User Manual Built-In Electric Wall Oven DOB30P977D* DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.
To Our Valued Customer: Telephone: 833-35-ELITE (833-353-5483), USA and Canada Fax: (626) 403-3130 Hours of Operation: Monday through Friday 5:00 A.M. to 5:00 P.M. Pacific Time Website: www.Dacor.com Congratulations on your purchase of the very latest in Dacor® products! Our unique combination of features, style and performance make us The Life of the Kitchen™, and a great addition to your home. Thank you for choosing Dacor for your home.
Contents Important safety instructions 17 Overview 17 What’s included with your oven 17 Care and maintenance Care and cleaning of the oven 46 Removing the oven doors 48 Replacing the oven doors 49 Changing the oven light 50 Troubleshooting Before you begin 18 Energy saving tips 18 Water reservoir 18 19 Control panel 19 Display 20 Setting the temperature 21 Control Lockout 21 Kitchen Timer 22 Timed cooking 23 Delay Start 24 Using the Temp probe 25 Oven functions 26 Usin
Important safety instructions Important safety instructions Read and follow all instructions before using your oven to prevent the risk of fire, electric shock, personal injury, or damage when using the oven. This guide does not cover all possible conditions that may occur. Always contact your service agent or the manufacturer about problems that you do not understand.
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING Cancer and Reproductive Harm - www.P65Warnings.ca.gov. FOR YOUR SAFETY When using electrical appliances, you should follow basic safety precautions, including the following: CAUTION • Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual. • Potentially hot surfaces include the oven vent opening, surfaces near the opening, and crevices around the oven door.
Important safety instructions Important safety instructions • If there is a fire in the oven during self-cleaning, turn the oven off and wait for the fire to go out. Do not force the door open. The introduction of fresh air at self-cleaning temperatures may lead to a burst of flame from the oven. Failure to follow these instructions may result in severe burns. • If the oven is heavily soiled with oil, self-clean the oven before using the oven again. Leaving the oil in place creates a risk of fire.
ELECTRICAL SAFETY • Ensure that the appliance is switched off before replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock. CHILD SAFETY WARNING • This appliance is not intended for use by young children or infirm persons without the adequate supervision of a responsible adult. • Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Important safety instructions OVEN Important safety instructions • DO NOT TOUCH THE HEATING ELEMENTS OR INTERIOR SURFACES OF THE OVEN. Heating elements may be hot even though they are dark in color. Interior surfaces of an oven become hot enough to cause burns. During and after use, do not touch or let clothing or other flammable materials contact the heating elements or interior surfaces of the oven until they have had sufficient time to cool.
CAUTION Do not attempt to operate the oven during a power failure. If the power fails, always turn the oven off. If the oven is not turned off and the power returns, the oven may begin to operate again. Food left unattended could catch fire or spoil. SELF-CLEANING OVENS Do not clean the door gasket. The door gasket is essential for a good seal. Care should be taken not to rub, damage, or move the gasket. • Never keep pet birds in the kitchen.
Important safety instructions Important safety instructions • If the self-cleaning mode malfunctions, turn the oven off and disconnect the power supply. Have it serviced by a qualified technician. • Excess spillage must be removed before you run the self-cleaning cycle. VENTILATING HOOD • Clean ventilating hoods frequently. Do not let grease accumulate on the hood or filter. • When flaming foods under the hood, turn the fan on.
If the power cord is damaged, contact your nearest Dacor service center. CRITICAL USAGE WARNING CAUTION • If the appliance is flooded by any liquid, please contact your nearest Dacor service center. Failing to do so may result in electric shock or fire. • If the appliance produces a strange noise, a burning smell, or smoke, unplug the power plug immediately and contact your nearest Dacor service center.
Important safety instructions Important safety instructions • If materials inside the oven should ignite, keep the oven door closed, turn the oven off and disconnect the power cord, or shut off power at the fuse or circuit breaker panel. If the door is opened, the fire may spread. • Always observe safety precautions when using your oven. Never try to repair the oven on your own - there is dangerous voltage inside. If the oven needs to be repaired, contact an authorized Dacor service center near you.
• Open the cap or stopper of sealed containers (herb tonic tea bottle, baby bottle, milk bottle and so on) before heating them. Make a hole in food items that have shells (eggs, chestnuts, etc) with a knife before cooking them. • Failing to do so may result in burns or injury. • Never heat plastic or paper containers and do not use them for cooking. • Failing to do so may result in fire. • Do not heat food wrapped in paper from magazines, newspapers, etc. • This may result in fire.
Important safety instructions Important safety instructions • Do not apply excessive pressure to the door or the inside of the appliance. Do not strike the door or the inside or the appliance. • Hanging on to the door may result in the product falling and cause serious injury. • If the door is damaged, do not use the appliance. Contact a Dacor service center. • Do not hold food in your bare hands during or immediately after cooking. • Use cooking gloves.
• • • • • • • • • Do not put your face or body close to the appliance while cooking or when opening the door just after cooking. • Take care that children do not come too close to the appliance. • Failing to do so may result in children burning themselves. Do not place food or heavy objects over the edge of the oven door. • If you open the door, the food or object may fall and this may result in burns or injury.
Important safety instructions Important safety instructions • Do not store anything directly on top of the appliance when it is in operation. • Do not use sealed containers. Remove seals and lids before cooking. Sealed containers can explode due to the build up of pressure even after the oven has been turned off. • Take care that food you are cooking in the oven does not come into contact with the heating element. • This may result in fire. • Do not over-heat food. • Overheating food may result in fire.
Introducing your new oven What’s included with your oven Overview 01 04 06 07 03 Gliding rack (3)* Temp probe (1)* NOTE 02 If you need an accessory marked with a *, you can buy it from the Dacor Customer Service. 03 05 02 09 08 01 Oven control panel 02 Oven door 03 Oven gasket 04 Halogen lamp * 05 Door LED light 06 Door latch 07 Water reservoir 08 Convection filter 09 Shelf position Introducing your new oven Wire racks (3)* 05 English 17 DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.
Before you begin Clean the oven thoroughly before using it for the first time. Then, remove the accessories, set the oven to Bake, and then run the oven at 400 °F for 1 hour. There will be a distinctive odor. This is normal. Ensure your kitchen is well ventilated during this conditioning period. Energy saving tips • • Before you begin • • During cooking, the oven door should remain closed except when you turn food over.
Before you begin Operating the oven 3. 4. 5. Replace the cap or the clear plastic top, and then slide the water reservoir back into the reservoir slot. Push the reservoir in. There will be soft click when it is in place correctly. Touch OPEN/CLOSE RESERVOIR. The oven retracts the water reservoir. Close the oven door. Control panel 03 UPPER 01 NOTE Do not exceed the max line. Max 0.5L 0.3L A CAUTION The water reservoir becomes hot during cooking.
Operating the oven Display Steam: The steam level is displayed. When you tap this area, the steam level screen is displayed. (Only displayed when you are using the Steam Bake or Steam Roast mode.) 06 View Summary: When you tap this area, cooking modes of the upper and lower oven are displayed.
Setting the temperature Control Lockout This oven provides two methods to set the temperature. Control Lockout lets you lock the buttons on the touch pad so they cannot be activated accidently. Control Lock also locks both oven doors so they cannot be opened. You can only activate Control Lockout when the oven is in standby mode.
Operating the oven Kitchen Timer Timer • + ADD UPPER The kitchen timer serves as an extra timer that will beep when the set time has elapsed. It does not start or stop cooking functions. You can use the kitchen timer with any of the other oven functions. LOWER Timer 01 00:00:18 TIMER LIGHT PAUSE SETTINGS DELETE You can pause, reset, or delete the timer at any time by touching the screen. OPEN/CLOSE RESERVOIR RESET How to set the timer UPPER UPPER 1.
Timed cooking 5. In timed cooking mode, the oven turns on immediately and cooks for the length of time you select. At the end of the cooking time, the oven turns off automatically. • You can use the timed cooking feature only with another cooking operation. (Bake, Convection Bake, Convection Roast, Pure convection, Steam Bake, Steam Roast, Convection Broil, Steam Proof, Proof and Dehydrate). UPPER 1.
Operating the oven Delay Start 5. Tap the time area to set the start time. If you tap the time area, the numeric pad appears. Tap numbers in the numeric pad to set the time you want the oven to start. 6. Tap OK. The Delay Start screen closes. The start time, and, if you set it, the cooking time, is displayed on the screen. 4:35 PM In the delay timed cooking mode, the oven’s timer turns the oven on at a time you select in advance.
Using the Temp probe 2. For many foods, especially roasts and poultry (beef, chicken, turkey, pork, lamb, etc), measuring the internal temperature is the best way to determine if the food is properly cooked. The Temp probe lets you cook meat to the exact internal temperature you want, taking the guess work out of determining whether a piece of meat is done or not. This function can be used with Bake, Convection Bake, Convection Roast, Pure Convection, Steam Bake or Steam Roast.
Operating the oven Oven functions Temp probe table Type of Food Beef / Lamb Internal temperature Rare 140 °F Medium 160 °F Well done 170 °F Pork Poultry 170 °F Oven Oven functions Upper BAKE, BROIL, CONV BAKE(Convection bake), CONV ROAST(Convection roast), PURE CONV(Pure convection), STEAM BAKE, STEAM ROAST, STEAM PROOF, DEHYDRATE, CHEF MODE, CLEAN Lower BAKE, BROIL, CONV BAKE(Convection bake), CONV ROAST(Convection roast), PURE CONV(Pure convection), CONV BROIL(Convection broil), KEEP WARM
Cooking mode Turn the Upper or Lower oven mode knob to select the cooking mode. Set the temperature using the Upper or Lower oven Temp knob, the numeric pad, or the wheel picker. See Setting the Temperature on pages 21 and Basic Baking and Broiling Instructions starting on page 30. Temp probe InstantHeat™ (upper) Mode Instruction • • Bake • Bake is used to cook cakes, cookies, and casseroles. Always preheat the oven first.
Operating the oven Mode Instruction • Pure convection • Steam Bake • Operating the oven • Steam Roast Steam Proof • Pure Convection uses the convection element and fan. The uniform air circulation provided by Pure Convection allows you to use more oven capacity at once. Use this mode for single rack baking, multiple rack baking, roasting, and preparation of complete meals.
CAUTION • • • • Do not use Proof when the oven temperature is above 125 °F. If temperature is above 125 °F, this mode won't function properly. Wait until the oven cools down. Do not use Proof for warming food. The proofing temperature is not hot enough to keep food warm. Place the dough in a heat-safe container on rack position 3 or 4 and cover it with a cloth or with plastic wrap.
Operating the oven Basic Baking and Broiling Instructions UPPER 1. UPPER UPPER 4:35 PM Convection Bake TIP LOWER Faster, more even baking 325°F TIMER SETTINGS Cook Time None Delay Start None LIGHT InstantHeat™ Off START Turn the upper or lower oven Mode knob to select the desired cooking mode. UPPER 325°F TIMER SETTINGS Cook Time None Delay Start None LIGHT InstantHeat™ Off START OPEN/CLOSE RESERVOIR • OPEN/CLOSE RESERVOIR UPPER 2.
UPPER UPPER • 4:35 PM Steam Bake TIP LOWER Steam baking 350°F TIMER SETTINGS Cook Time Delay Start LIGHT Steam Medium 0hr 40min 4:35 PM START High Medium Low UPPER TIMER LOWER LIGHT OPEN/CLOSE RESERVOIR SETTINGS CANCEL OPEN/CLOSE RESERVOIR OK Steam Bake, Steam Roast a. If you selected Steam Bake or Steam Roast, the display will show the steam level information. (The default is Medium). b. Tap the Steam area to adjust the steam level. The steam level adjustment screen appears.
Operating the oven Using the Chef Mode feature NOTE • • • • • • • Operating the oven If you leave the oven door open for more than 2 minutes when the oven is on, all heating elements will shut off automatically. When you have finished cooking, the cooling fan will continue to run until the oven has cooled down. Make sure to drain the remaining water after using steam cooking. Once the oven starts draining, please wait until the draining cycle is complete.
4. 4:35 PM Garlic prime rib UPPER TIP Tap START to start cooking. LOWER To use the oven’s IQ control, you must download the SmartThings app to a mobile device. Functions that can be operated using the SmartThings app may not work smoothly if communication conditions are poor or the oven is installed in a place with a weak Wi-Fi signal. Please refer to the following table for the main functions that can be operated from the app.
Operating the oven To start the oven remotely 1. Tap SETTINGS > iQ Control, and then tap ON of UPPER or LOWER. When IQ control is on you can: • Remotely change oven settings (mode, time, temperature) using your mobile device. • Remotely start the oven. • Remotely turn off the oven. • Once cooking starts, you can change the cooking time and temperature remotely. NOTE Important: Self Clean mode cannot be started remotely.
Rack and Pan placement 3 Before using the racks Centering baking pans in the oven as much as possible will produce better results. If baking with more than one pan, place the pans so each has at least 1˝ to 1½˝ of air space around it. When baking on a single oven rack, place the oven rack in position 3 or 4. See the figure on the left. When baking cakes and cookies on multiple racks, place the oven racks in positions 3 and 5.
Operating the oven Using the gliding rack Removing the Gliding rack • The fully extendable Gliding rack makes food preparation easier, especially when you are preparing heavier dishes. The Gliding rack has 2 glide tracks that allow you to extend the rack well out of the oven without touching the sides of the oven walls. With the Gliding rack in the Closed position and the oven off and cool, grasp the rack and frame and pull both forward to remove.
Using the clean feature Before a self cleaning cycle The Clean feature has four selections: Self-Clean, GreenClean™, Descale, and Draining. • Self Clean • This self-cleaning oven uses high temperatures (well above cooking temperatures) to burn off leftover grease and residue completely or reduce them to a finely powdered ash that you can wipe away with a damp cloth. CAUTION • • • • Don’t hand clean the oven door gasket. • You may hand clean the door. Fig.
Operating the oven How to run a self cleaning cycle 4:35 PM UPPER UPPER UPPER 1. 4:35 PM LOWER Clean Turn the Mode knob to Clean. The display will show cleaning selections. UPPER SETTINGS Self clean GreenClean™ Descale Draining TIMER LIGHT 3hr 00min 2. 4:35 PM SETTINGS Delay Start START None Tap Self Clean. 4:35 PM Self clean GreenClean™ Descale Draining Set start time 4 35 : LIGHT TIMER OPEN/CLOSE RESERVOIR End at 12:38PM 1 6 Operating the oven 8.
NOTE UPPER • • • You will not be able to start a self-cleaning cycle if the control lockout feature is activated or if the oven’s temperature is too hot. The oven doors lock automatically. The display will show the cleaning time remaining. You cannot open the oven doors until the temperature drops to a safe/cool temperature. The self-clean feature can be used in only one oven at a time. While one oven is in self-cleaning mode, you cannot use the other oven for cooking.
Operating the oven After a GreenClean™ cycle • • • • • • Operating the oven Take care when opening the door after a GreenClean™ procedures has ended. The water on the bottom is hot. Open the oven door and remove the remaining water with a sponge. Do not leave the residual water in the oven for any length of time. Wipe the oven clean and dry with a soft cloth. Do not forget to wipe under the oven door seal. Use a detergent-soaked sponge, a soft brush, or a nylon scrubber to wipe the oven interior.
4. 4:35 PM Descale UPPER LOWER Pour 13.5oz (400ml) water and 1.7oz (50ml) descaling solution into Water Reservoir. TIMER LIGHT OPEN/CLOSE RESERVOIR SETTINGS OK 5. 4:35 PM UPPER UPPER LOWER Descale Draining… TIMER • Caution: Hot Water. Do not remove Water Reservoir while draining. LIGHT 6. OPEN/CLOSE RESERVOIR SETTINGS 4:35 PM Descale UPPER LOWER 7. TIMER LIGHT SETTINGS OPEN/CLOSE RESERVOIR TIMER LOWER Cleaning is complete. Wipe oven interior.
Operating the oven UPPER UPPER 3. 4:35 PM LOWER Draining Water is draining after Steam function use. TIMER LIGHT SETTINGS START Tap START. The oven drains water from the steam generator to the water reservoir. OPEN/CLOSE RESERVOIR Settings In Settings, you can change the default settings to your preference or diagnose problems with the network connection. UPPER UPPER 4:35 PM Convection Bake TIP LOWER Tap Settings Setting item. .
Easy connection Language Easy connection enables you to easily configure the network settings including the authentication procedure. Choose a display language. 1. Tap Settings > Language, and then tap in the right screen. 2. You can select English, Spanish, or French. Display 1. 2. 3. Date & Time To enable automatic date and time 1. 2. 3. Turn on the Wi-Fi connection. Tap Settings > Date & Time, and then tap Date & Time. Tap ON in the right screen. The data and time are set automatically.
Operating the oven 12 hour energy Saving If you accidently leave the oven on, this feature will automatically turn off the oven after 12 hours during baking functions or after 3 hours during a broil function. 1. Tap Settings > 12 hour energy Saving, and then tap ON in the right screen. 2. The 12 hour energy saving icon will appear in the indicator area. Help Help provides useful tips and explanations on a specific item that you select. 1.
4. Settings UPPER TIMER ? About device i + 12th SETTINGS LOWER Help DEMO LIGHT Sabbath Demo mode OFF OPEN/CLOSE RESERVOIR 5. UPPER UPPER TIMER Sabbath - Temperature + SETTINGS Sabbath Mode Off (3 sec) LOWER LIGHT OPEN/CLOSE RESERVOIR Tap Settings > Sabbath, and then tap Sabbath to use the Sabbath feature. The oven will not beep or display any further changes. You may change the oven temperature once baking has started.
Care and maintenance Care and cleaning of the oven Removing your oven’s convection filter When the oven is cool, put your fingers around the edges of the filter and gently push up. Cleaning painted parts and decorative trim • • • For general cleaning, use a cloth with hot, soapy water. For more difficult residue and built-up grease, apply a liquid detergent directly onto the area and leave for 30 to 60 minutes. Wipe with a damp cloth and dry. Do not use abrasive cleaners on any oven surface.
To lubricate the slides of the gliding rack 1. 2. 3. 4. 5. Remove the rack from the oven. See removing the gliding rack in the Using the gliding rack section on page 36. Fully extend the rack on a table or countertop. Newspaper may be placed underneath the rack for easy cleanup. 6. 7. 8. If there is debris in the slide tracks, wipe it away using a paper towel. (Any graphite lubricant wiped away must be replaced - See steps 4 through 7.
Care and maintenance Removing the oven doors CAUTION A 3. 4. Open the oven door. Locate the oven door hinge locks in both corners of the oven door, and then rotate the hinge locks toward the oven door to the unlocked position. If the door hinge lock is not rotated fully (see illustration B on the left for an example of full rotation), you will not be able to remove the door properly. 5. Partially close the door to engage the door latch locks. The door will stop at this point. 6.
Replacing the oven doors 4. CAUTION 5. The door is very heavy. You may need help lifting the door high enough to slide it into the hinge slots. Do not lift the door by the handle. 1. 2. Using two hands, grasp the side edges of the door at the midpoint. Face the oven cavity. Locate the slots on each side of the oven cavity for the door hinge locks. 6. 7. A A. Slot in the oven cavity for the door hinge lock 3. 8. CAUTION After replacing the door, make sure to reconnect the wires.
Care and maintenance Changing the oven light 2. While holding the glass cover with one hand, insert a flat-sharp tool such as a table knife between the glass and the frame to remove the glass cover. 3. Turn the bulb cap counterclockwise to remove. The oven light is a standard 40-watt appliance halogen bulb. It comes on when the oven door is open. When the oven door is closed, touch LIGHT to turn the light on or off. It will not work during a self-cleaning or GreenClean™ cycle.
Troubleshooting OVEN Troubleshooting Dacor works hard to ensure that you do not have problems with your new electric oven. If you run into unexpected trouble, look first for a solution in the tables below. If you are still having trouble after trying the suggested solution, call Dacor Customer Service 833-35-ELITE (833-353-5483). Problem The oven will not turn on. CONTROL DISPLAY Problem Possible cause The display goes blank. A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped.
Troubleshooting Problem The oven smokes excessively during broiling. Possible cause The oven controls have not been set properly. See the Operating the oven section starting on page 19. The meat has been placed too close to the element. Reposition the rack to provide proper clearance between the meat and the element. Preheat the broil element for searing. The meat has not been properly prepared. Food does not bake or roast properly. Solution Problem Food does not broil properly.
Problem Possible cause Solution Water is being heated by the steam heater.` This is not a product malfunction. The oven will not self-clean. The oven temperature is too high to start a self-clean operation. Allow the oven to cool and then reset the controls. The oven controls have been set incorrectly. See the Self Clean section on page 37. A self-cleaning cycle cannot be started if the oven lockout feature has been activated. Deactivate the oven lockout (see page 21).
Troubleshooting Information codes Displayed Code OVEN Displayed Code C-d0 C-23 Possible cause This code occurs if the control key is short for 1 minute. C-d1 This code occurs if the door lock is mispositioned. C-F0 This code occurs if communication between the Main and Sub PBA is interrupted. C-F2 Troubleshooting C-20 C-21 This code occurs if communication between the Main and Touch is interrupted. The oven sensor is open when the oven is operating.
Warranty and Service Getting Help Before you request service: you request service: 1. Review the Troubleshooting section of this manual. 2. Use the helpful tips found in our Troubleshooting. 3. Become familiar with the warranty terms and conditions of your product. 4. If none of these tips or suggestions resolves your problem, call our Customer Service center at the number below. Dacor’s Customer Service center is available 5:00 A.M. to 5:00 P.M.
Warranty and Service What Is Not Covered • • • • • • • • • • Slight color variations may be noticed because of differences in painted parts, kitchen lighting, product placement, and other factors; this warranty does not apply to color variation. Service calls to educate the customer on proper use and care of the product. Service fees for travel to islands and remote areas, which include but are not limited to, ferries, toll roads or other travel expenses.
Regulatory Notice 1. FCC Notice CAUTION FCC CAUTION: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is Subject to following two conditions: 1) This device may not cause harmful interference, and 2) This device must accept any interference received including interference that cause undesired operation.
Regulatory Notice • Consulting the dealer or an experienced radio/TV technician for help. FCC RADIATION EXPOSURE STATEMENT: This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated so there is at least 8 inches (20 cm) between the radiator and your body. This device and its antenna(s) must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter.
Open Source Announcement Memo The software included in this product contains open source software. You may obtain the complete corresponding source code for a period of three years after the last shipment of this product by contacting our support team via http:// opensource.samsung.com (Please use the “Inquiry” menu.) It is also possible to obtain the complete corresponding source code in a physical medium such as a CD-ROM; a minimal charge will be required. The following URL http://opensource.samsung.
Memo DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.
Memo DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.
Memo DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.
Please visit www.Dacor.com to activate your warranty online. cut here WARRANTY INFORMATION IMPORTANT: Your warranty will not begin until you activate it online or return this form to Dacor. If you have purchased more than one Dacor product, please return all forms in one envelope, or activate the warranty for each product online. Please rest assured that under no conditions will Dacor sell your name or any of the information on this form for mailing list purposes.
DG68-01313A-00 Dacor ∙ 14425 Clark Avenue, City of Industry, CA 91745 ∙ Phone: 833-35-ELITE (833-353-5483) ∙ Fax: (626) 403-3130 ∙ www.dacor.com DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.
Manual del usuario Horno eléctrico empotrado en pared DOB30P977D* DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.
Estimado cliente: Teléfono: 833-35-ELITE (833-353-5483), Estados Unidos y Canadá Fax: (626) 403-3130 Horario: De lunes a viernes de 5:00 a.m. a 5:00 p.m. Hora del Pacífico Sitio web: www.Dacor.com Felicitaciones por haber adquirido este vanguardista producto Dacor®. Nuestra excepcional combinación de funciones, estilo y rendimiento nos convierten en The Life of the Kitchen™ y una excelente incorporación a su hogar. Gracias por elegir Dacor para su hogar.
Contenido Instrucciones de seguridad importantes 17 Descripción general 17 Elementos incluidos con su horno 17 Cuidado y mantenimiento Cuidado y limpieza del horno 46 Cómo retirar las puertas del horno 48 Reemplazo de las puertas del horno 49 Recambio de la luz del horno 50 Resolución de problemas Antes de comenzar 18 Sugerencias para ahorrar energía 18 Depósito de agua 18 19 Panel de control 19 Pantalla 20 Ajuste de la temperatura 21 Traba de controles 21 Temporizador de cocina
Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes Lea y siga todas las instrucciones antes de utilizar su horno con el fin de evitar riesgos de incendio, descargas eléctricas, lesiones personales o daños al utilizar su horno. Esta guía no cubre todas las situaciones que podrían ocurrir. Siempre tome contacto con su agente de servicio o con el fabricante para consultar sobre cualquier problema que usted no comprenda.
CALIFORNIA PROPOSICIÓN 65 ADVERTENCIA PARA SU SEGURIDAD Cuando utilice electrodomésticos, debe seguir unas precauciones de seguridad básicas, a saber: • • PRECAUCIÓN Utilice este electrodoméstico solo para el uso para el que fue destinado, tal como se describe en este Manual del propietario. Las superficies que podrían estar calientes incluyen la abertura de ventilación del horno, superficies cercanas a dicha abertura y las hendeduras alrededor de la puerta del horno.
Instrucciones de seguridad importantes • Instrucciones de seguridad importantes • • • • Si se produce un incendio en el horno durante la autolimpieza, apague el horno y espere a que se extinga el fuego. No fuerce la apertura de la puerta. La entrada de aire fresco a las temperaturas de autolimpieza puede avivar las llamas en el horno. No cumplir con estas instrucciones puede dar como resultado quemaduras graves.
SEGURIDAD ELÉCTRICA • • • Utilice solo el cable flexible instalado de fábrica para enchufar el electrodoméstico. No utilice un kit de cable de alimentación de terceros. El electrodoméstico debe ser reparado únicamente por personal técnico calificado. Las reparaciones realizadas por personas no calificadas pueden causar lesiones o fallas graves. Si necesita reparar su electrodoméstico, comuníquese con un centro de servicio autorizado de Dacor.
Instrucciones de seguridad importantes HORNO Instrucciones de seguridad importantes • • • • • NO TOQUE LOS ELEMENTOS CALENTADORES NI LAS SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO. Los elementos calentadores pueden estar calientes aun cuando su color sea oscuro. Las superficies interiores de un horno se calientan lo suficiente como para producir quemaduras.
• PRECAUCIÓN No intente hacer funcionar el horno durante un corte de energía eléctrica. Si se produce un corte de energía, siempre apague el horno. Si no se apaga el horno y se restablece el suministro de energía, el horno puede empezar a funcionar nuevamente. Los alimentos que quedaron desatendidos podrían arder en llamas o arruinarse. HORNOS AUTO-LIMPIANTES No limpie la junta selladora de la puerta. La junta de la puerta es esencial para lograr que el horno quede bien sellado.
Instrucciones de seguridad importantes • Instrucciones de seguridad importantes • Si el ciclo de autolimpieza funciona mal, apague el horno y desconecte la alimentación eléctrica. Hágalo reparar por un técnico calificado. Los derrames excesivos deben eliminarse antes de ejecutar el ciclo de autolimpieza. ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES PARA LA INSTALACIÓN ADVERTENCIA • CAMPANAS DE VENTILACIÓN • • Limpie con frecuencia las campanas de ventilación. No deje que se acumule grasa en la campana o el filtro.
• • • • • • • • Si se daña el cable de alimentación, comuníquese con el centro de servicio técnico Dacor más cercano. ADVERTENCIA FUNDAMENTAL PARA EL USO PRECAUCIÓN • • • • Si el electrodoméstico se inunda con cualquier líquido, comuníquese con el centro de servicio técnico Dacor más cercano. No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o incendio.
Instrucciones de seguridad importantes • Instrucciones de seguridad importantes • • • Si los materiales en el interior del horno se encendieran, mantenga la puerta cerrada, apague el horno y desconecte el cable de alimentación o corte la alimentación en el panel del disyuntor o fusible. Si abre la puerta, el fuego puede expandirse. Siempre respete las precauciones de seguridad cuando utilice su horno. Nunca intente reparar el horno: contiene voltaje peligroso en el interior.
• • • • • • • • • Abra la tapa o el tapón de recipientes sellados (botellas de té tónico de hierbas, mamaderas, botellas de leche, etc.) antes de calentarlos. Haga un orificio en los alimentos con cáscara (huevos, castañas, etc.) con un cuchillo, antes de cocinarlos. • No hacerlo puede provocar quemaduras o lesiones. Nunca caliente en recipientes de plástico ni papel y no los utilice para cocinar. • Podría provocar un incendio. No caliente comida envuelta en papel de revistas, periódicos, etc.
Instrucciones de seguridad importantes • Instrucciones de seguridad importantes • No aplique presión excesiva a la puerta o al interior del electrodoméstico. No golpee la puerta o la parte interior del electrodoméstico. • Colgarse de la puerta puede provocar fallas en el producto y causar lesiones graves. • Si la puerta está dañada, no use el electrodoméstico. Comuníquese con un centro de servicio técnico Dacor. No sostenga alimentos con los manos durante o inmediatamente después de cocinar.
• • • • • • • • • No acerque el rostro ni el cuerpo al electrodoméstico mientras está cocinando o al abrir la puerta inmediatamente después de la cocción. • Asegúrese de que los niños no se acerquen demasiado al electrodoméstico. • No hacerlo puede provocar quemaduras en los niños. No coloque alimentos ni objetos pesados sobre el borde de la puerta del horno. • Si abre la puerta, los alimentos o el objeto podrían caerse y provocar quemaduras o lesiones.
Instrucciones de seguridad importantes • Instrucciones de seguridad importantes • • • • • No almacene nada directamente encima del electrodoméstico cuando está en funcionamiento. No utilice recipientes sellados. Quíteles los sellos y las tapas antes de cocinar. Los recipientes sellados pueden explotar debido a la acumulación de presión incluso después de que el horno se ha apagado. Tenga cuidado de que los alimentos que está cocinando en el horno no entren en contacto con el elemento calentador.
Introducción a su nuevo horno Elementos incluidos con su horno Descripción general 01 04 06 07 03 Estantes de alambre (3)* Parrilla deslizante (3)* Sonda de temperatura (1)* NOTA 02 Si necesita un accesorio marcado con un *, puede comprárselo al Servicio al cliente de Dacor.
Antes de comenzar Limpie el horno a fondo antes de utilizarlo por primera vez. Luego, retire los accesorios, programe el horno en Bake (Hornear) y luego haga funcionar el horno a 400 °F durante 1 hora. Se notará un olor característico. Esto es normal. Asegúrese de que su cocina se encuentre bien ventilada durante el período de acondicionamiento.
Funcionamiento del horno 3. 4. 5. Reemplace la tapa o la cubierta de plástico transparente y vuelva a colocar el depósito en la ranura. Empuje el depósito hacia adentro. Se oirá un ligero clic cuando esté instalado correctamente. Toque OPEN/CLOSE RESERVOIR (ABRIR/CERRAR DEPÓSITO). El horno hace retroceder el depósito de agua. Cierre la puerta del horno. NOTA Panel de control 03 UPPER 01 01 No sobrepase la línea máxima. Max 0.5L 0.
Funcionamiento del horno Pantalla SUPERIOR 06 View Summary Horneado por convección 4:35 PM TIP Tiempo de cocción 05 01 02 06 Más rápido, e incluso más horneado 325°F 01 InstantHeat™: Indica si la función InstantHeat™ está activada o desactivada. (Solo se muestra cuando se usa el modo Horneado por convección o Asar por convección.) • Vapor: Se muestra el nivel de vapor. Cuando toca esta área, se muestra la pantalla de Nivel de vapor.
Ajuste de la temperatura Traba de controles Este horno tiene dos formas de ajustar la temperatura. La traba de controles permite bloquear los botones del panel táctil de modo que no puedan activarse accidentalmente. El bloqueo de controles también traba las dos puertas del horno de modo que no puedan abrirse. Solo puede activar Traba de controles cuando el horno está en modo de espera.
Funcionamiento del horno Temporizador de cocina Temporizador • + AGREGAR UPPER El temporizador de cocina funciona como un temporizador adicional que emitirá un sonido agudo cuando el tiempo fijado haya transcurrido. No inicia ni detiene las funciones de cocción. Puede usar el temporizador de cocina con cualquiera de las funciones del horno. LOWER Timer 01 00:00:18 TIMER Puede pausarlo, reiniciarlo o eliminarlo en cualquier momento con solo tocar la pantalla.
Cocción por temporizador SUPERIOR En el modo de cocción con temporizador, el horno se enciende inmediatamente y cocina durante el tiempo que usted fije. Una vez completado ese tiempo de cocción, el horno se apaga automáticamente. • Puede usar la función de cocción cronometrada solo con otra operación de cocción. (Hornear, Horneado por convección, Asar por convección, Convección pura, Horneado al vapor, Asar al vapor, Convección Asado, A prueba de vapor, Levantamiento y Deshidratar). UPPER SUPERIOR 1.
Funcionamiento del horno Retrasar el inicio 5. Toque el área de tiempo para configurar la hora de inicio. Si toca el área de tiempo, aparece el teclado numérico. Toque los números en el teclado numérico para configurar la hora a la que desea que se inicie el horno. 6. Toque ESTABLECER. Se cerrará la pantalla de Retrasar el inicio. El tiempo de inicio y el tiempo de cocción, si usted los selecciona, se visualizarán en la pantalla.
Uso de la sonda de temperatura 2. Para muchas comidas, especialmente asados y aves (res, pollo, pavo, cerdo, cordero, etc.) la mejor manera de determinar si la comida está bien cocida es medir la temperatura interna. La Sonda de temperatura le permite cocinar carnes a la temperatura interna exacta que desea, eliminando así el trabajo de adivinar para determinar si un trozo de carne está cocido o no.
Funcionamiento del horno Funciones del horno Tabla de sonda de temperatura Tipo de alimento Res / Cordero Temperatura interna Poco hecho 140 °F A punto 160 °F Muy hecho 170 °F Carne de cerdo Aves Horno 170 °F 180-185 °F Funciones del horno Superior BAKE (HORNEAR), BROIL (ASAR A LA PARRILLA), CONV BAKE (HORNEADO POR CONVECCIÓN), CONV ROAST (ASAR POR CONVECCIÓN), PURE CONV (CONVECCIÓN PURA), STEAM BAKE (HORNEADO AL VAPOR), STEAM ROAST (ASAR AL VAPOR), STEAM PROOF (A PRUEBA DE VAPOR), DEHYDRATE
Modo de cocción Modo Coloque la perilla de modo del horno inferior o superior en la operación de cocción deseada. Programe la temperatura con la perilla del horno superior o inferior, el teclado numérico o la rueda de desplazamiento. Consulte Ajustar la temperatura en las páginas 21 y las instrucciones básicas de Horneado y Asado a la parrilla a partir de la página 30.
Funcionamiento del horno Modo • Convección pura Instrucciones La función Convección pura utiliza el elemento de convección y el ventilador. La circulación de aire uniforme que proporciona la Convección pura le permite aprovechar la capacidad del horno en una misma cocción. Use este modo para hornear en una sola rejilla, hornear en múltiples rejilla, asar y preparar comidas completas.
Modo • • • Deshidratar • Instrucciones Deshidratar seca los alimentos o elimina la humedad de los alimentos a través de la circulación de calor. Después de secar los alimentos, guárdelos en un lugar fresco y seco. Agregar jugo de limón o ananá o espolvorear azúcar sobre las frutas ayuda a conservar su dulzura. Consulte la tabla a continuación para ver los ajustes de la función Deshidratar.
Funcionamiento del horno Instrucciones básicas de horneado y asado a la parrilla SUPERIOR 1. SUPERIOR UPPER 4:35 PM Horneado por convección TIP LOWER Más rápido, e incluso más horneado 325°F TIMER SETTINGS Tiempo de cocción Ninguno Retrasar el inicio Ninguno InstantHeat™ Off LIGHT INICIAR Coloque la perilla de modo del horno inferior o superior en la operación de cocción deseada.
SUPERIOR UPPER • 4:35 PM Horneado al vapor TIP LOWER Hornear al vapor 350°F TIMER SETTINGS Tiempo de cocción 0hr 40min Retrasar el inicio 4:35 PM LIGHT Vapor Medium INICIAR High Medium Low UPPER TIMER LOWER LIGHT OPEN/CLOSE RESERVOIR SETTINGS CANCELAR OPEN/CLOSE RESERVOIR OK Horneado al vapor, Asar al vapor a. Si seleccionaHorneado por convección o Asar por convección, se mostrará la información del nivel de vapor. (El ajuste predeterminado es Medio). b.
Funcionamiento del horno • • • • • Asegúrese de drenar el agua restante después de cocinar con vapor. Cuando el horno comienza a drenar, espere hasta que se complete el ciclo de drenaje. Cuando una función con vapor se completa, debe vaciar el depósito de agua, ya que el agua restante puede afectar otros modos de cocción. Si está utilizando un termómetro de horno en la cavidad del horno, la temperatura registrada puede ser diferente de la temperatura que se ha establecido.
4. 4:35 PM Toque INICIAR para comenzar a cocinar. Uso de la función Control iQ Costillas asadas al ajo UPPER LOWER TIP Para usar el Control iQ del horno, debe descargar la aplicación SmartThings en un dispositivo móvil. Es posible que las funciones disponibles en la aplicación SmartThings no funcionen correctamente si las condiciones de comunicación son deficientes o si el horno está instalado en un lugar con una señal débil de Wi-Fi.
Funcionamiento del horno Para encender el horno de forma remota Toque CONFIGURACIÓN > Control iQ, y luego toque ON para UPPER (SUPERIOR) o LOWER (INFERIOR). Cuando el Control iQ está encendido, usted puede: • Cambiar de forma remota la configuración del horno (modo, tiempo, temperatura) con su dispositivo móvil. • Encender el horno de forma remota. • Apagar el horno de forma remota. • Una vez que comienza la cocción, puede cambiar el tiempo de cocción y la temperatura de forma remota.
Colocación de parrillas y recipientes 3 Antes de usar las parrillas Colocar los moldes o las charolas lo más cerca posible del centro del horno producirá los mejores resultados. Si hornea con más de un recipiente, colóquelos de manera tal que cada uno tenga 1" a 1½" de espacio libre a su alrededor. Cuando hornea en una única parrilla, coloque la parrilla del horno en la posición 3 o 4. Consulte la figura de la izquierda.
Funcionamiento del horno Uso de la parrilla deslizante Cómo retirar la parrilla deslizante • La parrilla deslizante totalmente extensible facilita la preparación de alimentos, especialmente cuando se preparan platos más pesados. La parrilla deslizante tiene 2 carriles que le permiten extender la parrilla hacia afuera del horno sin tocar los costados de las paredes. Con la parrilla deslizante en la posición "cerrada" y el horno apagado y frío, sujete la parrilla y el marco y jale ambos para retirarlos.
Uso de la función de limpieza Antes de un ciclo de autolimpieza La función Limpiar tiene cuatro opciones: Autolimpieza, GreenClean™, Eliminar sarro y Drenaje. • Autolimpieza Este horno auto-limpiante utiliza altas temperaturas (mucho más altas que las temperaturas de cocción) para eliminar por incineración los restos de grasa y otros residuos o reducirlas a fino polvo de ceniza que se puede limpiar con un paño húmedo. • PRECAUCIÓN • • • • Fig.
Funcionamiento del horno Cómo hacer funcionar un ciclo de autolimpieza SUPERIOR SUPERIOR UPPER 1. 4:35 PM LOWER Limpiar Gire la perilla de modo a Limpiar. En la pantalla se verán opciones de limpieza. UPPER Autolimpieza GreenClean™ SETTINGS Eliminar sarro Drenaje TIMER LIGHT 2. 4:35 PM 3hr 00min Retrasar el inicio INICIAR Ninguno Programe el tiempo del retrasar el inicio y luego toque OK. 8. Toque INICIAR para empezar la autolimpieza.
NOTA • • • SUPERIOR UPPER Le resultará imposible iniciar un ciclo de autolimpieza si se encuentra activada la función de traba de controles o si la temperatura del horno es demasiado elevada. Las puertas del horno se traban automáticamente. En la pantalla se verá el tiempo que falta para completar la limpieza. No podrá abrir las puertas del horno hasta que la temperatura del horno disminuya hasta un nivel seguro. La función de autolimpieza solo puede utilizarse en un horno por vez.
Funcionamiento del horno Después de un ciclo de GreenClean™ • • • • • • Tenga cuidado al abrir la puerta después de que haya finalizado un ciclo de GreenClean™. El agua del fondo está caliente. Abra la puerta del horno y quite el agua restante con una esponja. No deje el agua residual en el horno por mucho tiempo. Limpie el horno y séquelo con un paño suave. No olvide limpiar debajo del sello de la puerta del horno.
Eliminar sarro LOWER Vierta 400 ml (13.5 oz) de agua y 50 ml (1.7 oz) de solución para eliminar el sarro en el depósito de agua. TIMER LIGHT OK SUPERIOR 5. 4:35 PM LOWER Eliminar sarro Drenando… TIMER • OPEN/CLOSE RESERVOIR SETTINGS UPPER 4. 4:35 PM UPPER Precaución: Agua caliente. No retire el depósito de agua mientras se drena. LIGHT 6. OPEN/CLOSE RESERVOIR SETTINGS Eliminar sarro 4:35 PM LOWER 7. Vierta 650 ml (22 oz) de agua en el depósito de agua para enjuagar.
Funcionamiento del horno SUPERIOR UPPER 3. 4:35 PM LOWER Drenaje Para eliminar el agua restante después de la función de vapor. TIMER LIGHT SETTINGS INICIAR Toque INICIAR. El horno drena el agua desde el generador de vapor hasta el depósito de agua. OPEN/CLOSE RESERVOIR Configuración En Configuración, puede cambiar los ajustes según su preferencia o diagnosticar problemas de conexión. SUPERIOR UPPER 4:35 PM Horneado por convección LOWER TIP Toque Configuración ajuste seleccionado. .
Conexión simple Idioma La Conexión simple permite que configure fácilmente los ajustes de configuración, incluido el procedimiento de autentificación. Elija un idioma de pantalla. 1. Toque Configuración > Idioma, luego toque la pantalla derecha. 2. Puede seleccionar English, Español, o Français. Pantalla 1. 2. 3. Hora y fecha Programe hora y fecha automáticas 1. 2. 3. Active la conexión Wi-Fi. Toque Configuración > Fecha y hora, y luego toque Fecha y hora. Toque ON en la pantalla.
Funcionamiento del horno Ahorro de energía de 12 horas Si accidentalmente dejara el horno encendido, esta función automáticamente apagará el horno transcurridas 12 horas si está operando en funciones de horneado o transcurridas 3 horas si está asando a la parrilla. 1. Toque Configuración > Ahorro de energía de 12 horas, luego toque ON en la pantalla derecha. 2. Se visualizará el icono de Ahorro de energía de 12 horas en el área de indicadores.
4. Configuración UPPER TIMER ? Acerca del dispositivo i + 12th SETTINGS LOWER Ayuda DEMO LIGHT Sabbath Modo de demostración OFF OPEN/CLOSE RESERVOIR 5. SUPERIOR UPPER TIMER Sabbath - Temp. + SETTINGS Sabbat desactivado (3 s) LOWER LIGHT OPEN/CLOSE RESERVOIR Toque Configuración > Sabbath, y luego Shabat para usar la función Shabat. El horno no sonará ni mostrará otros cambios. Usted podrá cambiar la temperatura del horno una vez comenzada la operación de hornear.
Cuidado y mantenimiento Cuidado y limpieza del horno Limpieza de las partes pintadas y las terminaciones decorativas • • • Para su limpieza general, utilice un paño con agua jabonosa caliente. Para residuos más resistentes o grasa acumulada, aplique un detergente líquido directamente sobre el área y espere de 30 a 60 minutos. Limpie con un paño húmedo y luego seque. No utilice limpiadores abrasivos sobre ninguna superficie del horno. Pueden resultar con rayaduras.
Para lubricar los deslizadores de la parrilla deslizante 1. 2. 3. 4. 5. Quite la parrilla del horno. Consulte cómo instalar la parrilla deslizante en Uso de la parrilla deslizante en la página 36. Extienda totalmente la parrilla sobre una mesa o mesada. Se puede colocar periódico debajo de la parrilla para una limpieza fácil. 6. 7. 8. Si hay suciedad en los carriles de deslizamiento, límpiela con una toalla de papel. (Reemplace todo el lubricante de grafito limpiado - Consulte los pasos 4 hasta 7.
Cuidado y mantenimiento Cómo retirar las puertas del horno PRECAUCIÓN A 3. 4. Abra la puerta del horno. Busque las trabas de las bisagras en ambas esquinas de la puerta y gírelas hacia la puerta del horno, a la posición destrabada. Si la traba de la bisagra de la puerta no gira totalmente (vea en la ilustración B de la izquierda un ejemplo de rotación completa), no podrá retirar la puerta adecuadamente. 5. Cierre parcialmente la puerta para enganchar las trabas de las bisagras de la puerta.
Reemplazo de las puertas del horno 4. PRECAUCIÓN La puerta es muy pesada. Es posible que necesite ayuda para levantarla a una altura suficiente que permita encajarla en las ranuras de las bisagras. No levante la puerta por la manija. 1. 2. 5. Sujete con las dos manos los bordes de la puerta del horno en su punto medio. Colóquese frente a la cavidad del horno. Busque las ranuras de cada lado de la cavidad del horno destinadas a las trabas de las bisagras de la puerta. 6. 7. A A.
Cuidado y mantenimiento Recambio de la luz del horno 2. Mientras sostiene la tapa de vidrio con una mano, inserte una herramienta plana afilada como un cuchillo de mesa entre el vidrio y el marco para quitar la tapa de vidrio. 3. Gire la bombilla en el sentido contrario a las agujas del reloj para retirarla. La luz del horno es una bombilla halógena estándar de 40 vatios para electrodomésticos. Se enciende cuando se abre la puerta del horno.
Resolución de problemas HORNO Resolución de problemas Dacor se esfuerza al máximo para asegurarse de que no tenga problemas con el nuevo horno eléctrico. Si encuentra problemas inesperados, primero busque una solución en las tablas a continuación. Si no puede resolverlos después de haber intentado con la solución sugerida, llame al Servicio al cliente de Dacor al 833-35-ELITE (833-353-5483). Problema El horno no se enciende. PANTALLA DE CONTROL Problema Causa posible La pantalla queda en blanco.
Resolución de problemas Problema El horno emite demasiado humo cuando se asa a la parrilla. Los alimentos no se hornean o asan como es debido. Causa posible Los controles del horno no se han configurado adecuadamente. La carne fue colocada demasiado próxima al elemento radiante. Resolución de problemas Solución Consulte la sección Funcionamiento del horno en la página 19. Cambie la posición de la parrilla para dejar el espacio adecuado entre la carne y el elemento radiante.
Problema Causa posible El horno no ejecuta La temperatura del horno es el proceso de demasiado alta como para iniciar autolimpieza. una operación de autolimpieza. Los controles del horno se han configurado incorrectamente. No se puede iniciar un ciclo de autolimpieza si la función de traba del horno está activada. Humo excesivo El horno se encuentra demasiado durante un ciclo de sucio. autolimpieza. El horno está demasiado caliente. Los controles del horno se han configurado incorrectamente.
Resolución de problemas Códigos de información HORNO Código mostrado C-d0 Causa posible Este código se muestra si en la tecla de control hay un cortocircuito durante 1 minuto. C-d1 Este código se muestra si el bloqueo de la puerta está mal colocado. C-F0 Este código se muestra si se interrumpe la comunicación entre el PBA principal y el secundario. C-F2 Este código se muestra si se interrumpe la comunicación entre el principal y el táctil.
Garantía y servicio técnico Obtención de ayuda Antes de solicitar servicio técnico: solicitar servicio técnico: 1. Revise la sección Resolución de problemas de este manual. 2. Siga los útiles consejos que se encuentran en nuestra Resolución de problemas. 3. Familiarícese con los términos y condiciones de la garantía de su producto. 4. Si ninguno de los consejos ni sugerencias resuelven su problema, comuníquese con nuestro Centro de atención al cliente al número que figura a continuación.
Garantía y servicio técnico Lo que esta garantía no cubre Fuera de la garantía Es posible que se observen pequeñas variaciones de color en piezas pintadas, iluminación de la cocina, colocación de la cocina y otros factores; esta garantía no aplica a variaciones en color. Llamadas de servicio para enseñar al cliente el uso y cuidado adecuado del producto. Tarifas de servicio por viajes a islas y áreas remotas, que incluyen pero no de modo taxativo, ferris, peajes u otros gastos de viaje.
Aviso sobre regulaciones 1. Aviso de la FCC PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN DE LA FCC: Todos los cambios y modificaciones que no cuenten con la aprobación expresa de la parte responsable del cumplimiento invalidará la autoridad del usuario para operar el equipo. Este dispositivo cumple con la sección 15 de las Normas de la FCC.
Aviso sobre regulaciones • Conectar el equipo a una toma de un circuito distinto de aquel al que están conectados la radio o el televisor. • Consultar al distribuidor o a un técnico de radio/TV experimentado para obtener ayuda. DECLARACIÓN DE LA FCC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN: Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación establecidos por la FCC para un entorno no controlado.
Anuncio de código abierto Notas El software incluido en este producto contiene software de código abierto. Puede obtener el código fuente completo correspondiente por un período de tres años después del último envío de este producto poniéndose en contacto con nuestro equipo de soporte a través de http:// opensource.samsung.com (Utilice el menú "Inquiry".) También es posible obtener el código fuente correspondiente completo en un medio físico, tal como un CD-ROM; se exigirá un cargo mínimo.
Notas DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.
Notas DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.
Notas DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.
Visite www.Dacor.com para activar su garantía en línea. cortar aquí Notas INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA IMPORTANTE: Su garantía no se hará efectiva hasta que no la active en línea o devuelva este formulario a Dacor. Si ha comprado más de un producto Dacor, devuelva todos los formularios en el mismo sobre o active la garantía para cada producto en línea.
DG68-01313A-00 Dacor ∙ 14425 Clark Avenue, City of Industry, CA 91745 ∙ Teléfono: 833-35-ELITE (833-353-5483) ∙ Fax: (626) 403-3130 ∙ www.dacor.com DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.
Manuel d’utilisation Four mural électrique encastrable DOB30P977D* DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.
À nos chers clients : Merci d'avoir acheté le tout dernier de nos produits Dacor® ! Notre combinaison unique de fonctionnalités, style et performances est à l'origine de notre slogan The Life of the Kitchen™ (La vie de la cuisine), et vous offre un vrai plus pour votre maison.
Table des matières Consignes de sécurité importantes 17 Présentation 17 Accessoires fournis 17 Soin et entretien Entretien et nettoyage du four 46 Retrait des portes du four 48 Réinstallation des portes du four 49 Remplacement de l'ampoule du four 50 Dépannage Avant de commencer 18 Conseils pour économiser de l'énergie 18 Réservoir d'eau 18 19 Panneau de commande 19 Affichage 20 Réglage de la température 21 Verrouillage des commandes 21 Minuterie 22 Cuisson minutée 23 Mise e
Consignes de sécurité importantes Consignes de sécurité importantes Lisez et suivez toutes les consignes avant d'utiliser votre four afin d'éviter tout risque d'incendie, d'électrocution, de blessure ou de dommage lors de l'utilisation du four. Le présent guide ne couvre pas toutes les situations susceptibles de se produire. Contactez toujours votre réparateur ou le fabricant en cas de fonctionnement anormal de l'appareil.
CALIFORNIA PROPOSITION 65 AVERTISSEMENT POUR VOTRE SÉCURITÉ Lorsque vous utilisez des appareils électriques, respectez les consignes de sécurité de base suivantes : • • ATTENTION Utilisez cet appareil uniquement pour l'usage auquel il est destiné (tel que décrit dans ce manuel d'utilisation). Les surfaces potentiellement chaudes comprennent l'orifice de ventilation du four, les surfaces situées à proximité de cette ouverture et les rainures situées autour de la porte du four.
Consignes de sécurité importantes • Consignes de sécurité importantes • • • • S'il se produit un incendie pendant l'auto-nettoyage du four, coupez l'alimentation et attendez que le feu s'éteigne. Ne forcez jamais l'ouverture de la porte. L'introduction d'air frais à des températures d'auto-nettoyage peut provoquer un embrasement du four. Le non-respect de ces consignes risque d'entraîner de graves brûlures.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE • • • Utilisez uniquement le cordon d'alimentation flexible installé en usine pour raccorder l'appareil à l'alimentation électrique. N'utilisez pas de kit de cordons d'alimentation fourni par un tiers. L'entretien de cet appareil doit impérativement être effectué par une main d'œuvre qualifiée. Des réparations effectuées par des personnes non qualifiées peuvent causer des blessures corporelles ou des dégâts matériels graves.
Consignes de sécurité importantes FOUR Consignes de sécurité importantes • • • • • NE TOUCHEZ PAS LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU LES SURFACES INTERNES DU FOUR. Les éléments chauffants peuvent être chauds même s'ils sont noirs. Les surfaces internes d'un four deviennent suffisamment chaudes pour provoquer des brûlures.
• ATTENTION N'essayez pas d'utiliser le four pendant une panne de courant. En cas de panne de courant, arrêtez toujours le four. Si le four n'est pas arrêté et que l'alimentation est rétablie, le four peut commencer à fonctionner à nouveau. Les aliments laissés sans surveillance peuvent s'enflammer ou s'altérer. FOURS AUTO-NETTOYANTS Ne nettoyez jamais le joint de la porte. Le joint de la porte est indispensable pour assurer une bonne étanchéité. Veillez à ne pas frotter, endommager ni déplacer le joint.
Consignes de sécurité importantes • Consignes de sécurité importantes • Si le mode d'auto-nettoyage ne fonctionne pas, éteignez le four et débranchez-le de la prise d'alimentation. Faitesle réparer par un technicien qualifié. Nettoyez les projections les plus importantes avant de procéder à l'auto-nettoyage. HOTTE D'ASPIRATION • • Nettoyez fréquemment la hotte d'aspiration. Ne laissez pas la graisse s'accumuler sur la hotte ou le filtre.
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS RELATIFS À L'UTILISATION ATTENTION • • • • En cas d'inondation, si votre appareil a été en contact avec l'eau, veuillez contacter le centre de maintenance Dacor le plus proche. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque d'électrocution ou d'incendie. Si l'appareil génère un bruit anormal, une odeur de brûlé ou de la fumée, débranchez immédiatement la prise et contactez le centre de maintenance Dacor le plus proche.
Consignes de sécurité importantes • Consignes de sécurité importantes • • • En cas de départ de feu à l'intérieur du four, laissez sa porte fermée, éteignez l'appareil et débranchez la prise ou coupez l'alimentation au niveau du tableau de fusibles ou du disjoncteur. Si vous ouvrez la porte du four, l'incendie risque de se propager. Respectez systématiquement les consignes de sécurité lorsque vous utilisez votre four.
• • • • • • • • • Ôtez le couvercle ou le bouchon des récipients fermés (bouteille de thé aux herbes, biberon, bouteille de lait, etc.) avant de les réchauffer. Faites un trou avec un couteau dans les aliments contenant des coquilles (œufs, châtaignes, etc.) avant de les cuisiner. • Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner des brûlures ou des blessures. Ne faites jamais chauffer des récipients en plastique ou en papier et ne les utilisez pas pour la cuisson.
Consignes de sécurité importantes • Consignes de sécurité importantes • N'exercez pas de pression excessive sur la porte ou à l'intérieur de l'appareil. Évitez tout choc sur la porte ou à l'intérieur de l'appareil. • S'accrocher à la porte de l'appareil risque de le faire basculer et de provoquer de graves blessures. • Si la porte du four est endommagée, ne vous servez pas de l'appareil. Contactez un centre de maintenance Dacor. Ne touchez pas les aliments pendant ou immédiatement après la cuisson.
• • • • • • • • • N'approchez pas votre visage ou votre corps de l'appareil pendant la cuisson ou lors de l'ouverture de la porte juste après la cuisson. • Veillez à ce que les enfants ne s'approchent pas trop près de l'appareil. • Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner des brûlures pour les enfants. Ne posez pas d'aliments ou d'objets lourds sur la porte lorsque celle-ci est ouverte. • Vous risqueriez de vous brûler ou de vous blesser si les objets chutaient.
Consignes de sécurité importantes Consignes de sécurité importantes • • • • • • Ne posez rien sur l'appareil lorsque celui-ci fonctionne. N'utilisez pas de récipients fermés hermétiquement. Retirez les opercules et les couvercles avant la cuisson. Les récipients fermés hermétiquement peuvent exploser en raison de l'accumulation de pression, même après l'arrêt du four. Veillez à ce que les aliments ne touchent pas les éléments chauffants du four. • Cela pourrait provoquer un incendie.
Présentation de votre nouveau four Accessoires fournis Présentation 01 04 06 07 03 Grille coulissante (3)* Sonde thermique (1)* REMARQUE 02 Si vous avez besoin d’un accessoire marqué d’un *, vous pouvez l’acheter auprès du service à la clientèle de Dacor.
Avant de commencer Nettoyez soigneusement le four avant de l'utiliser pour la première fois. Ensuite, retirez les accessoires, lancez un cycle Cuisson et faites fonctionner le four à 400° F pendant 1 heure. Il est normal qu'une odeur caractéristique se dégage lors de cette opération. Ceci est tout à fait normal. Aérez convenablement la pièce pendant cette période.
Utilisation du four 3. 4. 5. Replacez le capuchon ou le plastique transparent, puis remettez le réservoir à sa place en le faisant glisser. Poussez le réservoir dedans. Vous entendrez un léger clic lorsqu'il sera mis en place correctement. Appuyez sur OPEN/CLOSE RESERVOIR (OUVRIR/FERMER LE RÉSERVOIR). Le four rétracte le réservoir d'eau. Fermez la porte du four. REMARQUE Panneau de commande 03 UPPER 01 01 Ne dépassez pas la ligne maxi. Max 0.5L 0.
Utilisation du four Affichage SUPÉRIEUR 06 View Summary 05 Cuisson par convection 4:35 PM TIP 01 02 06 Cuisson plus rapide et uniforme 325°F Temps de cuisson 01 Vapeur : le niveau de vapeur s'affiche. Lorsque vous appuyez à cet endroit, l'écran du niveau de vapeur s'affiche. (S'affiche uniquement lorsque vous utilisez le mode Cuisson vapeur ou Rôtissage vapeur).
Réglage de la température Verrouillage des commandes Ce four offre deux méthodes de réglage de la température. La fonction Verrouillage des commandes vous permet de verrouiller les boutons du pavé tactile afin qu'ils ne puissent pas être actionnés par accident. La fonction Verrouillage des commandes vous permet également de verrouiller les deux portes du four afin qu'elles ne puissent pas s'ouvrir. Vous ne pouvez activer la fonction Verrouillage des commandes que lorsque le four est en mode Veille.
Utilisation du four Minuterie Minuterie • + AJOUTER UPPER La minuterie émet un signal sonore une fois que le temps réglé est écoulé. Elle ne permet pas de démarrer ou d'arrêter les fonctions de cuisson. Vous pouvez utiliser la minuterie avec toutes les autres fonctions du four. LOWER Timer 01 00:00:18 TIMER LIGHT PAUSE SETTINGS SUPPRIMER Vous pouvez mettre en pause, réinitialiser ou supprimer la minuterie à tout moment en touchant l'écran.
Cuisson minutée 5. En mode de cuisson minutée, le four s'allume immédiatement et effectue la cuisson pendant la durée que vous avez sélectionnée. À la fin du temps de cuisson, le four s'éteint automatiquement. • Vous ne pouvez utiliser la fonction de cuisson programmée qu’avec une autre opération de cuisson. (Cuisson, Cuisson par convection, Rôtissage par convection, Convection standard, Cuisson vapeur, Rôtissage vapeur, Grill par convection, Levage à la vapeur, Levage du pain et Déshydratation).
Utilisation du four Mise en marche automatique 5. Appuyez sur la zone de l'heure pour régler l'heure de début. Si vous appuyez sur la zone du temps, le pavé numérique s'affiche. Appuyez sur les chiffres du pavé numérique pour régler l'heure à laquelle vous voulez que le four démarre. 6. Appuyez sur OK. L'écran Mise en marche automatique se ferme. L'heure de début et, si vous le réglez, le temps de cuisson, s'affichent à l'écran.
Utilisation de la sonde thermique 2. Pour de nombreux aliments, en particulier les rôtis et la volaille (bœuf, poulet, dinde, porc, agneau, etc.), le meilleur moyen de déterminer si les aliments sont bien cuits, c'est de mesurer la température interne. La sonde thermique vous permet de cuire des rôtis et de la volaille à la température interne exacte désirée, et vous permet ainsi de déterminer plus facilement si une pièce de viande est cuite ou non.
Utilisation du four Fonctions du four Tableau de la sonde thermique Type d'aliment Bœuf / Agneau Température interne Saignant 140 °F À point 160 °F Bien cuit 170 °F Porc Volaille 170 °F 180-185 °F Four Fonctions du four Supérieur BAKE (Cuisson), BROIL (Grill), CONV BAKE (Cuisson par convection), CONV ROAST (Rôtissage par convection), PURE CONV (Convection standard), STEAM BAKE (Cuisson vapeur), STEAM ROAST (Rôtissage vapeur), STEAM PROOF (Levage à la vapeur), DEHYDRATE (Déshydratation), CHEF
Mode de cuisson Mode Tournez le bouton de sélection du mode Supérieur ou Inférieur pour sélectionner le mode de cuisson. Réglez la température à l'aide du bouton de température de la partie Supérieur ou Inférieur, du pavé numérique ou de la molette de sélection. Reportez-vous à la section Réglage de la température aux pages 21, ainsi qu'aux Instructions de cuisson de base et de cuisson au gril en page 30.
Utilisation du four Mode Instruction • Convection standard La Convection standard utilise l’élément de convection et le ventilateur. La circulation d’air uniforme assurée par la Convection standard vous permet d’utiliser une plus grande capacité du four en même temps. Utilisez ce mode pour la cuisson sur une seule grille, la cuisson sur plusieurs grilles, le rôtissage et la préparation de repas complets.
ATTENTION • • • • N'utilisez pas le mode Levage du pain lorsque la température du four est supérieure à 125 °F. Si la température est supérieure à 125 °F, ce mode ne fonctionnera pas correctement. Attendez jusqu'à ce que le four refroidisse. N'utilisez pas le mode Levage du pain pour réchauffer des aliments. La température de précuisson n'est pas suffisamment élevée pour conserver les aliments au chaud.
Utilisation du four Instructions pour la cuisson de base et la cuisson au gril SUPÉRIEUR 1. SUPÉRIEUR UPPER Cuisson par convection 4:35 PM TIP LOWER Cuisson plus rapide et uniforme 325°F TIMER SETTINGS Temps de cuisson Aucune Cuisson différée Aucune InstantHeat™ Off LIGHT DÉMARRER OPEN/CLOSE RESERVOIR Tournez le bouton de sélection du mode Supérieur ou Inférieur pour sélectionner le mode de cuisson souhaité.
SUPÉRIEUR UPPER • 4:35 PM Cuisson vapeur TIP LOWER Cuisson vapeur 350°F TIMER SETTINGS Temps de cuisson Cuisson différée 0hr 40min 4:35 PM LIGHT Vapeur Medium DÉMARRER High Medium Low UPPER TIMER LOWER LIGHT OPEN/CLOSE RESERVOIR SETTINGS ANNULER OPEN/CLOSE RESERVOIR OK Cuisson vapeur, Rôtissage vapeur a. Si vous avez sélectionné Cuisson vapeur ou Rôtissage vapeur, l'écran affiche les informations du niveau de vapeur. (Par défaut, le réglage est Moyen.) b.
Utilisation du four • • • • • • La cuisson terminée, le ventilateur continuera à fonctionner jusqu'à ce que le four ait refroidi. Veillez à vidanger l'eau restante après avoir utilisé la cuisson à la vapeur. Une fois que le four commence la vidange, veuillez patienter jusqu'à ce que le cycle de vidange soit terminé. Lorsqu'une fonction à la vapeur est terminée, vous devez vidanger le réservoir d'eau car l'eau restante peut affecter les autres modes de cuisson.
4. 4:35 PM Entrecôte à l’ail UPPER LOWER TIP Régler l’heure de début 4 : 35 TIMER AM PM LIGHT SETTINGS Précédent Appuyez sur DÉMARRER pour lancer la cuisson. DÉMARRER OPEN/CLOSE RESERVOIR Conseils de cuisson dans la fonction Mode chef 1.
Utilisation du four Pour démarrer le four à distance 1. Appuyez sur PARAMÈTRES > iQ Control, puis appuyez sur ON de la partie UPPER (Supérieure) ou LOWER (Inférieure). Utilisation des grilles du four Positions des grilles des parties inférieure et supérieure du four Positions recommandées des grilles pour la cuisson Lorsque la fonction iQ Control est activée, vous pouvez : • • • • Modifier à distance les paramètres du four (mode, heure, température) à l’aide de votre appareil mobile.
Emplacement de la grille et des plats 3 Avant d'utiliser les grilles Positionnez les moules à gâteaux le plus au centre possible du four pour assurer de meilleurs résultats. Si vous utilisez plusieurs moules, espacez-les d'au moins 1˝ à 1½˝. Lorsque vous cuisinez sur une seule grille du four, placez-la en position 3 ou 4. Reportez-vous à la figure sur la gauche. Si vous faites cuire des gâteaux et cookies sur plusieurs grilles, placez-les aux positions 3 et 5.
Utilisation du four Utilisation de la grille coulissante Retrait de la grille coulissante • La grille entièrement coulissante facilite la préparation des plats, en particulier lorsqu'ils sont cuisinés dans des récipients lourds. La grille est équipée de deux rails coulissants vous permettant de faire sortir la grille du four sans risquer de toucher les parois du four.
Utilisation de la fonction nettoyage Avant un cycle Autonettoyage La fonction Nettoyage a quatre sélections : Autonettoyage, GreenClean™, Détartrage et Drainage. • Autonettoyage • Ce four auto-nettoyant utilise des températures élevées (bien supérieures aux températures de cuisson) pour brûler complètement les résidus de graisse ou les réduire en fine poudre qu'il vous suffit d'essuyer à l'aide d'un torchon humide. ATTENTION • • • • Le joint de la porte ne doit pas être nettoyé manuellement.
Utilisation du four Démarrage d'un cycle Autonettoyage SUPÉRIEUR SUPÉRIEUR UPPER TIMER SETTINGS LOWER Autonettoyage GreenClean™ Détartrage Drainage LIGHT Tournez le bouton de sélection de mode sur Nettoyage. L'écran affiche sélections de nettoyage. SETTINGS 2. 4:35 PM TIMER SETTINGS Si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction Mise en marche automatique, passez à l'étape 8. Sinon, appuyez sur Mise en marche automatique puis passez à l'étape 7. 7.
REMARQUE • • • SUPÉRIEUR UPPER Vous ne pourrez pas démarrer le cycle d'auto-nettoyage si la fonction de verrouillage des commandes est activée ou si la température du four est trop élevée. Les portes du four se verrouillent automatiquement. Le temps de nettoyage restant s'affiche. Vous ne pouvez pas ouvrir les portes du four tant que la température n'est pas descendue à une température sans danger/basse. La fonction Autonettoyage ne peut être utilisée que dans un seul four à la fois.
Utilisation du four Après un cycle GreenClean™ • • • • • • Soyez prudent lorsque vous ouvrez la porte après la fin du cycle Mode GreenClean™. L’eau située dans le fond du four est chaude. Ouvrez la porte du four et épongez l’eau restante. Ne laissez pas stagner l’eau qui reste dans le four pendant une période prolongée. Essuyez le four et séchez-le à l’aide d’un chiffon doux. N’oubliez pas d’essuyer sous le joint de la porte.
Détartrage LOWER Verser 13,5 oz (400 ml) d’eau et 1,7 oz (50 ml) de solution détartrante dans le réservoir d’eau. TIMER LIGHT OK SUPÉRIEUR 5. 4:35 PM LOWER Détartrage Drainage… TIMER • OPEN/CLOSE RESERVOIR SETTINGS UPPER 4. 4:35 PM UPPER Attention : Eau chaude. Ne retirez pas le réservoir pendant le drainage. LIGHT 6. OPEN/CLOSE RESERVOIR SETTINGS 7. Détartrage 4:35 PM UPPER LOWER Verser 22 oz (650 ml) d’eau dans le réservoir d’eau pour le rincer.
Utilisation du four SUPÉRIEUR UPPER 3. 4:35 PM LOWER Drainage Pour nettoyer les résidus d’eau après l’utilisation du mode vapeur. TIMER LIGHT SETTINGS DÉMARRER Appuyez sur DÉMARRER. Le four vidange l'eau du générateur de vapeur vers le réservoir d'eau. OPEN/CLOSE RESERVOIR Paramètres Sur Paramètres, vous pouvez modifier les paramètres par défaut selon vos préférences ou diagnostiquer des problèmes avec la connexion réseau.
Connexion assistée Langue Connexion assistée vous permet de configurer facilement les paramètres réseau y compris la procédure d'authentification. Permet de choisir une langue d’affichage. 1. Appuyez sur Paramètres > Langue, puis cliquez sur l'écran de droite. 2. Vous pouvez sélectionner English, Español, ou Français. Affichage 1. 2. 3. Date et heure Pour activer la date et l'heure automatiques 1. Activez la connexion Wi-Fi. 2. Appuyez sur Paramètres > Date et heure, puis appuyez sur Date et heure.
Utilisation du four Économie d’énergie 12 heures Si vous oubliez d'éteindre votre four, cette fonction assure la désactivation automatique des commandes après 12 heures d'utilisation des fonctions de cuisson ou après 3 heures d'utilisation de la fonction Gril. 1. Appuyez sur Paramètres > Économie d’énergie 12 heures, puis appuyez sur ON sur l'écran de droite. 2. L'icône Économie d’énergie 12 heures apparaît sur la zone de voyants.
4. Paramètres UPPER TIMER ? À propos de l’appareil i + 12th SETTINGS LOWER Aide DEMO LIGHT Mode Sabbat Mode démonstration OFF OPEN/CLOSE RESERVOIR 5. SUPÉRIEUR UPPER TIMER Mode Sabbat - Temp. + SETTINGS Mode Sabbat désactivé (3 s) LOWER LIGHT OPEN/CLOSE RESERVOIR Appuyez sur Paramètres > Sabbat, puis appuyez sur Sabbat pour utiliser la fonction Sabbat. Le four n'émet pas de signal sonore ou n'affiche aucune modification.
Soin et entretien Entretien et nettoyage du four Retrait du filtre de convection du four Lorsque le four est froid, placez vos doigts autour des arêtes du filtre et poussez-les délicatement. Nettoyage des parties peintes et ornements décoratifs • • • Pour le nettoyage sommaire, utilisez un torchon imbibé d'eau chaude savonneuse. Pour ôter les résidus incrustés et la graisse accumulée, versez un nettoyant liquide directement sur la zone et laissez agir 30 à 60 minutes.
Pour lubrifier les rails de la grille coulissante 1. 2. 3. Retirez la grille du four. Reportez-vous à la partie Retrait de la grille coulissante dans la section Utilisation de la grille coulissante, en page 36. Ouvrez complètement la grille sur une table ou un plan de travail. Vous pouvez placer un journal sous la grille pour vous faciliter le nettoyage. 6. 7. 8. Si vous constatez la présence de débris sur les glissières, essuyez-les à l’aide d’une serviette en papier.
Soin et entretien Retrait des portes du four ATTENTION A Ouvrez la porte du four. Repérez l'emplacement des verrous de la charnière de la porte du four, aux deux angles de la porte du four, puis faites tourner les verrous de la charnière en direction de la porte du four pour les mettre en position déverrouillée.
Réinstallation des portes du four 4. ATTENTION La porte est très lourde. Il se peut que vous ayez besoin d'aide pour soulever la porte suffisamment haut pour la faire glisser dans les trous de la charnière. Ne soulevez pas la porte par la poignée. 1. 2. 5. Avec vos deux mains, attrapez les côtés de la porte au milieu. Placez-vous en face de l'intérieur du four. Repérez l'emplacement des trous de chaque côté de la paroi intérieure du four, destinés aux verrous de la charnière de la porte. 6. 7. A A.
Soin et entretien Remplacement de l'ampoule du four 2. Tout en tenant le cache en verre d'une main, insérez un outil pointu et plat (ex. : couteau de table) entre le verre et le cadre afin de retirer le cache en verre. 3. Tournez le culot de l'ampoule dans le sens antihoraire pour le retirer. L'éclairage du four nécessite une ampoule halogène standard de 40 watts. Elle s'allume à l'ouverture de la porte du four.
Dépannage FOUR Dépannage Dacor travaille dur pour s’assurer que vous ne rencontrez pas de problèmes avec votre nouveau four électrique. Si vous rencontrez des problèmes inattendus, recherchez d’abord une solution dans les tableaux ci-dessous. Si vous rencontrez toujours des problèmes après avoir essayé la solution suggérée, appelez le service à la clientèle de Dacor 833-35-ELITE (833-3535483). Problème Le four ne s'allume pas. ÉCRAN DE COMMANDE Problème Cause possible L'affichage s'atténue.
Dépannage Problème Le four émet une fumée excessive durant la cuisson. Les aliments ne cuisent pas ou ne sont pas rôtis correctement. Cause possible Solution Les commandes du four n'ont pas été correctement réglées. Reportez-vous à la section Utilisation du four, commençant en page 19. La viande a été placée trop près de l'élément. Repositionnez la grille de façon à ménager un espace suffisant entre la viande et l'élément. Préchauffez le gril pour saisir la viande.
Problème Le four ne s'autonettoie pas. Cause possible Solution Laissez le four refroidir, puis réinitialisez les commandes. Les commandes du four n'ont pas été correctement réglées. Reportez-vous à la section Autonettoyage, en page 37. Il n'est pas possible de démarrer un cycle d'autonettoyage si la fonction de verrouillage du four a été activée. Désactivez le verrouillage du four (voir page 21). Fumée excessive durant un cycle d'auto-nettoyage. L'intérieur de votre four est excessivement sale.
Dépannage Codes d'information Code affiché C-23 FOUR Code affiché C-d0 Cause possible Ce code apparaît si la touche Contrôle est court-circuitée pendant 1 minute. C-d1 Ce code apparaît si le verrouillage de la porte est mal positionné. C-F0 Ce code apparaît si la communication entre la carte de circuit imprimé principale et la carte de circuit imprimé secondaire est interrompue.
Garantie et assistance Obtenir de l'aide Avant de demander de l'assistance : Avant de demander de l'assistance : 1. Lisez le chapitre Dépannage de ce manuel 1. Utilisez les conseils utiles fournis dans notre Dépannage. 2. Familiarisez-vous avec les conditions générales de la garantie de votre produit. 3. Si aucune de ces astuces ou suggestions ne permet de résoudre votre problème, contactez notre service après-vente au numéro ci-dessous.
Garantie et assistance Éléments non couverts par la garantie • • • • • • • • • • De légères variations de couleurs peuvent être observées en raison de différences présentes entre les pièces peintes, l'éclairage de la cuisine, l'emplacement des produits et d'autres facteurs ; cette garantie ne s'applique par à la variation des couleurs. Les demandes d'assistance pour informer le client de la bonne utilisation et du bon entretien du produit.
Informations relatives à la réglementation 1. Avis de la FCC ATTENTION MISE EN GARDE DE LA FCC : Tout changement ou modification sans accord express de la partie responsable de la conformité peut rendre caduque l'autorisation accordée à l'utilisateur d'utiliser l'appareil. Cet appareil est conforme au paragraphe 15 de la réglementation FCC.
Informations relatives à la réglementation • Demande d'aide au revendeur ou à un technicien radio/ TV expérimenté. DÉCLARATION DE LA FCC RELATIVE À L'EXPOSITION AUX RADIATIONS : Cet appareil est conforme aux limites d'exposition aux radiations de la FCC, définies pour un environnement contrôlé. Cet appareil doit être installé et utilisé en laissant une distance d'au moins 8 pouces (20 cm) entre le radiateur et votre corps.
Annonce de contenu libre Notes Le present produit contient un logiciel libre. Vous pouvez obtenir l’intégralité du code source correspondant durant une période de trois ans après la dernière livraison de ce produit en contactant notre équipe d'assistance via http://opensource.samsung.com (Veuillez utiliser le menu « Inquiry ».) Il est également possible d’obtenir l’intégralité du code source correspondant sur un support physique tel qu’un CD-ROM. Des frais minimum seront requis.
Notes DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.
Notes DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.
Notes DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.
Veuillez consulter le site Web www.Dacor.com pour activer votre garantie en ligne. couper ici Notes INFORMATIONS CONCERNANT LA GARANTIE IMPORTANT : Votre garantie ne prendra effet que lorsque vous l'aurez activée en ligne ou lorsque vous aurez envoyé le formulaire à retourner à Dacor. Si vous avez acheté plusieurs produits Dacor, merci de bien vouloir retourner tous les formulaires dans une seule enveloppe ou d'activer la garantie en ligne de chacun de vos produits.
DG68-01313A-00 Dacor ∙ 14425 Clark Avenue, City of Industry, CA 91745 ∙ Téléphone : 833-35-ELITE (833-353-5483) ∙ Télécopie : (626) 403-3130 ∙ www.dacor.com DOB30P977D_AA_DG68-01313A-00_EN+MES+CFR.