchez et retirez tout appareil de cuisson situé sous la hotte pour faciliter l'accès à la paroi arrière.
Installation Installation murale AVERTISSEMENT UTILISEZ DEUX PERSONNES OU PLUS POUR DÉPLACER ET INSTALLER LA HOTTE. LE NON-RESPECT DE CETTE CONSIGNE PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES AU DOS OU AUTRES. La hotte est fixée au mur à l'aide d'un support en bois qui est fixé à l'arrière de la hotte. Pour soutenir la hotte en toute sécurité, le support en bois doit être fixé fermement à au moins 2 montants en bois verticaux situés derrière la plaque de plâtre qui constitue le mur.
Installation 6. Retirez le support en bois de l'arrière de la hotte en desserrant les 2 vis de l'intérieur. 7. Alignez le haut du support en bois avec la ligne d'emplacement du support en bois sur le mur, puis centrez-le sur la ligne centrale. 8. Localisez les marques des montants sur le support en bois, puis tracez deux lignes verticales marquant l'intersection des montants et du support en bois. 9.
Installation Préparation complète 1. 2. 3. 4. 5. Déterminez et faites toutes les coupes nécessaires dans le mur ou le toit pour le système de ventilation. Installez le système de ventilation avant d'installer la hotte. Voir la section "Méthodes de ventilation".. Déterminer l'emplacement où le câble d'alimentation sera acheminé à travers le mur. Percer un trou de 1" (2,5 cm) à cet endroit.
Installation Montage de la hotte REMARQUE Marquez les débouchures de la hotte sur le mur, puis effectuez les découpes nécessaires avant l'installation. REMARQUE La hotte se fixe au mur par les 6 vis de montage dans le support en bois fixé au mur. Pour monter le capot, suivez les étapes suivantes : 1. À l'aide de 2 personnes ou plus, suspendez la hotte au mur en plaçant les 2 vis montées dans le support de bois fixé au mur à travers la partie large des trous oblongs à l'arrière de la hotte.
Installation 2. Faites glisser la bride de la plaque de montage gauche sous le support de montage du moteur du ventilateur.. 5. Effectuez la connexion entre le ventilateur et la boîte de jonction à l'aide du connecteur de ventilateur fourni. A. Plaque de montage du moteur B. Fil d'alimentation connecteur de ventilateur Montage d'un seul moteur A A B B A. Support de montage du moteur B. Bride gauche de la plaque de montage 3.
Installation Connexion électrique AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. DÉBRANCHEZ L'ALIMENTATION AVANT DE PROCÉDER À L'ENTRETIEN. REMPLACEZ TOUTES LES PIÈCES ET TOUS LES PANNEAUX AVANT D'UTILISER L'APPAREIL. LE NONRESPECT DE CETTE CONSIGNE PEUT ENTRAÎNER LA MORT OU UN CHOC ÉLECTRIQUE. 1. Faites passer 3 fils - noir, blanc et vert conformément au Code national de l'électricité et aux codes et ordonnances locaux, dans un conduit ¹⁄₂″ du panneau de service à la boîte de jonction.
Installation Terminer l'installation 1. Placez le support de l'égouttoir sur le support du filtre arrière de la hotte et placez les 2 vis de l'égouttoir sur les fentes. A. Bacs d'égouttage B. Support de l'égouttoir C. Vis de l'égouttoir Montage d'un seul moteur 2. Saisissez les poignées du filtre à deux mains, puis placez le bord avant du filtre dans la hotte. 3. Poussez vers le haut sur l'arrière de la poignée, puis placez l'arrière du filtre dans le bac de récupération pour le fixer.
Installation Fixez le badge de la plaque Dacor Utilisez le gabarit sur cette page pour l'alignement de la plaque d'identification. Découpez le gabarit et collez-le sur la surface avant du hotte et vérifiez que le gabarit est aligné avec le côté droit de la hotte et dans les limites des bords supérieur et inférieur de la surface avant. Entraînezvous à placer la plaque signalétique avant de retirer le papier antiadhésif.
Contenido Antes de Empezar 41 Notas Importantes Servicio de Atención al Cliente 41 41 Instrucciones Importantes de Seguridad 42 Requisitos de instalación 45 Requisitos eléctricos Requisitos de ventilación Métodos de ventilación Opciones de conductos Qué hay en la caja Herramientas y piezas Dimensiones y espacios libres Accessorios - Se vende por separado 45 46 46 47 48 48 49 49 Instalación 50 Instrucciones de instalación Escape superior exterior Preparación completa Montaje de la ca
Antes de Empezar Notas Importantes Instalador • En aras de la seguridad y para minimizar los problemas, lea detenidamente este manual antes de iniciar la instalación. • Deje este manual con el cliente. • Muéstrele al propietario cómo cortar la energía de la campana. Cliente Conserve este manual como referencia personal y profesional.
Instrucciones Importantes de Seguridad APROBADO PARA APARATOS RESIDENCIALES SÓLO PARA USO RESIDENCIAL LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES LEA TODA LA GUÍA DE INSTALACIÓN ANTES DE PROCEDER. LA INSTALACIÓN DEBE CUMPLIR CON TODOS LOS CÓDIGOS LOCALES. IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para el uso del inspector eléctrico local. INSTALADOR: Por favor, deje estas instrucciones con esta unidad para el propietario. CLIENTE: Conserve estas instrucciones para futuras consultas.
Instrucciones Importantes de Seguridad Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se puede garantizar que no se produzcan interferencias en una instalación concreta.
Instrucciones Importantes de Seguridad Los ventiladores con conductos siempre deben ventilarse al exterior. PRECAUCIÓN Sólo para uso general de ventilación. No utilizar para extraer materiales y vapores peligrosos o explosivos. PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de incendio y evacuar correctamente el aire, asegúrese de canalizar el aire hacia el exterior: no ventile el aire de salida en espacios dentro de las paredes o techos, áticos o en espacios de arrastre, o garajes.
Requisitos de instalación Requisitos eléctricos IMPORTANTE Respete todos los códigos y ordenanzas vigentes. Es responsabilidad del cliente: • Para contactar con un instalador eléctrico cualificado. • Para asegurarse de que la instalación eléctrica es adecuada y cumple con el Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70 - última edición*, o las normas CSA C22.1-94, Código Eléctrico Canadiense, Parte 1 y C22.2 No.0-M91 - última edición** y todos los códigos y ordenanzas locales.
Requisitos de instalación Requisitos de ventilación • • • • • • El sistema de ventilación debe terminar en el exterior. No termine el sistema de ventilación en un ático u otra área cerrada. No utilice un tapón de pared tipo lavadero de 4" (10.2 cm). Utilice únicamente un respiradero metálico. Se recomienda un respiradero metálico rígido. No se recomienda la ventilación de plástico o de lámina metálica.
Requisitos de instalación Opciones de conductos La campana está equipada con una transición redonda de 10" (25.4 cm) para la descarga de los humos al exterior. Siga estrictamente las instrucciones establecidas en este manual. Dacor no se hace responsable de eventuales inconvenientes, daños o incendios causados por el incumplimiento de las instrucciones de este manual. Preparación No corte una viga o montante a menos que sea absolutamente necesario.
Requisitos de instalación Qué hay en la caja Montaje de la campana (1) 10" Transición (1) Filtros 30" (2) 36" (2) 48" (3) Bandejas de goteo 30” (2) 36” (2) 48” (3) Motor individual Doble motor Bolsa de herramientas (1) Literatura del producto (2) Herramientas y piezas Cómo quitar el embalaje. PRECAUCIÓN Retire el cartón con cuidado, use guantes para protegerse de los bordes afilados. ADVERTENCIA Retire la película protectora antes de la puesta en marcha.
Requisitos de instalación Piezas no suministradas Herramientas/materiales necesarios • Nivel • Taladro con brocas de 1" (2.5 cm), ¹⁄₈" (3.0 mm) y ⁵⁄₈" (15.
Instalación Instrucciones de instalación Recomendamos que un técnico cualificado instale la campana extractora. Es responsabilidad del instalador asegurarse de que la campana extractora cumple con las distancias de instalación especificadas para el producto. • Se recomienda instalar el sistema de ventilación antes de instalar la campana. • Si es posible, desconecte y retire cualquier aparato de cocción de debajo de la zona de la campana para facilitar el acceso a la pared posterior.
Instalación Instalación en la pared ADVERTENCIA UTILICE DOS O MÁS PERSONAS PARA MOVER E INSTALAR LA CAMPANA EXTRACTORA. EL NO HACERLO PUEDE PROVOCAR LESIONES EN LA ESPALDA O DE OTRO TIPO. La campana se sujeta a la pared con un soporte de madera que se fija en la parte trasera interior de la campana. Para sostener la campana de forma segura, el soporte de madera debe fijarse firmemente a por lo menos 2 montantes verticales de madera que se encuentren detrás del yeso que compone la pared.
Instalación 6. Retire el soporte de madera de la parte trasera de la campana aflojando los 2 tornillos desde el interior. 7. Alinee la parte superior del soporte de madera con la línea de ubicación del soporte de madera en la pared, y luego céntrelo en la línea central. 8. Localice las marcas de los montantes en el soporte de madera y, a continuación, dibuje dos líneas verticales que marquen la intersección de los montantes con el soporte de madera. 9.
Instalación Preparación completa 1. 2. 3. 4. 5. Determine y haga todos los cortes necesarios en la pared o el techo para el sistema de ventilación. Instale el sistema de ventilación antes de instalar la campana extractora. Consulte la sección "Métodos de ventilación". Determine el lugar por donde pasará el cable de alimentación a través de la pared. Perfore un agujero de 1 ¹⁄₄" (3,2 cm) en este lugar.
Instalación Montaje de la campana NOTA Marque los orificios ciegos de la campana extractora en la pared y realice los recortes necesarios antes de la instalación. NOTA La campana extractora se fija a la pared mediante los 6 tornillos de fijación en el soporte de madera montado en la pared. Para montar la campana, siga estos pasos: 1.
Instalación Instalar el motor del ventilador de la campana 1. Coloque el conjunto del motor del ventilador de la campana extractora en el interior de la misma. 2. Deslice la brida de la placa de montaje izquierda bajo el soporte de montaje del motor del ventilador. A. Conexión de cables Motor individual A A Motor doble A B A. Soporte de montaje del motor B. Placa de montaje brida izquierda 3.
Instalación 5. Realice la conexión entre el ventilador y la caja de conexiones con el conector del ventilador suministrado. Motor doble A. Placa de montaje del motor B. Conector del ventilador del cable de alimentación B Motor individual A A B Conexión eléctrica ADVERTENCIA ADVERTENCIA PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA. DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN ANTES DE REALIZAR EL MANTENIMIENTO. SUSTITUYA TODAS LAS PIEZAS Y PANELES ANTES DE PONERLO EN FUNCIONAMIENTO.
Instalación Completa la instalación 1. Coloque el soporte de la bandeja de goteo sobre el soporte del filtro trasero de la campana y coloque 2 tornillos de la bandeja de goteo en las ranuras. A. Bandejas de goteo B. Soporte de la bandeja de goteo C. Tornillos de la bandeja de goteo Motor individual 2. Agarre las asas del filtro con ambas manos y luego coloque el borde delantero del filtro en la campana. 3.
Instalación Coloque la placa Dacor Utilice la plantilla de esta página para alinear la placa. Recorte la plantilla y péguela en la superficie frontal de la campana y verifique que la plantilla esté alineada con el lado derecho de la campana y dentro del borde superior e inferior de la superficie frontal. Practique la colocación de la placa antes de retirar el papel adhesivo.
Notas ESPAÑOL 59
Contact Dacor If you have any questions or comments relating to Dacor appliances, please contact the Dacor Customer Service Center. Country Contact Center Web Site U.S.A. 1-833-353-5483 www.dacor.com CANADA 1-844-509-4659 www.dacor.