Installation Instructions Instructions d’Installation Instrucciones para instalación Chimney Island Hood Hotte en îlot Campana de isla DHD**U990I*/DA LIB0180483
Contents Before You Begin 3 Important Notes Customer Service 3 3 Important Safety Instructions 4 Installation Requirements 7 Electrical requirements Venting requirements Venting methods Ducting options What is in the box Tools and parts Dimetions and clearances Accessories - Sold Separately 7 8 8 9 10 11 12 12 Installation 12 Installation instructions Ceiling support structures Installing the single fan hood Electrical connection Install the double fan hood Electrical connect
Before You Begin Important Notes Installer • In the interest of safety and to minimize problems, read this manual thoroughly before starting the installation. • Leave this manual with the customer. • Show the owner how to shut off power to the hood. Customer Keep this manual for personal and professional reference. Customer Service To resolve questions and installation issues, contact your Dacor dealer or Dacor customer service. Before calling, have the hood’s model and serial number available.
Important Safety Instructions APPROVED FOR RESIDENTIAL APPLIANCES FOR RESIDENTIAL USE ONLY READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS PLEASE READ ENTIRE INSTALLATION GUIDE BEFORE PROCEEDING. INSTALLATION MUST COMPLY WITH ALL LOCAL CODES. IMPORTANT: Save these instructions for the local electrical inspector’s use. INSTALLER: Please leave these instructions with this unit for the owner. OWNER: Please retain these instructions for future reference.
Important Safety Instructions This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
Important Safety Instructions CAUTION To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air outside - do not vent exhaust air into spaces within walls or ceilings, attics or into crawl spaces, or garages. WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY METAL DUCTWORK WARNING TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE: • Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
Installation Requirements Electrical requirements IMPORTANT Observe all governing codes and ordinances. It is the customer’s responsibility: • To contact a qualified electrical installer. • To assure that the electrical installation is adequate and in conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 — latest edition*, or CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code, Part 1 and C22.2 No.0-M91 - latest edition** and all local codes and ordinances.
Installation Requirements Venting requirements • • • • • • Vent system must terminate outdoors. Do not terminate the vent system in an attic or other enclosed area. Do not use a 4” (10.2 cm) laundry-type wall cap. Use metal vent only. Rigid metal vent is recommended. Plastic or metal foil vent is not recommended. The length of the vent system and the number of elbows should be kept to a minimum to provide efficient performance.
Installation Requirements Ducting options The hood is equipped with a 10” (25.4 cm) round transition for discharge of fumes to the outside. Closely follow the instructions set out in this manual. Dacor is not responsible for any eventual inconveniences, damages or fires caused by not complying with the instructions in this manual. Preparation Roof Venting A B Wall Venting A B Do not cut a joist or stud unless absolutely necessary.
Installation Requirements What is in the box Hood assembly (1) 36" single fan Duct cover extension (2) 36" single fan 10 " Transition (1) 36" single fan Horizontal supports (2) 36" single fan Transition adapter (1) 36" single fan Upper vertical supports (4) Lower vertical supports (4) 36" single fan Hood base (1) 42" double fan 54" double fan Blower housing with 10 " transition (1) 42" double fan 54" double fan Horizontal support (1) 42" double fan 54" double fan Duct cover extension (2) 42" doubl
Installation Requirements Tools and parts Parts not supplied Remove the packaging. CAUTION Remove the carton carefully. Wear gloves to protect against sharp edges. WARNING Remove the protective film before putting into operation. Parts Supplied • Hardware bag includes: Part 5 x 45 mm 8 x 40 mm 3.5 x 9.5 mm 4.2 x 8 mm 3.5 x 6.
Installation Requirements Dimetions and clearances D E 36" 42" 54" 36” (91.2 cm) 54" (136.7 cm) D 42” (106.5 cm) 27¹⁄₄” (69.3 cm) max. 52 ¹⁄₂” (133.3 cm) min. 32 ¹⁄₄” (82 cm) 10” (25.4 cm) E 14¹¹⁄₁₆” (37.
Installation Ceiling support structures • • This vent hood is heavy. Adequate structure and support must be provided in all types of installations. At the hood location, install 2”x 4” cross framing between ceiling joists as shown (2”x 4” are required to support the weight of the hood). Arrange cross framing in the ceiling to suit the existing structure. Your ceiling joists will be like one of the following: NOTE: Top ceiling joists parallel to front of hood.
Installation Installing the single fan hood 1. Place the template in the ceiling considering the instructions for ceiling support structures. NOTE Always consider the front of hood when placing the template on the ceiling. It will define the control’s location. 2. Mark with a pencil the hole locations for screws and duct in the ceiling. Remove the template. 4. Fix the upper horizontal support to the ceiling with 4 - 5 x 45 mm screws. Use 8 x 40 mm anchors if necessary. 5. Install the 10” (25.
Installation 7. Install the 4 vertical supports with 16 - 4.2 x 8 mm screws. 9. Using 2 or more people, lift the hood assembly under the structure. A A B B A. 4 - Upper vertical supports B. 16 - 4.2 x 8 mm screws 8. Install the structure to the horizontal support with 16 - 4.2 x 8 mm screws. A B A. Lower vertical supports B. Hood assembly 10. Attach the hood assembly to the lower vertical supports with 2 mounting screws. C A A. 2 - Mounting screws B. Lower vertical support C.
Installation 11. Install the 4 vertical supports with 16 - 4.2 x 8 mm screws. Check everything is tightly screwed. 12. Remove the 2 mounting screws from the structure. A A A B A. 2 - Mounting screws A. Lower vertical supports B. 16 - 4.2 x 8 mm screws Electrical connection 4. Run home power supply cable through strain relief, into terminal box. WARNING ELECTRICAL SHOCK HAZARD. A WARNING DISCONNECT POWER BEFORE SERVICING. B REPLACE ALL PARTS AND PANELS BEFORE OPERATING.
Installation WARNING ELECTRICAL SHOCK HAZARD. WARNING ELECTRICALLY GROUND FAN. CONNECT GROUND WIRE TO GREEN AND YELLOW GROUND WIRE IN TERMINAL BOX. FAILURE TO DO SO CAN RESULT IN DEATH OR ELECTRICAL SHOCK. 7. Connect green (or bare) ground wire from home power supply to yellow-green ground wire (E) in terminal box using UL listed wire connectors. 8. Tighten strain relief screw. 9. Install terminal box cover. 10. Reconnect power. Install the double fan hood 1.
Installation 5. Install the 4 vertical supports over the horizontal support with 16 - 4.2 x 8 mm screws. 7. Attach the blower housing to the vertical supports with 2 mounting screws. A A B C C B A. Horizontal support B. Vertical supports C. 16 - 4.2 x 8 mm screws 6. Using 2 or more people, lift the blower housing under the structure. A. 2 - Mounting screws B. Vertical support C. Place leveling screws through the structure A 8. Install the 4 vertical supports with 16 - 4.2 x 8 mm screws.
Installation 9. Remove the 2 mounting screws from the structure. A 11. Secure the hood base to the blower housing with 4 4.2 x 8 mm screws. B A A C A. 2 - Mounting screws 10. Using 2 or more people, lift the hood base beneath the motor housing. Insert the hood base pins into the housing lower slots. Once the four pins are inserted, the hood base is supported. A. Hood base B. Blower housing C. 4 - 4.2 x 8 mm screws 12. Untie the base connector and plug with the blower housing wire connector.
Installation Electrical connection 4. Run home power supply cable through strain relief, into terminal box. WARNING ELECTRICAL SHOCK HAZARD. A WARNING DISCONNECT POWER BEFORE SERVICING. B REPLACE ALL PARTS AND PANELS BEFORE OPERATING. FAILURE TO DO SO CAN RESULT IN DEATH OR ELECTRICAL SHOCK. 1. Disconnect power. 2. Remove terminal box cover. 3. Remove the knockout in the terminal box cover and install a UL listed or CSA approved ¹⁄₂” strain relief. B A E D F C A. Home power supply cable B.
Installation Duct cover installation • Attach the upper duct covers to the duct cover extensions using 2 - 3.5 x 6.5 mm screws on the screw slots (B) using the Torx 10 adapter. NOTE The slotted holes in the upper duct covers will be visible when assembled, and can be hidden down inside the lower duct covers. • Place lower duct covers. A B A A. Upper duct covers B. 2 - 3.5 x 6.5 mm installation screws A. Lower duct covers A • Place the lower duct covers over the hood canopy slots. A A.
Installation Completing the installation Place the filters and check the operation of the hood. 1. Grasp the filter handles with both hands and then place the front edge of the filter into the hood. 2. Push up on the back the handle, and then set rear of filter into the drip tray to secure. Repeat for each filter. 1 2 Model shown for reference only, features may vary 22 ENGLISH • • To get the most efficient use from your new hood, read the “Use and Care” manual.
Installation Attach Dacor badge Use the template on this page for alignment of the badge. Cut out the template and tape it onto the hood front surace and verify the template is aligned with the right side of the hood and within the upper and lower edge of the front surface. Practice placing the badge first before removing the adhesive release paper.
Sommaire Avant de Commencer 25 Remarques importantes Service à la clientèle 25 25 Instructions de Securité Importantes 26 Exigences d'installation 29 Exigences électriques Exigences de ventilation Méthodes d'évacuation Options de conduits Ce que contient la boîte Outils et pièces Dimentions et dégagements Accessoires - Vendus séparément 29 30 30 31 32 33 34 34 Installation 34 Instructions d'installation Structures de support des plafonds Installation de la hotte à ventilateur un
Avant de Commencer Remarques importantes Installateur • Dans l'intérêt de la sécurité et pour minimiser les problèmes, lisez attentivement ce manuel avant de commencer l'installation. • Laissez ce manuel au client. • Montrez au propriétaire comment couper l'alimentation de la hotte. Client Conservez ce manuel pour vous y référer à titre personnel et professionnel. Service à la clientèle Pour résoudre les questions et les problèmes d'installation, contactez votre revendeur Dacor ou le service client Dacor.
Instructions de Securité Importantes APPROUVÉ POUR LES APPAREILS RÉSIDENTIELS POUR USAGE RÉSIDENTIEL UNIQUEMENT LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS VEUILLEZ LIRE LE GUIDE D'INSTALLATION EN ENTIER AVANT DE PROCÉDER. L'INSTALLATION DOIT ÊTRE CONFORME À TOUS LES CODES LOCAUX. Conservez ces instructions pour l'usage de l'inspecteur électrique local. INSTALLATEUR: Veuillez laisser ces instructions avec cette unité pour le propriétaire.
Instructions de Sécurité Importantes Cet équipement génère, utilise et peut émettre une énergie de fréquence radio et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière.
Instructions de Sécurité Importantes ATTENTION Pour une utilisation générale de ventilation uniquement. Ne pas utiliser pour évacuer des matières et des vapeurs dangereuses ou explosives. ATTENTION Pour réduire le risque d'incendie et pour évacuer correctement l'air, veillez à faire passer l'air à l'extérieur - ne faites pas passer l'air évacué dans des espaces situés à l'intérieur des murs ou des plafonds, dans des greniers ou dans des vides sanitaires, ou dans des garages.
Exigences d'installation Exigences électriques IMPORTANT Respectez tous les codes et ordonnances en vigueur. Il est de la responsabilité du client: • Pour contacter un installateur électrique qualifié. • Pour s'assurer que l'installation électrique est adéquate et conforme au National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 - dernière édition*, ou aux normes CSA C22.1-94, Code canadien de l'électricité, Partie 1 et C22.2 No.0-M91 - dernière édition** et à tous les codes et ordonnances locaux.
Exigences d'installation Exigences de ventilation • • • • • • Le système de ventilation doit se terminer à l'extérieur. Ne terminez pas le système de ventilation dans un grenier ou un autre endroit fermé. N'utilisez pas de capuchon mural de type blanchisserie de 10,2 cm (4 po). Utilisez uniquement un évent en métal. Un évent en métal rigide est recommandé. Un évent en plastique ou en feuille de métal n'est pas recommandé.
Exigences d'installation Options de conduits La hotte est équipée d'une transition ronde de 10" (25,4 cm) pour l'évacuation des fumées vers l'extérieur. Suivez scrupuleusement les instructions données dans ce manuel. Dacor n'est pas responsable des éventuels désagréments, dommages ou incendies causés par le non-respect des instructions de ce manuel. Préparation Ventilation par le toit A B Ventilation par le mur A B Ne coupez pas une solive ou un montant à moins que cela ne soit absolument nécessaire.
Exigences d'installation Ce que contient la boîte Montage de la hotte (1) 36" ventilateur unique Extension du couvercle du conduit (2) 36" ventilateur unique 10 " Transition (1) 36" ventilateur unique Supports horizontaux (2) 36" ventilateur unique Adaptateur de transition (1) 36" ventilateur unique Supports verticaux supérieurs (4) Supports verticaux inférieurs (4) 36" ventilateur unique Tiroir à hotte (1) 42" ventilateur double 54" ventilateur double Boîtier du moteur du ventilateur avec transitio
Exigences d'installation Outils et pièces Pièces non fournies Retirer l'emballage. ATTENTION Retirez le carton avec précaution. Portez des gants pour vous protéger des bords tranchants. AVERTISSEMENT Retirez le film de protection avant la mise en service. Pièces fournies • Sac de matériel avec : Pièce # 5 x 45 mm 8 x 40 mm 3.5 x 9.5 mm 4.2 x 8 mm 3.5 x 6.
Exigences d'installation Dimentions et dégagements D E 36" 42" 54" 36” (91.2 cm) 54" (136.7 cm) D 42” (106.5 cm) 27¹⁄₄” (69.3 cm) max. 52 ¹⁄₂” (133.3 cm) min. 32 ¹⁄₄” (82 cm) 10” (25.4 cm) E 14¹¹⁄₁₆” (37.
Installation Structures de support des plafonds • • Cette hotte est lourde. Une structure et un support adéquats doivent être fournis dans tous les types d'installation. À l'emplacement de la hotte, installez une charpente transversale de 2 po x 4 po entre les solives du plafond, tel qu'illustré (2 po x 4 po sont nécessaires pour supporter le poids de la hotte). Disposez l'ossature transversale du plafond en fonction de la structure existante.
Installation Installation de la hotte à ventilateur unique 1. Placez le gabarit dans le plafond en tenant compte des instructions relatives aux structures de support du plafond. REMARQUE Tenez toujours compte de l'avant de la du capot lorsque vous placez le gabarit au plafond. Elle définira l'emplacement de la commande. 2. Marquez avec un crayon les emplacements des trous pour les vis et le conduit dans le plafond. Retirez le gabarit. 4.
Installation 7. Installez les 4 supports verticaux avec 16 vis de 4,2 x 8 mm. 9. À l'aide de 2 personnes ou plus, soulevez l'ensemble de la hotte sous la structure. A A B B A. 4 - Supports verticaux supérieurs B. 16 - 4.2 x 8 mm vis 8. Installez la structure sur le support horizontal avec 16 vis de 4,2 x 8 mm. A B A. Supports verticaux inférieurs B. Assemblage de la hotte 10. Fixez l'ensemble de la hotte aux supports verticaux inférieurs à l'aide de 2 vis de montage. C A A. 2 - Vis de montage B.
Installation 11. Installez les 4 supports verticaux avec 16 vis de 4,2 x 8 mm. Vérifiez que tout est bien vissé. 12. Retirez les 2 vis de fixation de la structure. A A A B A. 2 - Vis de montage A. Supports verticaux inférieurs B. 16 vis de 4,2 x 8 mm Raccordement électrique pour hotte 4. Faites passer le câble d'alimentation domestique dans la boîte à bornes en le faisant passer par le dispositif anti-traction. AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE.
Installation AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. AVERTISSEMENT METTEZ LE VENTILATEUR À LA TERRE. CONNECTEZ LE FIL DE TERRE AU FIL DE TERRE VERT ET JAUNE DE LA BOÎTE À BORNES. LE NON-RESPECT DE CETTE CONSIGNE PEUT ENTRAÎNER LA MORT OU UN CHOC ÉLECTRIQUE. 7. Connectez le fil de terre vert (ou nu) de l'alimentation électrique de la maison au fil de terre jaune-vert (E) de la boîte à bornes à l'aide de connecteurs de fils homologués UL. 8. Serrez la vis de décharge de traction. 9.
Installation 5. Installez les 4 supports verticaux sur le support horizontal avec 16 vis de 4,2 x 8 mm. 7. Fixez le boîtier du ventilateur aux supports verticaux à l'aide de 2 vis de montage. A A B C C B A. Supports horizontaux B. Supports verticaux C. 16 vis de 4,2 x 8 mm 6. En utilisant 2 personnes ou plus, soulevez le boîtier du ventilateur sous la structure. A A. 2 - Vis de montage B. Support vertical C. Placez les vis de mise à niveau à travers la structure 8.
Installation 9. Retirez les 2 vis de fixation de la structure. A 11. Fixez le tiroir de la hotte au boîtier du ventilateur à l'aide de 4 vis de 4,2 x 8 mm. B A A C A. 2 - Vis de montage 10. À l'aide de 2 personnes ou plus, soulevez le tiroir de la hotte sous le boîtier du moteur. Insérez les goupilles du tiroir de la hotte dans les fentes inférieures du boîtier. Lorsque les quatre goupilles sont déjà insérées, le tiroir de la hotte se tient supporté. A. Tiroir de la hotte B. Boîtier du ventilateur C.
Installation Raccordement électrique de la hotte 4. Faites passer le câble d'alimentation domestique dans la boîte à bornes en le faisant passer par le dispositif anti-traction. AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT A DÉBRANCHER L'ALIMENTATION AVANT DE PROCÉDER À L'ENTRETIEN. REMPLACEZ TOUTES LES PIÈCES ET TOUS LES PANNEAUX AVANT D'UTILISER L'APPAREIL. B E D LE NON-RESPECT DE CETTE CONSIGNE PEUT ENTRAÎNER LA MORT OU CHOC ÉLECTRIQUE. 1. Débranchez l'alimentation. 2.
Installation Installation de la couverture du conduit • Fixez les couvercles de gaine supérieurs aux extensions de couvercle de gaine à l'aide de 2 vis 3,5 x 6,5 mm sur les fentes de vis supérieures (B) en utilisant l'adaptateur Torx 10. REMARQUE Les trous oblongs des couvercles des gaines supérieures seront visibles lors de l'assemblage, et peuvent être cachés à l'intérieur des couvercles des gaines inférieures. • Placez les couvercles des gaines inférieures. A B A A.
Installation Terminer l'installation Placez les filtres et vérifiez le fonctionnement de la hotte. 1. Saisissez les poignées du filtre à deux mains, puis placez le bord avant du filtre dans la hotte. 2. Poussez vers le haut l'arrière de la poignée, puis placez l'arrière du filtre dans le plateau d'égouttement pour le fixer. Répétez l'opération pour chaque filtre. 1 2 Modèle présenté à titre de référence uniquement, caractéristiques peuvent varier.
Installation Fixez le badge de la plaque Dacor Utilisez le gabarit sur cette page pour l'alignement de la plaque signalétique. Découpez le gabarit et collez-le sur la surface avant du couvercle du conduit, aligné avec la partie inférieure du capot. Vérifiez que le gabarit est aligné avec le côté droit du couvercle du conduit et dans la partie inférieure du capot. Entraînez-vous à placer la plaque signalétique avant de retirer le papier antiadhésif.
Contenido Antes de Empezar 47 Notas Importantes Servicio de Atención al Cliente 47 47 Instrucciones Importantes de Seguridad 48 Requisitos de instalación 51 Requisitos eléctricos Requisitos de ventilación Métodos de ventilación Opciones de conductos Qué hay en la caja Herramientas y piezas Dimensiones y espacios libres Accessorios - Se vende por separado 51 52 52 53 54 55 56 56 Instalación 56 Instrucciones de instalación Estructuras de soporte del techo Instalación de la campana
Antes de Empezar Notas Importantes Instalador • En aras de la seguridad y para minimizar los problemas, lea detenidamente este manual antes de iniciar la instalación. • Deje este manual con el cliente. • Muéstrele al propietario cómo cortar la energía de la campana. Cliente Conserve este manual como referencia personal y profesional.
Instrucciones Importantes de Seguridad APROBADO PARA APARATOS RESIDENCIALES SÓLO PARA USO RESIDENCIAL LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES LEA TODA LA GUÍA DE INSTALACIÓN ANTES DE PROCEDER. LA INSTALACIÓN DEBE CUMPLIR CON TODOS LOS CÓDIGOS LOCALES. IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para el uso del inspector eléctrico local. INSTALADOR: Por favor, deje estas instrucciones con esta unidad para el propietario. CLIENTE: Conserve estas instrucciones para futuras consultas.
Instrucciones Importantes de Seguridad Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se puede garantizar que no se produzcan interferencias en una instalación concreta.
Instrucciones Importantes de Seguridad Los ventiladores con conductos siempre deben ventilarse al exterior. PRECAUCIÓN Sólo para uso general de ventilación. No utilizar para extraer materiales y vapores peligrosos o explosivos. PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de incendio y evacuar correctamente el aire, asegúrese de canalizar el aire hacia el exterior: no ventile el aire de salida en espacios dentro de las paredes o techos, áticos o en espacios de arrastre, o garajes.
Requisitos de instalación Requisitos eléctricos IMPORTANTE Respete todos los códigos y ordenanzas vigentes. Es responsabilidad del cliente: • Para contactar con un instalador eléctrico cualificado. • Para asegurarse de que la instalación eléctrica es adecuada y cumple con el Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70 - última edición*, o las normas CSA C22.1-94, Código Eléctrico Canadiense, Parte 1 y C22.2 No.0-M91 - última edición** y todos los códigos y ordenanzas locales.
Requisitos de instalación Requisitos de ventilación • • • • • • El sistema de ventilación debe terminar en el exterior. No termine el sistema de ventilación en un ático u otra área cerrada. No utilice un tapón de pared tipo lavadero de 4" (10.2 cm). Utilice únicamente un respiradero metálico. Se recomienda un respiradero metálico rígido. No se recomienda la ventilación de plástico o de lámina metálica.
Requisitos de instalación Opciones de conductos La campana está equipada con una transición redonda de 10" (25.4 cm) para la descarga de los humos al exterior. Siga estrictamente las instrucciones establecidas en este manual. Dacor no se hace responsable de eventuales inconvenientes, daños o incendios causados por el incumplimiento de las instrucciones de este manual. Preparación Ventilación de techo A B Ventilación de pared A B No corte una viga o montante a menos que sea absolutamente necesario.
Requisitos de instalación Qué hay en la caja Montaje de la campana (1) 36" ventilador individual Exensión para cubierta de ductos (2) 36" ventilador individual 10 " Transición (1) 36" ventilador individual Soportes horizontales (2) 36" ventilador individual Adaptador de la transición (1) 36" ventilador individual Soportes verticales superiores(4) Soportes verticales inferiores( (4) 36" ventilador individual Base de la campana (1) 42" doble ventilador 54" doble ventilador Carcasa del motor del ventil
Requisitos de instalación Herramientas y piezas Piezas no suministradas Cómo quitar el embalaje. PRECAUCIÓN Retire el cartón con cuidado, use guantes para protegerse de los bordes afilados. ADVERTENCIA Retire la película protectora antes de la puesta en marcha. Partes proveídas • Bolsa de herramientas con: Parte 5 x 45 mm 8 x 40 mm 3.5 x 9.5 mm 4.2 x 8 mm 3.5 x 6.
Requisitos de instalación Dimensiones y espacios libres D E 36" 42" 54" 36” (91.2 cm) 54" (136.7 cm) D 42” (106.5 cm) 27¹⁄₄” (69.3 cm) max. 52 ¹⁄₂” (133.3 cm) min. 32 ¹⁄₄” (82 cm) 10” (25.4 cm) E 14¹¹⁄₁₆” (37.
Instalación Estructuras de soporte del techo • • Esta campana de ventilación es pesada. Se debe proporcionar una estructura y un soporte adecuados en todos los tipos de instalaciones. En la ubicación de la campana, instale un marco transversal de 2 "x 4" entre las vigas del techo como se muestra (se requieren 2 "x 4" para soportar el peso de la campana). Disponga el entramado transversal del techo de acuerdo con la estructura existente.
Instalación Instalación de la campana extractora de un solo ventilador 1. Coloque la plantilla en el techo teniendo en cuenta las instrucciones para las estructuras de soporte del techo. NOTA Tenga siempre en cuenta el frente de la campana cuando coloque la plantilla en el techo. Definirá la ubicación del control. 2. Marque con un lápiz la ubicación de los agujeros para los tornillos y el conducto en el techo. Retire la plantilla. 4.
Instalación 7. Instale los 4 soportes verticales con 16 tornillos de 4,2 x 8 mm. 9. Con la ayuda de 2 o más personas, levante el conjunto de la campana extractora por debajo de la estructura. A A B B A. 4 - Soportes verticales superiores B. 16 - Tornillos de 4,2 x 8 mm A. Soportes verticales inferiores B. Conjunto de la campana extractora 8. Instale la estructura al soporte horizontal con 16 tornillos de 4,2 x 8 mm. A B 10.
Instalación 11. Instale los 4 soportes verticales con 16 tornillos de 4,2 x 8 mm. Compruebe que todo está bien atornillado. 12. Retire los 2 tornillos de montaje de la estructura. A A A B A. 2 - Tornillos de montaje A. Soportes verticales inferiores B. 16 - tornillos de 4,2 x 8 mm Conexión eléctrica para campana 4. Pase el cable de alimentación de la casa a través del alivio de tensión, en la caja de terminales.
Instalación ADVERTENCIA PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA. ADVERTENCIA CONECTE EL VENTILADOR A TIERRA ELÉCTRICAMENTE. CONECTE EL CABLE DE TIERRA AL CABLE DE TIERRA VERDE Y AMARILLO EN LA CAJA DE TERMINALES. EL NO HACERLO PUEDE PROVOCAR LA MUERTE O UNA DESCARGA ELÉCTRICA. 7. Conecte el cable de tierra verde (o desnudo) de la fuente de alimentación doméstica al cable de tierra amarillo-verde (E) en la caja de terminales utilizando conectores de cable homologados por UL. 8.
Instalación 5. Instale los 4 soportes verticales sobre el soporte horizontal con 16 tornillos de 4,2 x 8 mm. 7. Fije la carcasa del soplador a los soportes verticales con 2 tornillos de montaje. A A B C C B A. Soportes horizontales B. Soportes verticales C. 16 - tornillos de 4,2 x 8 mm 6. Con la ayuda de 2 o más personas, levante la carcasa del soplador por debajo de la estructura. A A. 2 - Tornillos de montaje B. Soporte vertical C. Coloque los tornillos de nivelación a través de la estructura 8.
Instalación 9. Retire los 2 tornillos de montaje de la estructura. A 11. Fije la base de la campana a la carcasa del soplador con 4 tornillos de 4,2 x 8 mm. B A A C A. 2 - Tornillos de montaje 10. Con la ayuda de dos o más personas, levante la base de la campana por debajo de la carcasa del motor. Introduzca los pasadores de la base de la campana en las ranuras inferiores de la carcasa. Una vez introducidos los cuatro pasadores, la base de la campana está soportada. A. Base de la campana B.
Instalación Conexión eléctrica para la campana ADVERTENCIA PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA. 4. Pase el cable de alimentación de la casa a través del alivio de tensión, en la caja de terminales. A ADVERTENCIA DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN ANTES DE REALIZAR EL MANTENIMIENTO. SUSTITUYA TODAS LAS PIEZAS Y PANELES ANTES DE PONERLO EN FUNCIONAMIENTO. B E D EL NO HACERLO PUEDE RESULTAR EN LA MUERTE O DESCARGA ELÉCTRICA. 1. Desconecte la alimentación. 2. Retire la tapa de la caja de terminales. 3.
Instalación Instalación de la cubierta del conducto • Fije las cubiertas del conducto superior a las extensiones de la cubierta del conducto utilizando 2 - tornillos de 3,5 x 6,5 mm en las ranuras de los tornillos superiores (B) utilizando el adaptador Torx 10. NOTA Los agujeros ranurados en las cubiertas de los conductos superiores serán visibles cuando se ensamblen, y pueden ocultarse dentro de las cubiertas de los conductos inferiores. • Colocar las tapas de los conductos inferiores. A A B A.
Instalación Completar la instalación Coloque los filtros y compruebe el funcionamiento de la campana. 1. Agarre las asas del filtro con ambas manos y luego coloque el borde delantero del filtro en la campana. 2. Empuje hacia arriba la parte trasera del asa y, a continuación, coloque la parte trasera del filtro en la bandeja de goteo para asegurarlo. Repita la operación con cada filtro.
Instalación Coloque la placa de Dacor Utilice la plantilla de esta página para alinear la placa Dacor. Recorte la plantilla y péguela en la superficie frontal de la cubierta del conducto, alineada con la parte inferior de la campana y verifique que la plantilla esté alineada con el lado derecho de la cubierta del conducto y dentro de la parte inferior de la campana. Practique la colocación de la placa antes de retirar el papel adhesivo.
Contact Dacor If you have any questions or comments relating to Dacor appliances, please contact the Dacor Customer Service Center. Country Contact Center Web Site U.S.A. 1-833-353-5483 www.dacor.com CANADA 1-844-509-4659 www.dacor.